タグ

言語に関するornithのブックマーク (40)

  • 4ヶ月で関西弁が函館弁に……!?方言はどのくらいで習得できる?言語学の専門家に聞いた【それってなんなん?相談所】 | Kindai Picks


    西 5  5  調  1549 
    4ヶ月で関西弁が函館弁に……!?方言はどのくらいで習得できる?言語学の専門家に聞いた【それってなんなん?相談所】 | Kindai Picks
    ornith
    ornith 2023/10/30
    ことば]方言と言語の違いとか、あまり意識したことのなかった切り口も多くて勉強になった! 素朴な疑問に対して、大学の先生がわかりやすく本気で答えてくれるこのシリーズ、おもしろくって毎回読んじゃうな……!
  • 日常会話はなぜ成り立つのか? 「究極のフリースタイル」である言語を考える【いとうせいこう×ライムスター宇多丸・対談】 | 対談・鼎談 | Book Bang -ブックバン-


          A  
    日常会話はなぜ成り立つのか? 「究極のフリースタイル」である言語を考える【いとうせいこう×ライムスター宇多丸・対談】 | 対談・鼎談 | Book Bang -ブックバン-
    ornith
    ornith 2023/04/17
        










     
  • 大ヒット映画「RRR」話題の名字幕「ナートゥをご存じか」は、なぜ「ご存じか」だったのか? 翻訳した2人に聞いてきた : 映画ニュース - 映画.com


     >  > 202321 > RRR 2 RRR 2 202321 07:00 Do you know Naatu  RRRSSSNS 
    大ヒット映画「RRR」話題の名字幕「ナートゥをご存じか」は、なぜ「ご存じか」だったのか? 翻訳した2人に聞いてきた : 映画ニュース - 映画.com
    ornith
    ornith 2023/02/01
    本題の「ナートゥをご存知か?」だけでも切り口としておもしろいのに、「翻訳」にまつわるあれこれも興味深く読める、最高のインタビュー。「字幕は文学の領域だ」というお話がすごくよかった!
  • 日本語の原郷は「中国東北部の農耕民」 国際研究チームが発表 | 毎日新聞


    2008 9000西1011  98
    日本語の原郷は「中国東北部の農耕民」 国際研究チームが発表 | 毎日新聞
    ornith
    ornith 2021/11/14
    おもしろーーー!!/“日本列島では、新たに入ってきた言語が先住者である縄文人の言語に置き換わり、古い言語はアイヌ語となって孤立して残ったという”
  • 洋画・海外ドラマの「吹替版ダジャレ」はどうやってできるの?プロに聞いてみた | オモコロ


                 
    洋画・海外ドラマの「吹替版ダジャレ」はどうやってできるの?プロに聞いてみた | オモコロ
    ornith
    ornith 2021/03/23
    実際に吹替版の制作に携わっているお話がおもしろいのは言わずもがな、恐山さんとかまどさんの即興力がすっげえ……!「おもしろさ」だけじゃなく、「しょうもなさ」も求められるのが難しすぎる……!
  • 外国人が「日本語における"NO"」を38通りの言い方で表現してみた→「めっちゃ日本人のことわかってるw」と話題に

    リンク YouTube Dogen Japanese teacher Japanese pronunciation lessons on Patreon: www.patreon.com/dogen 1 user 153

    外国人が「日本語における"NO"」を38通りの言い方で表現してみた→「めっちゃ日本人のことわかってるw」と話題に
    ornith
    ornith 2021/02/24
    突然の「だが断る」でフフってなって、ラストで盛大に吹いた。
  • 言語が減ることって問題ですか?への私の答え|下地理則(九州大学人文科学研究院 教授)


    201778/9    2170005090% 
    言語が減ることって問題ですか?への私の答え|下地理則(九州大学人文科学研究院 教授)
    ornith
    ornith 2020/11/13
    “世界には7000近くの言語があるが,これが今世紀中に,50〜90%消滅する可能性がある”
  • マンガの擬音・擬態語を英訳する難しさ ~翻訳家・兼光ダニエル真氏の話

    兼光ダニエル真 @dankanemitsu Dan Kanemitsu-Translator, designer, writer, etc. 英和和英翻訳&通訳・文化考証・演技指導、創作 Art: pixiv.me/dankanemitsu Alt: @dankanemitsu@pawoo.net translativearts.com 業でご活躍のほか、Twitterでは比村奇石氏(@Strangestone)の『月曜日のたわわ』関連ツイートを英訳されていることでご存知の方もいらっしゃるかもしれません。この「たわわ」の話も(少しだけ)出てきます。

    マンガの擬音・擬態語を英訳する難しさ ~翻訳家・兼光ダニエル真氏の話
    ornith
    ornith 2020/03/05
    学びがある。/“日本のマンガは擬音・擬態語を通して絵・文字以外の情報をたくさん伝達しているのですよね。それが認識出来ない人(欧米人)からすると「勢いすごい書き文字」にしか見えない”
  • 韓国・日本の10代が使ってる「日韓ミックス言語」を知ってますか(稲川 右樹) @gendai_biz


     2020122ZIP!10 2010使2019SNS稿  2019625
    韓国・日本の10代が使ってる「日韓ミックス言語」を知ってますか(稲川 右樹) @gendai_biz
    ornith
    ornith 2020/02/16
     使FF  








     
  • 「バカにしてる」総ひらがなツイートが炎上した理由と日本の未来


    50100   19                      https://t.co/47Pb7NhZu6https://t.co/kHl
    「バカにしてる」総ひらがなツイートが炎上した理由と日本の未来
    ornith
    ornith 2019/12/14
     使  




     
  • 「やさしい日本語」についてちょっとだけ - 誰がログ


     Twitter togetter.com 1 Twitter
    「やさしい日本語」についてちょっとだけ - 誰がログ
    ornith
    ornith 2019/10/15
    今回の台風報道に際しても話題になった「やさしい日本語」について。詳しくは知らなかったので、紹介されている本を読んでみようかな。
  • 「わたし可愛いから働かなくていいの」で見る各国・各地の訳と名産物

    まきむぅ(牧村朝子)(@makimuuuuuu)さんのツイートを発端とする「わたし可愛いから働かなくていいの」 訳とオススメ名産物があるツイートをまとめました。 言語別・地域別に分類して類似しすぎるツイートを削除。 外国の名産物情報追加しました。 続きを読む

    「わたし可愛いから働かなくていいの」で見る各国・各地の訳と名産物
    ornith
    ornith 2019/09/10
    「だんだん呪文に見えてきた……」と思ったら、古典ラテン語が杖を片手に詠唱してて笑った。“片手に”持つものが全体的に強そう。
  • 「日本語はわからないからお前がタイ語を覚えろ」という斬新すぎるタイ料理店、実は極めて合理的なのでは! - Togetter

    イナダシュンスケ @inadashunsuke 合理的だし、また、これならそうそう安易なローカライズもされまいという安心感も生まれる。その場合に地域をイサーンで限定しているあたりも安心感のさらなる裏付けになっていますね。いろいろと完璧。 2018-10-15 13:03:39 イナダシュンスケ @inadashunsuke ただし合理的であるかどうかと客商売として歓迎されるかは全く別の問題で、さらに普通に考えたらそもそもこんな立地でローカライズ無しのイサーン料理が受容される可能性は極めて低い。でも何が何でも継続して欲しいので、名古屋の人たちはとにかく地下鉄で大集合してください。 2018-10-15 13:09:03

    「日本語はわからないからお前がタイ語を覚えろ」という斬新すぎるタイ料理店、実は極めて合理的なのでは! - Togetter
    ornith
    ornith 2018/10/15
    ちょっとしたアトラクションっぽくも感じられて、楽しそう。
  • ドラクエやモンハンの世界をどう訳す? 「教会の十字架の形まで変える」ゲーム翻訳の奥深き世界


    RPG  RPG  
    ドラクエやモンハンの世界をどう訳す? 「教会の十字架の形まで変える」ゲーム翻訳の奥深き世界
    ornith
    ornith 2018/06/17
    直訳でなくキャラクター性まで考慮するとか、大変そうだけどすごい。/“ページの下に脚注で入れるやり方もありますが、脚注って基本的に読まれないので、できる限り避けたいですね” 脚注って読まれないのか……。
  • ネット集団語における接尾辞「-み」の語基拡張: 東京外国語大学学術成果コレクション

    ホーム このサイトについて 論文の投稿・確認 English 図書館 東京外国語大学 問合せ 検索 詳細検索 一覧表示 著者 収録種別 日付(作成日) NDC 掲載誌一覧 所属一覧 全一覧 東京外国語大学 [4357] アジア・アフリカ言語文化研究所 [2307] 留学生日教育センター [497] 国際日研究センター [181] 東京外国語大学拠点 南アジア研究センター [169] アジア・アフリカ研究教育コンソーシアム (CAAS) [1] 史資料ハブ地域文化研究拠点 (C-DATS) [42291] 附属図書館 [3395] 東京外国語大学出版会 [454] TUFS Digital Resources [1] 全文画像化図書 [3266] 東京外国語大学学術成果コレクション > 東京外国語大学 > 大学院総合国際学研究科 > 思言 > タイトル :ネット集団語における接尾辞「-

    ornith
    ornith 2018/04/05
    現代日本語の書き言葉検索アプリで見つかった「-み」の単語が37語だったのに対して、Twitterでは390語が確認されたってすごいな……。めっちゃ興味深い研究。
  • 日本語は何故、どこが難しいのか - 昭和考古学とブログエッセイの旅

    拙ブログ記事にお越しいただき、ありがとうございます。 記事は下記の新ブログへ移動致しました。お手数ではありますが、下記リンクをクリックしご覧いただければと思いますので、宜しくお願い致します。 yonezawakoji.com

    日本語は何故、どこが難しいのか - 昭和考古学とブログエッセイの旅
    ornith
    ornith 2018/01/24
     9  




     
  • 主人公とともに「言語」を学ぶ、語学学習型アドベンチャー『Lingotopia』開発中。日本語にも対応予定 - AUTOMATON


     Indie Pick Lingotopia Indie Pick507Lingotopia Lingotopia Lingotopia使
    主人公とともに「言語」を学ぶ、語学学習型アドベンチャー『Lingotopia』開発中。日本語にも対応予定 - AUTOMATON
    ornith
    ornith 2018/01/17
    ゲーム感覚で……もとい、ゲームを遊びながら語学を学べるアドベンチャー。おもしろそう。
  • 中国語圏におけるひらがなの「の」の用例

    海外の書店で見かけた中国語の書籍のタイトルで、ひらがなの「の」が中国語の「的」のように使われているのを発見しました。 面白かったので写真と一緒にツイートしたところ、中国語圏(特に台湾や香港)では普通に見られる現象とのこと。

    中国語圏におけるひらがなの「の」の用例
  • 国語科教員の部屋 古典教育の意義


        
    ornith
    ornith 2017/11/13
    言われてみれば、学校教育も取捨選択の試行錯誤によって成り立っていのだなあ……と。現代ゆえに学ぶべき知識があるなかで、「古典」の立ち位置をどこに持ってくるのか。
  • シアトル在住のアーロン・パターソンさん、ネットスラングの解説で一躍有名人に 「日本とアメリカの架け橋になりたい」


       9125 I learned a new slang in Japanese today: . I will now explainit  Aaron Patterson (@tenderlove) September 12, 2017  
    シアトル在住のアーロン・パターソンさん、ネットスラングの解説で一躍有名人に 「日本とアメリカの架け橋になりたい」
    ornith
    ornith 2017/09/30
     w