エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント193件
- 注目コメント
- 新着コメント
SOLTALLOW
“登場人物のせりふの一言だけを切り取って問題にしてしまうと、原爆について表現することを萎縮させることにもなりかねない。明確に侮蔑、差別の意図が感じられるのなら別だが、視聴者が判断することでは”
imakita_corp
>>前長崎原爆資料館長で作家の青来有一さん~悪役の言葉として~否定的に捉えているとも考えられる。~せりふの一言だけを切り取って問題にしてしまうと、原爆について表現することを萎縮させることにもなりかねない。
yohhhh
ああ、USのプロデューサーだな。視聴時、長崎出身として多分に引っかかった。但し、そのキャラはとことん下世話な業界人として描かれるので、その文脈ありきのゲス表現だったよ。消して肯定的に描かれた訳ではない。
securecat
hiroshimaじゃなくてnagasakiするなんだ。興味深い。とりあえず定着する言葉になって風化しないほうがよほど良いよね。今後ますます日本人でさえ知らない人とか増えていきそうだし。
meg_nakagami
ちょっと調べた感じ、 hiroshima は名詞として使われることが多く、動詞として使う場合は「(汚物を)ぶちまける」的な意味っぽい。 nagasaki は動詞で「とどめを刺す」的な感じ?
vanillableep1618
じゃあこんな言葉で返すよ。ベトナムする…絨毯爆撃みたいに徹底的に。ソンミする……ベトナムするの最上級。残虐なやり方で徹底的に殲滅すること。……どうだい?いい気持ちにはならないだろ?
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
米ドラマで「ナガサキする」 “破壊する”の意味で使用 原爆に着想、俗語表現か(西日本新聞) - Yahoo!ニュース
米国で大ヒットし、日本でもNHKで放映されている連続ドラマ﹁THIS IS US︵ディス・イズ・アス︶﹂で、...
米国で大ヒットし、日本でもNHKで放映されている連続ドラマ﹁THIS IS US︵ディス・イズ・アス︶﹂で、﹁Nagasaki﹂という単語が﹁破壊する﹂﹁つぶす﹂という意味の動詞として使われている。原爆の壊滅的な威力を踏まえ、完膚なきまでにたたきつぶすという意味合いで用いたとみられる。日本語版製作関係者によると﹁ナガサキする﹂という動詞としての用法は、過去の欧米作品には見当たらず﹁ショックを受けた﹂といった声が上がっている。 ︻イラスト︼﹁Nagasaki﹂という単語が使われたシーン 作品は誕生日が同じ36歳の男女3人と両親を中心に描く連続ドラマ。米NBCテレビが放映し、テレビ界最高の栄誉とされるエミー賞の主演男優賞も受賞、続編の製作が続いている。 ﹁Nagasaki﹂がせりふに使われたのはドラマのシーズン1︵計18話︶第2話﹁ビッグ・スリー﹂。主要人物の一人、俳優ケビンがコメディードラマ
2019/08/08 リンク