エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント126件
- 注目コメント
- 新着コメント
![mobanama mobanama](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/mobanama/profile.png)
mobanama
"英語では "X" は X という人もいるが自分は X と思わないという意味で使うことが主だからだ"指にぎにぎがまさにそうだよね。でもこの「いわゆる」の使い方、日本語でもしないっけ?
![maxk1 maxk1](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/maxk1/profile.png)
maxk1
『三点リーダーを強調で使うことあるっけ?としばらく考え込んだ』→『3点リーダーの話だと勘違いしている人が多いの、やはり日本人には「」は強調として使われているっていうことの強い示唆みたいですこ 』
![segawashin segawashin](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/segawashin/profile.png)
segawashin
日本語でも強調の意味よりは、記述を筆者の判断から遠ざける意味だよなと思っていたら同案多数で安心した。しかしこういう約物の使い方、実はあまり体系だって教わった記憶がなくて難しいよね。;と:の使い分けとか。
![triggerhappysundaymorning triggerhappysundaymorning](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/triggerhappysundaymorning/profile.png)
triggerhappysundaymorning
「”」で括るの単なる「引用」って意味しかないと思ってた。ダブルクォーテーションにぎにぎの仕草でネガティブな引用の時ばっかだなって思ってたけどこれが理由なのか。
![Shalie Shalie](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/Shalie/profile.png)
Shalie
そりゃ、こんな強調の仕方は日本語だって角が立つ。「DとVは最近...を『導き出した』」なんてところを括弧書きにしたら、「彼らは『導き出した』と吹聴しているが...」という含みが出てしまう。
![Falky Falky](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/Falky/profile.png)
Falky
『自分は X と思わないという意味で使うことが主』これもちょっとニュアンス違うよね?皮肉的な使い方をする、って捉えるのが一番近しい気がする。明確な否定ではない印象(なのでより一層タチが悪くはあるw)
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語で論文を書いた時、強調の意味で「"」を使ったらネイティブの先生から「どこが気に入らなかったんだ」と言われ肝を冷やした
🥑 @yujitach (老人なので昔話ですが)日本語では﹁...﹂は強調で使うことも多いが英語で "..."は強調で...表示
🥑 @yujitach (老人なので昔話ですが)日本語では﹁...﹂は強調で使うことも多いが英語で "..."は強調では使わないよ、というので大失敗したのを思い出したので書きます。僕がはじめて論文を書いた時の話ですが、Recently D. and V. "derive" that ... と強調したつもりだったところ、次の日の朝に D. 先生から 2023-05-28 00:35:08 🥑 @yujitach ﹁derive のまわりに "..." があるが我々の導出のどこが気に入らなかったか﹂とメールが来ており、何をいわれているか判らず指導教員の故江口先生に相談したら﹁英語では "X" はXという人もいるが自分はXと思わないという意味で使うことが主だからだ﹂と教えてもらって肝を冷やしたのでした。 2023-05-28 00:35:09
2023/05/29 リンク