Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Nauruan language





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  





Nauruan[2]orNauru[3][4][5] (Nauruan: dorerin Naoero) is an Austronesian language, spoken natively in the island countryofNauru. Its relationship to the other Micronesian languages is not well understood.

Nauruan
Dorerin Naoe, Ekaiairũ Naoero
Native toNauru
EthnicityNauruans

Native speakers

9,356 (2013)[1]

Language family

Austronesian

Writing system

Latin
Official status

Official language in

Nauru
Language codes
ISO 639-1na
ISO 639-2nau
ISO 639-3nau
Glottolognaur1243
ELPNauruan
IETFna-NR

Map showing the distribution of the Micronesian languages; Nauruan-speaking region is shaded purple.

Nauruan is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
A Nauruan speaker, recorded in Taiwan.

Phonology

edit

Consonants

edit

Nauruan has 16–17 consonant phonemes. Nauruan makes phonemic contrasts between velarized and palatalized labial consonants. Velarization is not apparent before long back vowels and palatalization is not apparent before non-low front vowels.[6]

Consonant phonemes[7][8]
Bilabial Dental Dorsal
palatalized velarized Palatal post-velar labial
Nasal n ŋ (ŋʷ)
Stop voiceless t k
voiced d ɡ ɡʷ
Fricative ʝ (ɣʷ)
Approximant j w
Rhotic r

Voiceless stops are geminated and nasals also contrast in length.[9] Dental stops /t/ and /d/ become [] and [] respectively before high front vowels.[10]

The approximants become fricatives in "emphatic pronunciation." Nathan (1974) transcribes them as ⟨j⟩ and ⟨w⟩ but also remarks that they contrast with the non-syllabic allophones of the high vowels. /w/ can also be heard as a fricative [ɣʷ].

Depending on stress, /r/ may be a flap or a trill. The precise phonetic nature of // is unknown. Nathan (1974) transcribes it as ⟨⟩ and speculates that it may pattern like palatalized consonants and be partially devoiced.

Between a vowel and word-final //, an epenthetic [b] appears.[6]

Vowels

edit

There are 12 phonemic vowels (six long, six short). In addition to the allophony in the following table from Nathan (1974), a number of vowels reduce to [ə]:[7]

Phoneme Allophones Phoneme Allophones
/ii/ [iː] /uu/ [ɨː ~ uː]
/i/ ~ ɨ] /u/ ~ u]
/ee/ [eː ~ ɛː] /oo/ [oː ~ ʌ(ː) ~ ɔ(ː)]
/e/ ~ ʌ] /o/ [ʌ]
/aa/ [æː] /ɑɑ/ [ɑː]
/a/ ~ ɑ] /ɑ/ ~ ʌ]

Non-open vowels (that is, all but /aa/, /a/, /ɑɑ/ /ɑ/) become non-syllabic when preceding another vowel, as in /e-oeeoun/[ɛ̃õ̯ɛ̃õ̯ʊn] ('hide').[11]

Stress

edit

Stress is on the penultimate syllable when the final syllable ends in a vowel, on the last syllable when it ends in a consonant, and initial with reduplications.[7]

Writing system

edit

In the original writing system for Nauruan, 17 letters were used:

The letters c, f, h, l, s, v, x, y, and z were not included. With the growing influence of foreign languages, in particular German, English, Gilbertese, and part of the Pama-Nyungan family, more letters were incorporated into the Nauruan alphabet. In addition, phonetic differences of a few vowels arose, so that umlauts and other similar sounds were indicated with a tilde.[citation needed]

Attempt at language reform of 1938

edit

In 1938, there was an attempt by the Nauruan language committee and Timothy Detudamo to make the language easier to read for Europeans and Americans. It was intended to introduce as many diacritical symbols as possible for the different vowel sounds to state the variety of the Nauruan language[clarification needed] in writing. It was decided to introduce only a circumflex accent in the place of the former tilde, so that the characters『õ』and『ũ』were replaced by『ô』and "û". The『ã』was replaced with "e".

Also, "y" was introduced in order to differentiate words with the English "j" (puji). Thus, words like ijeiji were changed to iyeyi. In addition,『ñ』(which represented the velar nasal) was replaced with "ng", to avoid confusion with the Spanish Ñ. "bu" and "qu" were replaced with "bw" and "kw", respectively. "ts" was replaced with "j" (since it represented a sound similar to the English "j"); and the "w" written at the end of words was dropped.

These reforms were only partly carried out: the symbols『õ』and『ũ』are still written as such, with tildes. However, the letters『ã』and『ñ』are now only seldom used, being replaced with "e" and "ng", as prescribed by the reform. Likewise, use of the digraphs "bw" and "kw" has been implemented. Although "j" took the place of "ts", certain spellings still use "ts": e.g., the districts Baiti and Ijuw (according to the reform Beiji and Iyu) are still written with the old writing conventions. The "y" has become generally accepted.

Today the following 30 Latin letters are used.

The relationship of the above letters and phonemes is:[12][better source needed] a [ɑ/a], ã [ɛ], e [e/e̞/ɛ], i [i/ɪ/ɨ], o [o/ɔ], õ [ø], u [ʊ/ʉ], ũ [y], b [b], bw [b͡w], c [k/s], d [d], di [ʤi], f [f], g [g], gw [g͡w], h [h], j [ʤ̊], k [k], kw [k͡w], nng [ŋː], l [l], m [m], n [n], ñ [ŋ], p [p], qu [k͡w], r [ɾ/r], s [s], t [t], ti [ʧi], ts [ʤ̊], v [f/v], w [w/ɣ], x [k͡s], y [j/ʝ], z [z].

Dialects

edit

According to a report published in 1937 in Sydney, Australia, there was a diversity of dialects until Nauru became a colony of Germany in 1888 and the first texts in Nauruan began to be published. The varieties were so divergent that people from different districts often had problems understanding each other completely. With the increasing influence of foreign languages and the rise in the number of Nauruan texts, the dialects blended into a standardized language, which was promoted through dictionaries and translations by Alois Kayser and Philip Delaporte.

Today there is significantly less dialectal variation. In the district of Yaren and the surrounding area there is an eponymous dialect spoken, which is only slightly different from other varieties.

Delaporte's Nauruan dictionary

edit

In 1907, Philip Delaporte published his pocket German-Nauruan dictionary. [1] The dictionary is small (10.5 × 14 cm), with 65 pages devoted to the glossary and an additional dozen to phrases, arranged alphabetically by the German. Approximately 1650 German words are glossed in Nauruan, often by phrases or synonymous forms. There are some 1300 'unique' Nauruan forms in the glosses, including all those occurring in phrases, ignoring diacritical marks. The accents used there are not common; just one accent (the tilde) is in use today.

Sample text

edit

The following example of text is from the Bible (Genesis, 1.1–1.8):

1Ñaga ã eitsiõk õrig imin, Gott õrig ianweron me eb. 2Me eitsiõk erig imin ñana bain eat eb, me eko õañan, mi itũr emek animwet ijited, ma Anin Gott õmakamakur animwet ebõk. 3Me Gott ũge, Enim eaõ, me eaõen. 4Me Gott ãt iaõ bwo omo, me Gott õekae iaõ mi itũr. 5Me Gott eij eget iaõ bwa Aran, me eij eget itũr bwa Anũbũmin. Ma antsiemerin ma antsioran ar eken ũrõr adamonit ibũm. 6Me Gott ũge, Enim tsimine firmament inimaget ebõk, me enim ekae ebõk atsin eat ebõk. 7Me Gott eririñ firmament, mõ õ ekae ebõk ñea ijõñin firmament atsin eat ebõk ñea itũgain firmament, mõ ũgan. 8Me Gott eij egen firmament bwe Ianweron. Ma antsiemerin ma antsioran ar eken ũrõr karabũmit ibũm.

This text demonstrates a few of the German loanwords (e.g. Gott, "God"; and Firmament, "celestial sphere") in Nauruan, which is traced back to the strong influence of German missionaries.

Phrases

edit
Nauruan English
anũbũmin night
aran day
ebagadugu ancestor
Ekamawir omo/Ekamowir omo (more formal)
Mo mo (more informal)
hello/greeting/welcome
ebõk water
Firmament Earth; celestial sphere
Gott God
ianweron heaven
iaõ light
iow peace
itũr darkness
õawin beginning
Tarawong (ka) goodbye
wa reit ed?/mo awe? How are you?

References

edit
  1. ^ NauruanatEthnologue (25th ed., 2022)  
  • ^ NauruanatEthnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  • ^ Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2020). "Nauru". Glottolog 4.3.
  • ^ "Documentation for ISO 639 identifier: nau". ISO 639-2 Registration Authority - Library of Congress. Retrieved 2017-07-04. Name: Nauru
  • ^ "Documentation for ISO 639 identifier: nau". ISO 639-3 Registration Authority - SIL International. Retrieved 2017-07-04. Name: Nauru
  • ^ a b Nathan (1974:481)
  • ^ a b c Nathan (1974:483)
  • ^ Hughes (2020), p. 15
  • ^ Nathan (1974:481–483)
  • ^ Nathan (1974:481–482)
  • ^ Nathan (1974:482)
  • ^ "Nauruan language and alphabet".
  • Bibliography

    edit
  • Nathan, Geoffrey S. (1974), "Nauruan in the Austronesian Language Family", Oceanic Linguistics, 12 (1/2), University of Hawai'i Press: 479–501, doi:10.2307/3622864, JSTOR 3622864
  • Further reading

    edit
    edit

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nauruan_language&oldid=1220153022"
     



    Last edited on 22 April 2024, at 03:28  





    Languages

     


    Afrikaans

    ि
    العربية
    Asturianu
    Azərbaycanca
    تۆرکجه
     / Bân-lâm-gú
    Беларуская
    Български
    Brezhoneg
    Català
    Čeština
    Cymraeg
    Deutsch
    Eesti
    Ελληνικά
    Español
    Esperanto
    Euskara
    فارسی
    Français
    Galego

    Hausa
    Հայերեն
    ि
    Hrvatski
    Ilokano
    Bahasa Indonesia
    Interlingua
    Italiano
    עברית

    Қазақша
    Kiswahili
    Коми
    Кырык мары
    Latviešu
    Lietuvių
    Ligure
    Lingua Franca Nova
    Lombard
    Magyar
    Македонски
    مازِرونی
    Bahasa Melayu
    Nederlands

    Norfuk / Pitkern
    Norsk bokmål
    Norsk nynorsk
    Occitan
    Papiamentu
    پښتو
    Piemontèis
    Polski
    Português
    Română
    Rumantsch
    Русский

    Simple English
    Suomi
    Svenska
    Tagalog
    ி
    Татарча / tatarça

    Türkçe
    Українська
    اردو
    Tiếng Vit


    Žemaitėška

     

    Wikipedia


    This page was last edited on 22 April 2024, at 03:28 (UTC).

    Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Terms of Use

    Desktop