![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/fe6cdea8e399c37d012ad3f31527d6b16b80d41d/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fimg.logmi.jp%2Fwp-content%2Fuploads%2F2015%2F01%2Fa11b4bb3ba448d1fa402ac3dc62cc91f2.jpg)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント74件
- 注目コメント
- 新着コメント
![Caerleon0327 Caerleon0327](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/Caerleon0327/profile.png)
Caerleon0327
真意を理解してこそ。。。。これって日本語の中でも世代や地域差でありそうなことだと思う。
![imakita_corp imakita_corp](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/imakita_corp/profile.png)
imakita_corp
なんだこいつ!すごいな。音の似ているのをまとめて覚えるのは俺もやってるが混乱して混乱したま覚えてしもうてるものが多々あるw >「座の方法」という記憶術 >音の響きが似ている言語をまとめて記憶する
![a9gc36bmdgeq9mia7c2c131 a9gc36bmdgeq9mia7c2c131](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/a9gc36bmdgeq9mia7c2c131/profile.png)
a9gc36bmdgeq9mia7c2c131
それぞれの言語特有の裏の意味合いもあるし、真意には民族の文化特性や遺伝特性も含まれる。また、他言語間の、ある一つの単語の持つ概念は許容範囲の違いや、思いもよらない別の単語との結び付きから意味も変わる
![hazardprofile hazardprofile](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/hazardprofile/profile.png)
hazardprofile
"ペルシャ語~中略~﹁Mada﹂と﹁Barodar﹂と﹁Dokhtar﹂という単語を思い起こします。それぞれが、母親、兄弟、娘という意味になります。" Mother, Brother, Daughter 印欧祖語を感じる
![hihi01 hihi01](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/hihi01/profile.png)
hihi01
ラテン語まできちんと勉強しているんだ。がんばろう。はげみになる。
![mosco-mule mosco-mule](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/mosco-mule/profile.png)
mosco-mule
17歳で20カ国語を操る天才少年が語った、“コトバの本質”が奥深い 17歳で20カ国語以上の言語を習得したTim Doner(ティム・ドナー)氏。彼はスピーチの最後を「言語の表面上の習得は簡単だが、真意を理解するのは容易では
![sase sase](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/sase/profile.png)
sase
「ティムがアラビア語を話す」「ティムがヘブライ語を話す」「ティムがインドネシア語…」とYoutubeにアップ、If u talk to him in his languge, that goes to his heart. ペルシャ語ではこの商品に価値はないです、というのが正し
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
17歳で20カ国語を操る天才少年が語った言葉の本質 - ログミー[o_O]
17歳で20カ国語を操る天才少年が語った、“コトバの本質”が奥深い Breaking the language barrie #1/2 17...
17歳で20カ国語を操る天才少年が語った、“コトバの本質”が奥深い Breaking the language barrie #1/2 17歳で20カ国語以上の言語を習得した天才少年のTim Doner︵ティム・ドナー︶氏。彼はスピーチの最後を﹁言語の表面上の習得は簡単だが、真意を理解するのは容易ではない﹂とこう締めくくります。彼が聴衆に向かって訴えかけた、言語を学ぶことの本当の価値とは?︵TEDxTeen2014より︶10代の多言語話者の冒険 ティム・ドナー氏‥2年くらい前の話です。私の記事がニューヨーク・タイムズに掲載されました。記事のタイトルは﹁10代の多言語話者の冒険﹂。記事は私の風変わりな趣味である外国語学習への情熱について書かれていました。 最初は、記事になったのは素晴らしいことだと思いました。外国語学習が注目を浴びるのは嬉しいし、孤独な趣味であるとも思われないでしょう。外国
2015/02/03 リンク