"Ey Reqîb" (Kurdish: ئەی ڕەقیب, pronounced [ɛj rɛˈqiːb]) is the Kurdish national anthem and the official anthem of the autonomous Kurdistan RegionofIraq.[1] The poem was written in 1938 by DildarinSorani.[2]
English: 'Oh, enemy!' | |
---|---|
ئەی ڕەقیب | |
Regional anthem of the Kurdistan Region Former national anthem of Mahabad | |
Lyrics | Dildar, 1938 |
Adopted | 1946 (by Mahabad) 1991 (by Kurdistan Region) |
Relinquished | 1946 (by Mahabad) |
Audio sample | |
| |
It was written by the Kurdish poet and political activist Dildar in 1938 while he was in jail.『Ey Reqîb』means "Oh, enemy!" and refers to the guards in the prison in which Dildar was held and tortured but also to the broader oppression of Kurds.[3]
In 1946, the poem was adopted as the national anthem of the Republic of Mahabad, a short-lived Kurdish republic in Iran that lasted for a year.『Ey Reqîb』has been adopted as the national anthem of Kurdistan Region, and it is also used by Kurdistan Workers' Party.[2]
Arabic-Kurdish script[4]
|
Latin script[5]
|
---|---|
ئەی رەقیب، ھەر ماوە قەومی کوردزمان، |
Ey reqîb her mawe qewmî Kurdziman, |
Roman script[6]
|
Arabic-Kurdish script[7]
|
---|---|
Ey reqîb her maye qewmê kurd ziman |
ئەی ڕەقیب ھەر، مایە قەومێ کورد زمان
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
ناشکێ و دانایێ ب تۆپێ زەمان. |
This section needs expansion. You can help by adding to it. (March 2021)
|
Arabic-Kurdish script[8] |
---|
ئهئێ ڕهقیب ههر ماگه قهوم کورد زوان،
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان.
نیهشکنێگهئێ گهردش چهرخ زهمان، |
This section needs expansion. You can help by adding to it. (March 2021)
|
Latin script[5] |
---|
Ey reqîb, tim mendo qewmê kurziwan |
Literal translation[9] | Alternative translation[10] |
---|---|
Oh, enemy! The Kurdish people live on, |
Oh foes who watch us, the nation whose language is Kurdish is alive |