最近になってよく耳にするようになった﹁自動翻訳﹂と﹁機械翻訳﹂。どちらも﹁機械によって自動的に行われる﹂翻訳のイメージで、同じ意味を持つように思われます。 しかし、厳密には、﹁自動翻訳﹂と﹁機械翻訳﹂の意味が異なることをご存知でしょうか。この記事では、まだ業界の中でもしっかりとした定義づけがなされていない﹁自動翻訳﹂と﹁機械翻訳﹂の違いについて解説します。 はじめに‥機械翻訳?自動翻訳?Googleの機械翻訳サービス︵Goolge NMT︶が開始されてから、Neural︵N:ニューラル︶をベースにしたMachine Translation ︵機械翻訳︶=NMTという言葉が頻繁に使われるようになりました。“Machine“という単語の辞書的な意味はもちろん ﹁機械﹂です。そのため、“Machine Translation"の訳語に﹁機械翻訳﹂という日本語を充てることには全く違和感がありません
![徹底解説!自動翻訳と機械翻訳の違いとは](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/5e00c02f2337db20e6b3312f6a4bfade0e00f801/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fferret-one.akamaized.net%2Fimages%2F5c19e93a7f0ebd50e0000177%2Flarge.jpeg%3Futime%3D1545201978)