韓国では、ギャップ萌えのことを﹁反転魅力﹂と言うみたいですね。 こんな感じで、日本では和製英語だけど、韓国では漢字語・現地語に訳された言葉を教えてください。 韓国では、ギャップ萌えのことを﹁反転魅力﹂と言うみたいですね。 こんな感じで、日本では和製英語だけど、韓国では漢字語・現地語に訳された言葉を教えてください。
![韓国では、ギャップ萌えのことを「反転魅力」と言うみたいですね。こんな感じで、日本では和製英語だけど、韓国では漢字語・現地語に訳された... - Yahoo!知恵袋](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/1d07bee2b75b182ba712690f3a3464c29972e28b/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.yimg.jp%2Fimages%2Fks%2Fclap%2Fimage%2Fogp%2Fogp.png)
今回は、本日(1/2)リリースされたNewJeans「OMG」を訳していこうと思います。もう既にリピートが止まりません。ニュジンスに勝てないよ。 この和訳にはある程度意訳が含まれています。ニュアンスの違いや文脈から判断した内容を含んでいる場合がありますので、参考程度にご覧下さい。 이 노래는 It's about you, baby この歌は あなたについて書いたものなんだ Only you You, you, you You, you, you, you たったひとりのあなた かけがえのないあなた 내가 힘들 때 울 것 같을 때 기운도 이젠 나지 않을 때 わたしが辛いとき 涙を堪えきれないとき 大丈夫なふりさえできないとき It's you 날 걱정하네 It's you 날 웃게하네 あなただけは私を気にかけてくれて 笑わせてくれる 말 안 해도 돼 Boy, what do y
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く