タグ

jobに関するmoronbeeのブックマーク (9)

  • 日本企業が社員の「意欲」や「成長」をとんでもなく重視する理由。


    20BtoB         
    日本企業が社員の「意欲」や「成長」をとんでもなく重視する理由。
    moronbee
    moronbee 2023/04/15
    旧来の日本型雇用とはそういうことか、と合点がいった
  • 就活生へ、世の中には5パターンの仕事しかない。早めに全部経験しておこう ニュースイッチ by 日刊工業新聞社


    5 01  WEB 19 19調 
    就活生へ、世の中には5パターンの仕事しかない。早めに全部経験しておこう ニュースイッチ by 日刊工業新聞社
    moronbee
    moronbee 2020/11/12
    -→0、0→1、1→9、9-10、+stay
  • 「自分勝手なハイパフォーマー」は困りもの。


    BasispointAscent Business Consulting        
    「自分勝手なハイパフォーマー」は困りもの。
  • 就活に失敗して思うこと


    http://anond.hatelabo.jp/20110107214632  32     011 01
    就活に失敗して思うこと
    moronbee
    moronbee 2017/01/10
    "難しく考えすぎず、直感的に「行きたい!」と思った会社を受ければいいんじゃない、と言いたい。"
  • 半径50メートルの世界に安寧する最下層の人たち - 拝徳


          
    半径50メートルの世界に安寧する最下層の人たち - 拝徳
    moronbee
    moronbee 2013/05/31
    いい視点。状況が許すなら惰性でも悪くないと思うし、適性に合った活力で他人を豊かにできればより良いと思う。
  • 日系企業新卒の私が、海外企業の新卒と話して一番驚いた違い | ShareWis Blog(シェアウィズ ブログ)

    こんにちはLinsiです。 わたしは現在、ShareWisを手伝いながら日で典型的な某日系企業で勤めています。 大学を卒業して初めての会社のため、自分だけで、他の会社の仕事環境がどうこうと比較することはできませんが、 幸い私の場合、学生時代の友達が就職を機に世界中にバラバラに散らばったため(それはそれで悲しいことですが)、各国、各企業の新卒の会社事情を耳にすることができます。 今回は、そんな中で見えてきた個人と会社との付き合い方について書いていきたいと思います。 私は典型的な日系企業に勤めていると言いましたが、「現在の典型的」な日系企業は、規則・規律を重んじる体育会系、という「昔の典型的」な日系企業から脱しようとしています。 ただ、このような変化は1日で達成されることはありません。 なので、妙に規律が厳しい部分と、妙にゆるい部分がごちゃまぜになったような状態が今は続いています。 私の場合

    日系企業新卒の私が、海外企業の新卒と話して一番驚いた違い | ShareWis Blog(シェアウィズ ブログ)
    moronbee
    moronbee 2012/10/20
    自分の特性に合った仕事を。がんばって。
  • サービス終了のお知らせ - NAVER まとめ

    サービス終了のお知らせ NAVERまとめは2020年9月30日をもちましてサービス終了いたしました。 約11年間、NAVERまとめをご利用・ご愛顧いただき誠にありがとうございました。

    サービス終了のお知らせ - NAVER まとめ
  • 日系大手企業志望であっても外資を受けるべき5つの理由


     up or out    1   
    日系大手企業志望であっても外資を受けるべき5つの理由
    moronbee
    moronbee 2010/09/19
    書いてある内容は本当。でもテクニックとして受けたり人とつながっても、望まない関係に実りはない。
  • ハッカーと画家 Hackers and Paintersの翻訳公開

    ハッカーと画家 ---Hackers and Painters--- Paul Graham, May 2003 Copyright 2003 by Paul Graham. これは、Paul Graham:Hackers and Painters を、原著者の許可を得て翻訳・公開するものです。 <版権表示> 和訳テキストの複製、変更、再配布は、この版権表示を残す限り、自由に行って結構です。 (「この版権表示」には上の文も含まれます。すなわち、再配布を禁止してはいけません)。 Copyright 2003 by Paul Graham 原文: http://www.paulgraham.com/hp.html語訳:Shiro Kawai (shiro @ acm.org) <版権表示終り> Paul Graham氏のエッセイをまとめた『ハッカーと画家』の 邦訳版が出版されました。

    ハッカーと画家 Hackers and Paintersの翻訳公開
    moronbee
    moronbee 2010/01/17
    "ハッキングがどれだけクールになるかは、まさに我々がこの新しいメディアで何ができるかにかかっている。ある意味、クールさが遅れて来ることは利点だ。"
  • 1