Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





La Espero





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  





"La Espero" (English: "The Hope") is a poem written by Polish-Jewish doctor L. L. Zamenhof (1859–1917), the initiator of the Esperanto language. The song is often used as the (unofficial) anthem of Esperanto, and is now usually sung to a triumphal march composed by Félicien Menu de Ménil in 1909 (although there is an earlier, less martial tune created in 1891 by Claes Adelsköld, along with a number of other lesser-known tunes). It is sometimes referred to as the hymn of the Esperanto movement.

La Espero
English: The Hope
L. L. Zamenhof, the author of La Espero.

anthem of Esperanto
LyricsL. L. Zamenhof
MusicFélicien Menu de Ménil
Adopted1891
Audio sample

Instrumental recording
  • help
  • La Espero
    Félicien Menu de Ménil

    Some Esperantists object to the use of terms like "hymn" or "anthem" for La Espero, arguing that these terms have religious and nationalist overtones, respectively.[1]

    Lyrics

    edit
    La Espero The Hope

    En la mondon venis nova sento,
    tra la mondo iras forta voko;
    per flugiloj de facila vento
    nun de loko flugu ĝi al loko.

    Ne al glavo sangon soifanta
    ĝi la homan tiras familion:
    al la mond' eterne militanta
    ĝi promesas sanktan harmonion.

    Sub la sankta signo de l' espero
    kolektiĝas pacaj batalantoj,
    kaj rapide kreskas la afero
    per laboro de la esperantoj.

    Forte staras muroj de miljaroj
    inter la popoloj dividitaj;
    sed dissaltos la obstinaj baroj,
    per la sankta amo disbatitaj.

    Sur neŭtrala lingva fundamento,
    komprenante unu la alian,
    la popoloj faros en konsento
    unu grandan rondon familian.

    Nia diligenta kolegaro
    en laboro paca ne laciĝos,
    ĝis la bela sonĝo de l' homaro
    por eterna ben' efektiviĝos.

    Into the world came a new feeling,
    through the world goes a powerful call;
    by means of wings of a gentle wind
    now let it fly from place to place.

    Not to a bloodthirsty sword
    does it draw the human family:
    to the eternally fighting world
    it promises sacred harmony.

    Under the sacred sign of the hope
    the peaceful fighters gather,
    and this affair quickly grows
    by the labours of those who hope.

    Walls of millennia stand firmly
    between the divided people;
    but the stubborn barriers will jump apart,
    knocked apart by the sacred love.

    On a neutral language basis,
    understanding one another,
    the people will make in agreement
    one great family circle.

    Our diligent set of colleagues
    in peaceful labor will never tire,
    until the beautiful dream of humanity
    for eternal blessing is realized.

    See also

    edit

    References

    edit
    1. ^ Arpad Ratkai (April 1992). "La himno kaj la dua jarcento". Retrieved 1 December 2014.
    edit

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Espero&oldid=1219210373"
     



    Last edited on 16 April 2024, at 11:19  





    Languages

     


    Aragonés
    Беларуская
    Bikol Central
    Български
    Català
    Čeština
    Deutsch
    Español
    Esperanto
    فارسی
    Français
    Frysk

    Ido
    Bahasa Indonesia
    Italiano
    עברית
    Latina
    Magyar
    Македонски
    Nederlands


    Polski
    Português
    Română
    Русский
    Slovenčina
    Suomi
    Svenska
    Türkçe
    Українська

     

    Wikipedia


    This page was last edited on 16 April 2024, at 11:19 (UTC).

    Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Terms of Use

    Desktop