Meng Haoran (Chinese: 孟浩然; Wade–Giles: Meng Hao-jan; 689/691–740) was a Chinese poet and a major literary figure of the Tang dynasty. He was somewhat an older contemporary of Wang Wei, Li Bai and Du Fu. Despite his brief pursuit of an official career, Meng Haoran spent most of his life in and around his hometown Xiangyang of the Hubei Province living like a hermit, while creating poems inspired by its landscapes and milieu. [1]

Meng Haoran
孟浩然
Meng Haoran.
Born689/691
Died740 (aged 50–51)
740 (aged 48–49)
Xiangyang, Hubei, China
OccupationPoet
ChildrenMeng Yifu (孟儀甫)
Chinese name
Chinese孟浩然

Meng Haoran was a major influence on both contemporary and subsequent poets of the Tang dynasty due to his excellency in Shanshui poetry and his composed, independent spirit.[1][2] Meng was prominently featured in the Qing dynasty (and subsequently frequently republished) poetry anthology Three Hundred Tang Poems, having the fifth largest number of poems selected for a total of fifteen, exceeded only by Du Fu, Li Bai, Wang Wei, and Li Shangyin. These poems of Meng Haoran were made available in English translations by Witter Bynner and Kiang Kanghu with the publication of The Jade Mountain in 1920. In 2021, a complete translation of all Meng's poems by Paul W. Kroll was published as The Poetry of Meng Haoran, which also contains an introduction of Meng's life and historical contexts of his poetry. [3]

The Three Hundred Tang Poems also collected two poems by Li Bai addressed to Meng Haoran, one in his praise and one written in farewell.

Biography

edit
 
A city park in the former Xiangyang area, Meng Haoran's home territory.

One of the major poets during a peak era of the Tang Poetry, known as the High Tang, Meng Haoran was born in Xiangyang District, Xiangfan, south of the Han River, in the modern province of Hubei. He remained strongly attached to this area and its scenery throughout his life.

He had the desire to pursue a career in politics in his youth, but never successes in securing an official position. [1] As recorded by the New Book of Tang, he was recommended by his good friend Wang Wei to Emperor Xuanzong, who granted him an audience during which he recited his poem. However, one line therein angered the emperor: "The untalented the wise lord discards" (不才明主棄), which Xuanzong interpreted as a sarcastic complaint for not employing him sooner in the imperial government. Thus, he was sent away from the palace.[4] He received his only quasi-civil service position as an advisor to Zhang Jiuling three years before his death, but resigned after less than a year due to his aloofness and pride. [1] He lived in the Xiangyang area almost all his life, except for a brief trip to the capital city of Chang'an where he was hosted by Wang Wei in 728. The landscape, history and legends of his hometown are the subjects of a majority of his poems. Some particularly prominent landmarks include Nanshan (or South Mountain, his family seat) and Lumen Shan, a temple site, where he briefly lived in retreat.

Works

edit

Meng Haoran is often bracketed with Wang Wei, due to the friendship they shared and their prominence as landscape poets.[5] In fact, Meng composed several poems about Wang and their parting. While Wang's work focused on the natural world, in particular the solitude and reprieve it granted from human life along with the scale of the natural world, Meng's poetry focuses more on foreground details and human life, such as returning villagers waiting at the ferry crossing, fishermen, or (often unseen) mountain hermits dwelling in religious seclusion.

Meng's poetic language was as simple as everyday conversation, yet this simplicity did not diminish their careful craftsmanship. Critics have noted that Meng's artistry resides in his adeptness at transforming ordinary daily experiences into enduring poetry. [6] [7]

Meng's quatrain "Spring Morning" (春曉) is one of the best known Tang poems, partly due to its inclusion as the opening piece of the Qian-Jia Shi (Poems of a Thousand Masters), a beginner's anthology of verses widely adopted in elementary curriculum since the late Song dynasty. [2]

春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,
花落知多少。


In spring slumber, I am unaware of daybreak,
Though everywhere I hear the tweet of birds.
Last night came the sound of wind and rain;
Who knows how many flowers must have fallen?

Reception and Legacy

edit

Meng was highly regarded by his contemporaries, notably both Li Bai and Du Fu had written poems in his praise. According to Du Fu, Meng's poetry surpassed those of Bao Zhao and Xie Lingyun in quality. [8] Li Bai's tribute, on the other hand, honored Meng's noble character and independent spirit. [9] Song dynasty critics held that Meng's poetry excelled in creativity but lacked depth and breadth in its topics. Su Shi likened Meng's artistry to that of a skilled wine maker with supreme craftsmanship but a shortage of ingredients. [10] [11] 20th century scholar Wen Yiduo aligned with Li Bai in his assessment of Meng, praising his poetry as an genuine expression of his serene demeanor and hermit lifestyle. [6]

The themes and styles of Meng Haoran's Shanshui poetry helped to set a convention followed by younger poets, such as Wang Wei.

See also

edit

References

edit


(一)^ abcdLongxi, Zhang (2022-08-30). A History of Chinese Literature (1 ed.). London: Routledge. pp. 109120. doi:10.4324/9781003164173. ISBN 978-1-003-16417-3.

(二)^ abMair, Victor H. (2001). The Columbia history of Chinese literature. New York: Columbia University press. p. 294. ISBN 978-0-231-10984-0.

(三)^ Kroll, Paul W. (2021-07-05). Owen, Stephen (ed.). The Poetry of Meng Haoran. De Gruyter. doi:10.1515/9783110734690. ISBN 978-3-11-073469-0.

(四)^ ·

(五)^ Jaroslav Průšek and Zbigniew Słupski, eds., Dictionary of Oriental Literatures: East Asia (Charles Tuttle, 1978): 116.

(六)^ abWen, Yiduo (1941).  (Tang Shi Za Lun) [Discussions on Tang Poetry] (in Chinese). Shanxiguji Chubanshe (published 2001). pp. 2327. ISBN 9787805984667.

(七)^ Zhang, Longxi (2022). A History of Chinese Literature. London: Routledge. p. 110. ISBN 978-1-003-16417-3.

(八)^  ·

(九)^ , : 

(十)^ , , , "": 使退

(11)^ , ·退退

Further reading

edit
  • Kroll, Paul W. (2021). The Poetry of Meng Haoran  . De Gruyter Mouton.
  • Bryant, Daniel Joseph (1977). The high T'ang poet Meng Hao-jan: studies in biography and textual history (PhD). Vancouver: University of British Columbia. hdl:2429/21504. Contains English translations of all known poems by Meng Haoran.
  • Nienhauser, William H (ed.). The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature. Indiana University Press 1986. ISBN 0-253-32983-3
  • Ma Maoyuan, "Meng Haoran". Encyclopedia of China (Chinese Literature Edition), 1st ed.
edit