Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Aladdin





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  





Aladdin (/əˈlædɪn/ ə-LAD-in; Arabic: علاء الدين, romanizedʻAlāʼu d-Dīn/ʻAlāʼ ad-Dīn, IPA: [ʕalaːʔ adˈdiːn], ATU 561, 'Aladdin') is a Middle-Eastern folk tale. It is one of the best-known tales associated with The Book of One Thousand and One Nights (or, The Arabian Nights), despite not being part of the original text; it was added by the Frenchman Antoine Galland, based on a folk tale that he heard from the Syrian storyteller Hanna Diyab.[1]

Aladdin and the Wonderful Lamp
Aladdin finds the wonderful lamp inside the cave. A c. 1898 illustration by Rene Bull.
Folk tale
NameAladdin and the Wonderful Lamp
Aarne–Thompson groupingATU 561 (Aladdin)
RegionMiddle East

Sources

edit

Known along with Ali Baba as one of the "orphan tales", the story was not part of the original Nights collection and has no authentic Arabic textual source, but was incorporated into the book Les mille et une nuits by its French translator, Antoine Galland.[2]

John Payne quotes passages from Galland's unpublished diary: recording Galland's encounter with a Maronite storyteller from Aleppo, Hanna Diyab.[1] According to Galland's diary, he met with Hanna, who had travelled from Aleppo to Paris with celebrated French traveller Paul Lucas, on March 25, 1709. Galland's diary further reports that his transcription of "Aladdin" for publication occurred in the winter of 1709–10. It was included in his volumes ix and x of the Nights, published in 1710, without any mention or published acknowledgment of Hanna's contribution.

Payne also records the discovery in the Bibliothèque Nationale in Paris of two Arabic manuscripts containing Aladdin (with two more of the "interpolated" tales). One was written by a Syrian Christian priest living in Paris, named Dionysios Shawish, alias Dom Denis Chavis. The other is supposed to be a copy Mikhail Sabbagh made of a manuscript written in Baghdad in 1703. It was purchased by the Bibliothèque Nationale at the end of the nineteenth century.[3] As part of his work on the first critical edition of the Nights, Iraq's Muhsin Mahdi has shown[4] that both these manuscripts are "back-translations" of Galland's text into Arabic.[5][6]

Ruth B. Bottigheimer[7] and Paulo Lemos Horta[8][9] have argued that Hanna Diyab should be understood as the original author of some of the stories he supplied, and even that several of Diyab's stories (including Aladdin) were partly inspired by Diyab's own life, as there are parallels with his autobiography.[10]

Plot summary

edit
 
The Sorcerer traps Aladdin in the magic cave.

The story is often retold with variations. The following is a précis of the Burton translation of 1885.[11]

Aladdin is an impoverished young ne'er-do-well, dwelling in "one of the cities of Ancient China." He is recruited by a sorcerer from the Maghreb, who passes himself off as the brother of Aladdin's late father, Mustapha the tailor, convincing Aladdin and his mother of his good will by pretending to set up the lad as a wealthy merchant. The sorcerer's real motive is to persuade young Aladdin to retrieve a wonderful oil lamp (chirag) from a booby-trapped magic cave. After the sorcerer attempts to double-cross him, Aladdin finds himself trapped in the cave. Aladdin is still wearing a magic ring the sorcerer has lent him. When he rubs his hands in despair, he inadvertently rubs the ring and a genie appears and releases him from the cave, allowing him to return to his mother while in possession of the lamp. When his mother tries to clean the lamp, so they can sell it to buy food for their supper, a second far more powerful genie appears who is bound to do the bidding of the person holding the lamp.

With the aid of the genie of the lamp, Aladdin becomes rich and powerful and marries Princess Badroulbadour, the sultan's daughter (after magically foiling her marriage to the vizier's son). The genie builds Aladdin and his bride a wonderful palace, far more magnificent than the sultan's.

The sorcerer hears of Aladdin's good fortune, and returns; he gets his hands on the lamp by tricking Aladdin's wife (who is unaware of the lamp's importance) by offering to exchange "new lamps for old". He orders the genie of the lamp to take the palace, along with all its contents, to his home in the Maghreb. Aladdin still has the magic ring and is able to summon the lesser genie. The genie of the ring is too weak to directly undo any of the magic of the genie of the lamp, but he is able to transport Aladdin to the Maghreb where, with the help of the "woman's wiles" of the princess, he recovers the lamp and slays the sorcerer, returning the palace to its proper place.

The sorcerer's more powerful and evil brother plots to destroy Aladdin for killing his brother by disguising himself as an old woman known for her healing powers. Badroulbadour falls for his disguise and commands the "woman" to stay in her palace in case of any illnesses. Aladdin is warned of this danger by the genie of the lamp and slays the impostor.

Aladdin eventually succeeds to his father-in-law's throne.

Setting

edit

The opening sentences of the story, in both the Galland and the Burton versions, set it in "one of the cities of China".[12] On the other hand, there is practically nothing in the rest of the story that is inconsistent with a Middle Eastern setting. For instance, the ruler is referred to as "Sultan" rather than "Emperor", as in some retellings, and the people in the story are Muslims and their conversation is filled with Muslim platitudes. A Jewish merchant buys Aladdin's wares, but there is no mention of Buddhists, DaoistsorConfucians.

Notably, ethnic groups in Chinese history have long included Muslim groups, including large populations of Uyghurs, and the Hui people as well as the Tajiks whose origins go back to Silk Road travelers. Islamic communities have been known to exist in the region since the Tang dynasty (which rose to power simultaneously with the prophet Muhammad's career.) Some have suggested that the intended setting may be Turkestan (encompassing Central Asia and the modern-day Chinese autonomous region of XinjianginWestern China).[13] The Arabicized Turkic Kara-Khanid Khanate, which was located in this region and had a strong identification with China, bears a strong resemblance to the setting, their rulers even adopting the Arab title of Sultan, even going so far as to adopt the title of "Sultan of the East and China", which was used alongside Turkic titles such as Khan (title) and Khagan; however, chancellors were referred to as Hajib rather than Vizier.

For all this, speculation about a "real" Chinese setting depends on a knowledge of China that the teller of a folk tale (as opposed to a geographic expert) might well not possess.[14] In early Arabic usage, China is known to have been used in an abstract sense to designate an exotic, faraway land.[15][16]

Motifs and variants

edit

Tale type

edit

The story of Aladdin is classified in the Aarne–Thompson–Uther Index as tale type ATU 561, "Aladdin", after the character. In the Index, the Aladdin story is situated next to two similar tale types: ATU 560, The Magic Ring, and ATU 562, The Spirit in the Blue Light.[17] All of these stories deal with a down-on-his-luck and impoverished boy or soldier, who finds a magical item (ring, lamp, tinderbox) that grants his wishes. In this tale type, the magical item is stolen, but eventually recovered thanks to the use of another magical object.[18]

Distribution

edit

Since its appearance in The One Thousand and One Nights, the tale has integrated into oral tradition. Scholars Ton Deker and Theo Meder located variants across Europe and the Middle East.[19]

AnIndian variant has been attested, titled The Magic Lamp and collected among the Santal people.[20][21]

Adaptations

edit

Adaptations vary in their faithfulness to the original story. In particular, difficulties with the Chinese setting are quite often resolved by giving the story a more typical Arabian Nights background.

Books

edit

Comics

edit

Western comics

edit

Manga

edit

Pantomimes

edit
 
An 1886 theatre poster advertising a production of the pantomime Aladdin

Other musical theatre

edit
 
New Crowns for Old, a 19th-century British cartoon based on the Aladdin story (Disraeli as Abanazer from the pantomime version of Aladdin offering Queen Victoria an Imperial crown (of India) in exchange for a Royal one)

Theatrical films

edit
Aladdin and the Wonderful Lamp (1917)

Animation: Europe and Asia

edit

Animation: United States

edit

Live-action: English language films

edit

Live-action: Non-English language films

edit

Television

edit

Animation: English language

edit

Animation: Non-English language

edit

Live-action: English language

edit

Live-action: Non-English language

edit

Video games

edit

Pachinko

edit

Sega Sammy have released a line of pachinko machines based on Aladdin since 1989. Sega Sammy have sold over 570,000 Aladdin pachinko machines in Japan, as of 2017.[41] At an average price of about $5,000,[42] this is equivalent to approximately $2.85 billion in pachinko sales revenue.

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ a b Razzaque (2017)
  • ^ Allen (2005) pp.280–
  • ^ Payne (1901) pp. 13-15
  • ^ Irwin (1994) pp. 57-58
  • ^ Mahdi (1994) pp. 51-71
  • ^ Dobie (2008) p.36
  • ^ Bottigheimer, Ruth B. "East Meets West" (2014).
  • ^ Horta, Paulo Lemos (2018). Aladdin: A New Translation. Liveright Publishing. pp. 8–10. ISBN 9781631495175. Retrieved 23 May 2019.
  • ^ Paulo Lemos Horta, Marvellous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017), pp. 24-95.
  • ^ Waxman, Olivia B. (May 23, 2019). "Was Aladdin Based on a Real Person? Here's Why Scholars Are Starting to Think So". Time. Retrieved 3 February 2021.
  • ^ Burton (2009) pp. 1 ff
  • ^ Plotz (2001) p. 148–149
  • ^ Moon (2005) p. 23
  • ^ Honour (1973) - Section I "The Imaginary Continent"
  • ^ Arafat A. Razzaque (10 August 2017). "Who was the "real" Aladdin? From Chinese to Arab in 300 Years". Ajam Media Collective.
  • ^ Olivia B. Waxman (2019-05-23). "Was Aladdin Based on a Real Person? Here's Why Scholars Are Starting to Think So". Time. Retrieved 2020-07-07.
  • ^ Ranke, Kurt (1966). Folktales of Germany. Routledge & K. Paul. p. 214. ISBN 978-81-304-0032-7.
  • ^ Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. pp. 70-73. ISBN 0-520-03537-2
  • ^ Deker, Ton; Meder, Theo. "Aladdin en de wonderlamp". In: Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties. 1ste druk. Ton Dekker & Jurjen van der Kooi & Theo Meder. Kritak: Sun. 1997. p. 40.
  • ^ Campbell, A., of the Santal mission. Santal Folk-Tales. Pokhuria, India : Santal Mission Press. 1891. pp. 1-5.
  • ^ Brown, W. Norman (1919). "The Pañcatantra in Modern Indian Folklore". Journal of the American Oriental Society. 39: 1–54. doi:10.2307/592712. JSTOR 592712.
  • ^ "Profile of Paperino e la grotta di Aladino". Archived from the original on 2007-09-29. Retrieved 2007-07-24.
  • ^ Adam Robert, The History of Science Fiction, Palgrave Histories of Literature, ISBN 978-1-137-56959-2, 2016, p. 224
  • ^ Witchard (2017)
  • ^ "Aladdin". www.its-behind-you.com. Archived from the original on 5 February 2008. Retrieved 2008-01-22.
  • ^ "Cole Porter / Aladdin (London Stage Production)". Sondheim Guide. Archived from the original on 23 October 2019. Retrieved 11 January 2019.
  • ^ "MTIshows.com Music Theatre International". Archived from the original on 2015-05-15. Retrieved 2015-05-14.
  • ^ Slater, Shawn (9 September 2015). "All New 'Frozen'-Inspired Stage Musical Coming to Disney California Adventure Park in 2016". Disney Parks Blog. Archived from the original on 3 July 2016. Retrieved 2 January 2019.
  • ^ "Aladdin and the Wonderful Lamp". Letterboxd. Archived from the original on 17 January 2015. Retrieved 8 September 2017.
  • ^ "The Library of Congress American Silent Feature Film Survival Catalog:Aladdin and the Wonderful Lamp". Archived from the original on 2017-09-09. Retrieved 2017-09-08.
  • ^ "Aladdin and the Wonderful Lamp". Turner Classic Movies. Archived from the original on 9 September 2017. Retrieved 8 September 2017.
  • ^ Article on Arabian NightsatTurner Classic Movies accessed 10 January 2014
  • ^ "What It Takes to Make a Hollywood Mockbuster, the "Slightly Shittier" Blockbuster". Vice News. 2019-05-24. Archived from the original on 2019-05-29. Retrieved 2019-05-29.
  • ^ Adventures of Aladdin (2019), retrieved 2019-05-29
  • ^ a b c d e f g h Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul (1999). Encyclopaedia of Indian cinema. British Film Institute. ISBN 9780851706696. Retrieved 12 August 2012.
  • ^ "Dhananjaya became Aladin". Sarasaviya. Archived from the original on 2018-10-02. Retrieved 3 April 2018.
  • ^ "Aladdin and the Magic Lamp - Rabbit Ears". www.rabbitears.com. Archived from the original on 2019-04-10. Retrieved 2019-04-10.
  • ^ Buck, Jerry (February 25, 1990). "Barry Bostwick 'explores other worlds' in 'Challenger' movie". The Sacramento Bee.
  • ^ "Aladin et la Lampe Merveilleuse PC, Mac | 2010". Planete Jeu (in French). Archived from the original on 6 March 2016. Retrieved 11 January 2019.
  • ^ The Magical Lamp of Aladdin
  • ^ Beyond Expectations: Integrated Report (PDF). Sega Sammy Holdings. 2017. p. 73. Archived (PDF) from the original on 2018-02-26. Retrieved 2018-06-19.
  • ^ Graser, Marc (2 August 2013). "'Dark Knight' Producer Plays Pachinko to Launch Next Franchise (EXCLUSIVE)". Variety. Archived from the original on 29 November 2019. Retrieved 23 November 2019.
  • Bibliography

    edit
  • Burton, Sir Richard (2009). Aladdin and the Magic Lamp. Digireads.com Publishing. ISBN 978-1-4209-3193-8.
  • Dobie, Madeleine (2008). "Translation in the contact zone: Antoine Galland's Mille et une nuits: contes arabes". In Makdisi, S.; Nussbaum, F. (eds.). The Arabian Nights in Historical Context. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-955415-7.
  • El-Shamy, Hasan (2004). "The Oral Connections of the Arabian Nights". The Arabian Nights Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-204-2.
  • Honour, Hugh (1973). Chinoiserie: The Vision of Cathay. Ican. ISBN 978-0-06-430039-1.
  • Horta, Paulo Lemos (2018). "Introduction". Aladdin: A New Translation. Translated by Seale Y. Liveright Publishing. pp. 8–10. ISBN 978-1-63149-517-5. Retrieved 23 May 2019.
  • Irwin, Robert (2004). Arabian Nights, The: A Companion. Tauris Parke Paperbacks. ISBN 1-86064-983-1.
  • Littman (1986). "Alf Layla wa Layla". Encyclopedia of Islam (2nd ed.). Brill.
  • Mahdi, Muhsin (1994). The Thousand and One Nights Part 3. Brill. ISBN 90-04-10106-3.
  • Moon, Krystyn (2005). Yellowface. Rutgers University Press. p. 23. ISBN 0-8135-3507-7.
  • Payne, John (1901). Aladdin and the Enchanted Lamp and Other Stories. London.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Plotz, Judith Ann (2001). Romanticism and the vocation of childhood. Palgrave Macmillan. ISBN 0-312-22735-3.
  • "Who 'wrote' Aladdin? The Forgotten Syrian Storyteller". Ajam Media Collective. 14 September 2017.
  • Witchard, Anne Veronica (2017). Thomas Burke's Dark Chinoiserie. Routledge. ISBN 978-0-7546-5864-1.
  • Further reading

    edit
    edit

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Aladdin&oldid=1236440614"
     



    Last edited on 24 July 2024, at 18:33  





    Languages

     


    العربية
    Asturianu

     / Bân-lâm-gú
    Башҡортса
    Български
    Brezhoneg
    Català
    Ελληνικά
    Español
    Esperanto
    Euskara
    فارسی
    Føroyskt
    Français
    Galego

    Հայերեն
    ि
    Bahasa Indonesia
    Íslenska
    Italiano
    עברית

    Kiswahili
    Kurdî
    Latviešu
    Magyar
    Malagasy

    مصرى
    Bahasa Melayu
     

    Nederlands

    Norsk bokmål
    Norsk nynorsk
    Oʻzbekcha / ўзбекча

    پنجابی
    Русский
    Sakizaya
    Shqip
    Српски / srpski
    Suomi
    Svenska
    Tagalog
    ி

    Türkçe
    Українська
    اردو
    Tiếng Vit
    Winaray

    ייִדיש

     

    Wikipedia


    This page was last edited on 24 July 2024, at 18:33 (UTC).

    Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Terms of Use

    Desktop