日本語に関するt0moriのブックマーク (10)
-
先日、 日本で働く外国人労働者の問題を考えるシンポジウムを聴いてきました。どうしたって少子化を止めることができない日本では、外国人を受け入れるしか生き残る道はないようで、今やコンビニ業界は、外国人労働者を選ぶ立場ではなく、彼らに選ばれるための努力をしているのだとか。 労働力としてだけでなく、同じ社会に長く暮らす仲間として彼らをどのように受け入れるべきなのか、どんな制度が必要かを議論する壇上を眺めながら、私はずっとモヤモヤしていました。そこにいる人はみんな、自分が ”受け入れる側” であることに疑いがないようだったから。 せっかくなら、実際に日本のコンビニで働いている外国人留学生の話も聞きたかったな。一人一人、違う人生を背負ってここに来ている彼らの声を、生で聞きたいから。 移住して知ったマイノリティの孤独 私は5年前に、子供達の教育のためにオーストラリアのパースに引っ越しました。夫が仕事を辞
-
湧き上がった批判の声に対して、野田はツイッターで見解を発表し、軍歌を書こうという意図は﹁1ミリもありません﹂と釈明。﹁戦時中のことと結びつけて考えられる可能性がある﹂との指摘については、﹁腑︵ふ︶に落ちる部分もありました﹂としたうえで﹁傷ついた人達、すみませんでした﹂と謝罪した。 多くの論者が指摘するのは、歌詞に登場する古語の不自然さだ。辻田真佐憲は﹁WEB版現代ビジネス﹂︵6月11日︶に掲載した﹁RADWIMPS衝撃の愛国ソング﹃HINOMARU﹄を徹底解剖する﹂で、愛国ソングとしての完成度の低さを論じている。歌詞は﹁古めかしい言葉づかいと、現代的な言葉づかいが微妙に混ざり合っていて、どうしても違和感をぬぐえない﹂。しかも、古語にこだわりを見せているわりには﹁日本語の使い方が雑すぎる﹂。言葉の使い方の失敗により、この愛国ソングが﹁フェイクであり、空洞であることを﹂露呈してしまっている。
-
さかのぼること8時間前、事件は起きた。 そんなわけで5時間後……。 こんなものが出来てしまった。そう、その名も﹁﹃うわぐつ﹄﹃うわばき﹄分布図﹂。Twitterで情報を募り、リプライを拾ってわずか5時間でほぼ空白の地図画像を全て埋めてしまった。なんと華麗で美しく艶やかな仕事っぷりなことよ……。 画像提供‥中村ゆきひろ︵@Nmurayukihiro︶氏 中村ゆきひろ︵@Nmurayukihiro︶氏の行った調査によると、北海道では﹁うわぐつ﹂、青森県・秋田県・岩手県・福井県では﹁ズック﹂、東日本を中心には﹁うわばき﹂派が多数。一部﹁うちばき﹂や﹁スリッパ﹂派の地域もあるようです。そして注目すべきは唯一﹁バレーシューズ﹂と呼ぶ和歌山県。ほ、ほんと……!? ﹁色々間違っている部分もあるかと思いますがひとまずこんな感じです。話のネタにでもしていただければ!﹂︵中村ゆきひろ氏︶。ちょっと楽しい日本の
-
最近、マイナビウーマンが﹁日本語を貧しくしようキャンペーン﹂を展開しているようです。 じつは読み間違ったことのある漢字1位﹁貼付﹂ 間違っている読み方が定着していると知らずに使っていた日本語1位﹁輸入(ゆにゅう)︻正︼しゅにゅう﹂ ﹁正しい日本語﹂ネタはPVが稼げるのでしかたないのでしょうが、日本語が金儲けのネタにされるのを見ると悲しくてなりません。 この中で、見逃せないのは次の部分です。 ■番外編:これは明らかな間違いです ・間髪を容れず(かんぱつをいれず)︻正︼かん、はつをいれず﹁これだけは知っていた﹂(26歳男性/学校・教育関連/事務系専門職) ■間髪をいれず(×かんぱつをいれず→○かんはつをいれず) こういうのは、いい大人が見たらあきれてしまうところです。 ﹁何をバカなことを言っているんだ、﹃かん、はつをいれず﹄なんて聞いたことないよ﹂と。 もちろん、中国語や漢文をやっている人であ
-
澤村 圭一 @onarapooh 今日やった英作文の問題。﹁うちの4才になる娘は人見知りがきつくて…﹂ 驚いたことにこの娘の年齢を生徒の大半が﹁3才﹂と捉えていた。﹁4才だよな?﹂とバイトの東大生に聞いたら、﹁3才だと思います。先生の言い分もわかりますが﹂と言われた。言い分てw日本語詳しい方、解説ぷりーず! 2013-11-18 23:38:53
-
賞状や証書の類を見ていると、その文面に句読点のないことに気がつきます。また、段落の最初が一文字空いていないこともわかりますね。 今回は、年賀状や暑中見舞いに句読点があってはならない理由、段落の最初を一文字下げてはいけない理由について紹介します。 日本語には元々、句読点は存在しませんでした。 識字教育︵読み書き︶の進んでいく歴史のなかで、句読点はどんな人にでも文章の切れ目がわかりやすいように付けられるようになってきた経緯があるんですね。 ニュアンスとしては﹁ほら、こうして句読点があれば読みやすいでしょう?﹂という先生的スタンス。ですので、相手に敬意を示すべき挨拶状や賞状といった文書では句読点を用いることは失礼にあたるのです。 慶事の挨拶状など、喜ばしい出来事は続いた方が良いので、区切りをつけないという意味合いでも句読点は用いない方が好ましいとされています。 相手に敬意を示すべき挨拶状や賞状と
-
︻頻出苗字︼…このスレで過去に何度も出てきた苗字。珍しそうだが実はわりとある。ここの住人では常識の範囲…のはず。 大豆生田(おおまめうだ、おおまみゅうだ、おおまみうだ)…栃木県に多い苗字。 全国に約200件存在。真ん中の読みが有名だが基本前者の方で読む。 かの金田一春彦氏が﹃みゅ﹄の音を日本語の音節から外そうとしたが、この苗字の人にあって取り止めたのは有名な話。 他に﹃みゅ﹄と発音する苗字は豆生田・真(眞)生田(まみゅうだ)の2つ。こちらも栃木県の苗字。この2つは珍しい苗字である。 熊埜御堂(くまのみどう)…大分県に多い苗字。全国に100件程度存在。 基本九州の苗字でかつ﹃野﹄の異字体の﹃埜﹄が使われているので珍しく思われがち。 熊野御堂になると一気に20件程にまで下がる。 纐纈(こうけつ、はなぶさ)…愛知県、岐阜県に多い苗字。全国に約1100件存在。 漢字は面倒くさいが一発変換できる。後
-
-
-
やや唐突ですが僕の友人のユダヤ系アメリカ人から面白いメモをもらったので、本人了解のもと転載します︵名前は一応仮名にしておきます︶。原文は英語ですが適当に訳してみました。事実誤認など突っ込みどころ満載なんですがあまりに面白いのでそのままにしてあります。 僕から見ると皮肉が利きすぎているように思うのですけど、本人はいたって大真面目のようです︵笑︶。どっかに載せるつもりなんだろうか。止めといた方がいいと思うけどなあ。わはは。 日本語で上手な文章を書くには アイザック・シュワルツ︵仮名︶ 私たちには日本の公立学校に通う小学6年生の娘がいる。彼女は小学生になる前から日本で暮らしているため日本語には不自由していないのだが、毎年の夏休みの課題でどうしても良い評価をもらえないものがある。読書感想文だ。 日本の小学校には課題図書というものがあり、全国の小学生たちはみな同じ本を読んでそれについて感想文を書くこ
-
1