コンテンツにスキップ

末延岑生

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
すえのぶ みねお
末延岑生
本名 末延 岑生
生年月日 (1941-03-10) 1941年3月10日(83歳)
出生地 日本の旗 日本 神戸市長田区
職業 名誉教授
ジャンル 英語教育学者
活動内容

社会活動:寅さんを迎える会
社会教育活動:ハワイ大学イーストウエスト・センター関西支部同友会会長
文部省中学・高等学校英語検定教科書編集委員
実用英語技能検定試験検定委員
神戸市消防局国際クラブ顧問
神戸市立小・中学校PTA会長
兵庫県立高等学校PTA会長
兵庫県立高等学校評議員
Marquis『世界人名録』に採録
学会研究活動(海外):国際応用心理言語学会(International Society of Applied Psycholinguistics, ISAPL)
出納長 (1997-2000)
ハワイ大学イーストウエスト・センター客員研究員 (1975-76)
中国曁南大学大学院客員教授 (1990, 01, 05, 06)
ニュー・イングランド大学客員研究員 (1999)
国立インドネシア大学大学院客員教授(国際交流基金) (2000)
学会研究活動(国内):大学英語教育学会評議員・学術論文審査委員(1985-1993)
日本児童英語教育学会理事・学術論文審査委員長(1980-91)
日本英語教育学会運営委員 (1983-91)
語学ラボラトリー学会評議員 (1997-1999)
日本「アジア英語」学会理事・学術論文審査委員 (1997-)
報道関係:朝日新聞、毎日新聞、神戸新聞、東京新聞、産経新聞、The Japan Times, Mainichi Daily News, Daily Yomiuri他

ラジオ関西、毎日放送、他
NHK総合、NHK教育、ニュース・ジャパン(前・後編)、以下略
テンプレートを表示

末延 岑生(すえのぶ みねお、1941年3月10日 - )は、日本英語教育学者。兵庫県立大学名誉教授。

経歴

[編集]

使調24[1]西

西19952006退

2021[2][3]

2008420133

人物

[編集]

NPO[4][5]

79.2%"I born in Kobe and grew in Kobe.""I'm now mandolin club."100%"I have been swum since I am in junior high school."80%"I had a sick with my legs."62.5%[6]

200411014101969482639[7]

[8][9]"Go on board the ship?"?[10]調[11]

"This is a pen"[12]


社会活動

[編集]

地元神戸で社会活動も行う。阪神大震災の被災者を励まそうと「寅さんを迎える会」の会長として映画『男はつらいよ』の神戸ロケを実現させた。

著書

[編集]

単著

[編集]

From Error To IntelligibilityShubun International, Tokyo.199 pp.8 

Communicability within ErrorsKUC Monograph LII, The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce, Kobe. 254 pp.12 

Japanese EnglishA Study of Japanese Learners' Simultaneous InterpretationKUC Monograph LX, The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce, Kobe. 279 pp.3 

Pathology of English Teaching in JapanKUC Monograph LXVIII, The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce, 226pp.3 

The Preparation Theory of the Origin of LanguageUH Monograph LXXVI, The Institute of Economic Research, University of Hyogo, Kobe, 230pp.3 

Errorology in English2002ISBN 4-87787-174-8 

 :  5︿2005ISBN 490305800X 

1000 1  2006ISBN 978-4-89689-457-8 

1000 2  2006ISBN 978-4-89689-458-5 

︿2010ISBN 9784582855357 

Open Japanese  20112011 

共著

[編集]

編纂・共著書

[編集]
  • 田守育啓・Roy Youngとの共編 編『放送英語入門JNN2か国語ニュースで学ぶ英語ニュースのヒアリング』語研、1982年。 
  • 『英語科視聴覚ハンドブック』 金田正也編(協力執筆)大修館書店 1968.
  • 『英語学習ゲーム』金田正也との共編 語研 1970.
  • An Approach to Reading Improvement through Listening, General Education Media Corporation, 1973.
  • A Synthetic Approach to Productive Reading, General Education Media Corporation, 1974.
  • Masculine or Feminine?Your Role in Society?EFL Practice, General Education Media Corporation,1975.
  • 『続・英語学習ゲーム?The Collocation Method』語研, 1977.
  • 『文部省中学校検定英語教科書:Total English Course 1.2.3.』(中島文雄他との共編) 秀文出版 1981.
  • 『文部省高等学校検定英語教科書:Senior Total English Course 1.2.3.』 (中島文雄他との共編)秀文出版 1981.
  • 『文部省中学校検定英語教科書教師用指導書:Total English Course ? Teacher’s Manual 1.2.3.』(中島文雄他との共編) 秀文出版 1981.
  • 『英語指導法ハンドブック3』 執筆担当 大修館書店 1981.
  • 『児童英語教育の常識』執筆担当 杏文堂 1987.9.
  • 『児童英語クエスチョンボックス』執筆担当 杏文堂 1989.
  • BAHASA JEPANG BISNIS『インドネシア人のためのビジネス日本語』共著 神戸商科大学学術研究会 2003.11.
  • 『ボランティア文化のあけぼの』 兵庫県立大学経済経営研究所 2006.3. 214pp.
  • 『末延先生が作った1000文英語カードゲーム』第1,2集 ユニコム出版 2006.11.

辞典

[編集]
  • 『New Horizon 英和辞典』 執筆担当 東京書籍 1979.
  • 『小学館PROGRESSIVE英和中辞典』 執筆担当 小学館 1980.
  • 『英語教育現代キーワード事典』 執筆担当 増進堂 1991.3.
  • 『最新アジア英語事典』「中国の英語」担当 大修館書店 2002.11.

翻訳

[編集]
  • R.F. Keating, A Study of the Effectiveness of Language Laboratories, 鈴木博編 『講座:英語教育工学』第6巻 研究社 1973.
  • H.H. Clark, E.V. Clark, Psychology and Language, 『言語と心理』堀口俊一監訳 第4章「実質記憶」他担当 桐原書店 1981.7. 他。

論文

[編集]

単著

[編集]

LL西1965 

Listening Comprehension Test13西1967 

Pattern PracticeLanguage Laboratory81968 

AudioActive Comparative Language Laboratory 14西1968 

Language Laboratory631971 

LLLL21971 

LLLL81971 

English Speech Error AnalysisCorpus71973 

2  1973.

Speech Errors71975 

No.1 1977.

?Interaction Analysis25  1977.

 13 34 pp.170-187 1977.

TPRNew Total English Course -The Teachers Manual (2)   1977.

15 1 pp.2-5  1978.4.

No.35  1979.

AudioMotor Approach(1)3  1979.

2 JAPEC 1979.1.

No.10  1979.10.

AudioMotor Approach(2)4  1980.3

6 JAPEC 1980.

No.6 1980.

An Analysis of Perceptual ErrorLearning Process,No.12 The Japan Association of College English Teachers, 1981.11. Suenobu, M., et. al.

313  1982.6.

Sound Spectrogram 1  1982.

An Analysis of Perceptual Error?Effect of Learning and Mechanism of Hearing, No.13, The Japan Association of College English Teachers, 1982.10. Suenobu, M., et. al.

Adapting a Japanese Card Game into Foreign Language Teaching, Modern English Teacher, Vol.13. No. 2, Modern English Publications, Oxford England, Winter 1985.6.

An Experimental Study on the Reproduction of English by Japanese Students, No.16, The Japan Association of College English Teachers, 1985.10. Suenobu, M., et. al.

2210  1986.1

The Language Teacher, Vol. 10. No.1, 1986.1.

Listening Comprehension and the Process of Information Acquisition by Non-NativeSpeakers of English, International Review of Applied Linguistics in Language

Teaching, (IRAL) XXIV/3, Julius Groos Verlag, Heidelberg. West Germany 1986.8. Suenobu, M., et. al.

An Experimental Study of Intelligibility of English Spoken by Non-Natives.No.18. The Japan Association of College English Teachers.Japan. 1987. Suenobu, M., et. al.

Teaching English as an International Language, Kenkyu Shuroku, No.11, 1987.4.

Escape from "One-way Teaching" ,Teaching English to Children for the 21st Century,No. 7. pp.14-16. Kyobundo. Tokyo. 1988. 1-2.

An Experimental Study of Intelligibility of English Spoken by Non-Natives, Working Paper,? No.104? Kobe University of Commerce 1990. Suenobu, M., et. al.

)Intelligibility of Japanese English to Native Speakers of English--Context-free vs.Context-added.Linguistic Fiesta, pp. 769-785.Kuroshio Publishing Co. Ltd.,Japan. 1990. Suenobu, M., et. al.

  1990.12.* Information Transmission of English by Japanese Learners of English, Working Paper No. 111, Kobe University of Commerce 1990. Suenobu, M., et. al.

An Experimental Study of Intelligibility of Japanese English. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching.(IRAL) 30(2) pp. 146-156, Julius GroosVerlag, Heidelberg. 1992. 5. Suenobu, M., et. al.

Errors are the Foundation of Language Learning. The Modern English Teaching.Kenkyusha, Tokyo. 1993. 10.

Information Transmission of English by Japanese EFL Students and Native Speakers of English: A Comparative Study, Working Paper, No. 136 The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce,1993. Suenobu, M., et. al.,30-5, .

 1993.3.

Information Transmission in Japanese and English by Japanese Learners of English,Working Paper No.138, The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce,1993. (Also in Jinbun Ronshu XXX) Suenobu, M., et. al.

The "Joyous Play" Approach to Language Learning. JASTEC Journal, The Japan Association for the Study of Teaching English to Children, 1994.

An Approach to Language Learning as Joyous Play, Working Paper No. 142, The Institute of Economic Research,? Kobe University of Commerce, 1994. 4.

Errors are the Foundation of Language Learning, Working Paper No. 145, The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce, 1994.

Information Transmission in Japanese and English by Japanese Learners of English,Jinbun Ronshu Vol. XXX, 1-2,? The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce, 1994.10.

On the Ability of Simultaneous Interpretation by Japanese University Students,Working Paper, No. 148,? The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce, Kobe. Suenobu, M., et. al. 1994.

151,  1995. 

311  1995.9.30.

The Relationship between Psychological Pressure and Learners' Utterances.International Journal of Psycholinguistics 11(3) pp.315-325, International Society of Applied Psycholinguistics. (ISAPL) 1995.12. Suenobu, M., et. al.

153,  1996. 

The Use of Paraphrased Expressions in Simultaneous Interpretation by Japanese University Students, Working Paper No. 163, The Institute of Economic Research,Kobe University of Commerce, Kobe. 1997. Suenobu, M., et. al.

A Cultural Volunteer Exchange in the Great Hanshin-Awaji Earthquake An Exchange between Children in Kobe and Northridge, California Working Paper No.164, The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce, Kobe.1997. Suenobu, M., et. al.

Japanese Childrens Communication Strategies in the U.S. Working Paper No. 165,The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce, Kobe. 1997.Suenobu, M., et. al.

On the Ability to Convey Information during Simultaneous Interpretation by Japanese University Students?focusing on the Relationships between Transmitted Information and Minor Grammatical Errors, Working Paper No. 166, The Institute of Economic Research,? Kobe University of Commerce, Kobe. Also in Proceedings of IAWE, International Association for World Englishes, The National University of Singapore 1997. Suenobu, M., et. al.

Information Transmission of English by Japanese Learners of English. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching.(IRAL) 35(3), Julius Groos Verlag, Heidelberg, 1997. 8. Suenobu, M., et. al.

Japanese Students' Self-improvement in Conveying Information in English, Working Paper, No.169, The Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce,Kobe. Also in Proceedings of IAWE, International Association for World Englishes,The University of Illinois at Urbana-Campaign 1998. Suenobu, M., et. al.

Research on Japanese University Student's Motivation in Doing Simultaneous Translation,Working Paper, No. 171, Institute of Economic Research, Kobe University of Commerce,?Kobe. 1999. Also in Proceedings of IAWE, , International Association for World Englishes, The University of Hawaii,? Suenobu, M., et. al.

499  2000.

 2002.

 2002., 40-3 2005-6.

Information Transmission of English by Japanese EFL Students and Native Speakers of English: A Comparative Study. The Jinbun Ronshu Vol.XXXVIII March 2003,Nos. 3.4, Kobe University of Commerce, 2003. Suenobu, M. et.al. Also Proceedings of International Society of Applied Psycholinguistics, (ISAPL) University of Porto,Portugal, Suenobu, M., et. al.

39 12  2003.12., 46-4- 2006.2

Open Japanese2011201111CRID 1050001337615203584 

Open Japanese/Open Asian2012201211CRID 1050001337615180160 

(Open Japanese)()482013393-120CRID 1050845763888485888ISSN 04541081 

(Open Japanese) : 4920143127-159CRID 1050845763888489472ISSN 04541081 

(Open Japanese) :   : 502015231-67CRID 1050564288911779840ISSN 04541081 

(Open Japanese) : 51201621-34CRID 1050564288911781120ISSN 04541081 

Open Japanese : 522017287-124CRID 1050001338958396416ISSN 04541081 

(Open Japanese)(9) : 宿532018211-50CRID 1050845763888528768ISSN 04541081 

Open Japanese(10): 542019259-92CRID 1050564289012657792ISSN 04541081 

Open Japanese(11) 宿552020397-129CRID 1050002213034109056ISSN 04541081 

 Open Japanese  (12):5620223103-133CRID 1050855267599397120ISSN 04541081 

Open Japanese13):572023365-100CRID 1050297194910982656ISSN 04541081 

学会発表及び学術講演

[編集]

国内の学会発表(1980年以降)

[編集]
  • 「誤聴分析―学習の軌跡」大学英語教育学会第19回全国大会 ノートルダム清心女子大学 1980.10.25. (山根他と共同)
  • 「国際共通語としての英語における問題―Non-Native English に対するAural Comprehension 能力」 大学英語教育学会第19回全国大会 ノートルダム清心女子大学 1980.10.25.(Nakayama Y, Smith L.と共同)
  • 「誤聴分析―学習の効果」大学英語教育学会第20回全国大会 早稲田大学 1981.10.31.(山根他と共同)
  • 「誤聴分析―情報獲得」大学英語教育学会第21回全国大会 同志社女子大学 1982.10.31(山根他と共同)
  • 「誤再生分析」大学英語教育学会第23回全国大会 上智大学 1984.10.20.(山根他と共同)
  • 「Total Physical Response Approach」日本児童英語教育学会全国大会基調講演 神奈川大学 1984.10.
  • “The Hyakunin-isshu Card Game Adapted to English Teaching” Japan Association of Language Teachers, Tokai University, 1984.11.
  • “How Japanese Students Hear English” Plenary Speech, Japan Association of Language Teachers, St. Michael’s English School, 1985.2.
  • “Auditory Error Analysis” Plenary Speech, Japan Association of Language Teachers, Nagoya Koseinenkin Kaikan, 1985.4.
  • 「最近の指導法とその応用の可能性-Total Physical Response Approach」全国英語教育学会第11回全国大会 東京成田ビューホテル 1985.8.4.
  • 「日本人大学生が話す英語の特徴とそのIntelligibility」大学英語教育学会第24回全国大会 椙山女学園大学1985.10.
  • 「日本人大学生の英語の発音とそのIntelligibility」大学英語教育学会第25回記念全国大会 慶応大学 1986.9.20.
  • 「日本人の英語はどの程度通じるか」近畿中高大英語教育協議会講演 神戸商科大学
  • 『ニホン英語30年』日本「アジア英語」学会全国大会記念講演 東京英和女子大学2001.6.23
  • 「Errorology学の構築に向けて」(シンポジュウム)、日本「アジア英語」学会全国大会 天理大学2002.11.
  • 「私の授業―Error-free situation」日本「アジア英語」学会全国大会 早稲田大学大熊講堂 2003.11.
  • 『ことばの寛容性と英語教育―英語エラー学の立場から』日本「アジア英語」学会全国大会特別講演兵庫県立大学 2005.6.25.
  • 『ニホン英語40年』日本「アジア英語」学会全国大会特別講演 神戸芸術工科大学 2010.その他、崇城大学、東海高等学校、兵庫県立神戸高等学校、県立播磨南高等学校、県立北須磨高等学校, 県立小野高等学校、県立明石城西高等学校、神戸市立神港高等学校、兵庫県立いなみの学園、 神戸市立飛松中学校、神戸小学校、以下略。

海外の学会発表及び学術講演

[編集]
  • From Error To Intelligibility--Japanese English. University of South Pacific, Fiji, 1991.
  • )The Relationship between Psychological Pressure and Learners' Utterances. International Society of Applied Psycholinguistics,(ISAPL), University of Bologna, Italy, 1994.
  • On the Ability of Simultaneous Interpretation by Japanese University Students, IAWE, International Association for World Englishes, University of Hawaii, Honolulu, U. S. A., 1996.
  • Information Transmission of English by Japanese EFL Students and Native Speakers of English:A Comparative Study, International Society of Applied Psycholinguistics, (ISAPL), University of Porto, Portugal,1997.
  • Japanese English. International Conference on Globalization, Pluralization and Intercultural Communication, Beijing Foreign Language Studies University, China, 1997.
  • On the Ability to Convey Information during Simultaneous Interpretation by Japanese University Students--Focusing on the Relationships between Transmitted Information and Minor Grammatical Errors, IAWE, International Association for World Englishes, The National University of Singapore,Singapore,1997.
  • Japanese University Students' Self-Improvement in Conveying Information in English, IAWE,International Association for World Englishes, The University of Illinois, Illinois, U. S. A., 1998.
  • )Reflections of Japanese English, International Conference on Globalization, Pluralization and Intercultural Communication, Shenzhen University, China.
  • Linguistic Errors and English Language Education in Japan, University of New England, Australia,1999.
  • Toward the Construction of the Study of Errorology in English, IAWE, International Association for World Englishes, Syracuse University, New York, July 2004.

以下略。

参考文献

[編集]
  • 「「ニホン英語」で胸張って」『朝日新聞』2010年8月2日付

脚注

[編集]
  1. ^ 末延岑生『ニホン英語は世界で通じる』〈平凡社新書〉 2010年 ISBN 9784582855357 p93-94
  2. ^ 『官報』号外第99号、令和3年4月30日
  3. ^ 令和3年春の叙勲 瑞宝中綬章受章者” (PDF). 内閣府. p. 11 (2021年4月). 2023年2月16日閲覧。
  4. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』p54
  5. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』 p115
  6. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』p112
  7. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』p119-120
  8. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』 p178
  9. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』 p190-191
  10. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』 p40-42
  11. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』 p72
  12. ^ 『ニホン英語は世界で通じる』 p67


関連項目

[編集]
  • 本名信行 - 日本「アジア英語」学会創設者・名誉会長(青山学院大学名誉教授)。末延を同士と呼ぶ。