Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Saigyō





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  





Saigyō Hōshi (西行法師, 1118 – March 23, 1190) was a Japanese poet of the late Heian and early Kamakura period.

Saigyō Hōshi (西行法師)
Saigyō Hōshi in the Hyakunin Isshu
Saigyō Hōshi in the Hyakunin Isshu
BornSatō Norikiyo (佐藤義清)
1118
Kyoto, Japan
Died1190(1190-00-00) (aged 71–72)
Pen nameSaigyō
OccupationPoet

Biography

edit

Born Satō Norikiyo (佐藤義清)inKyoto to a noble family, he lived during the traumatic transition of power between the old court nobles and the new samurai warriors. After the start of the age of Mappō, Buddhism was considered to be in decline and no longer as effective a means of salvation. These cultural shifts during his lifetime led to a sense of melancholy in his poetry. As a youth, he worked as a guard to retired Emperor Toba, but in 1140 at age 22, for reasons now unknown,[1] he quit worldly life to become a monk, taking the religious name En'i (円位).

He later took the pen name Saigyō (西行), meaning “Western Journey”, a reference to Amida Buddha and the Western paradise. He lived alone for long periods in his life in Saga, Mt. Koya, Mt. Yoshino, Ise, and many other places, but he is more known for the many long, poetic journeys he took to Northern Honshū that would later inspire Bashō in his Narrow Road to the Interior.

He was a good friend of Fujiwara no Teika.

Sankashū (山家集, “Collection of a Mountain Home”) is Saigyō's personal poetry collection. Other collections that include poems by Saigyō are the Shin Kokin Wakashū and the Shika Wakashū.

He died at Hirokawa Temple in Kawachi Province (present-day Osaka Prefecture) at age 72.

Style

edit

In Saigyō's time, the Man'yōshū was no longer a big influence on waka poetry, compared to the Kokin Wakashū. Where the Kokin Wakashū was concerned with subjective experience, word play, flow, and elegant diction (neither colloquial nor pseudo-Chinese), the Shin Kokin Wakashū (formed with poetry written by Saigyō and others writing in the same style) was less subjective, had fewer verbs and more nouns, was not as interested in word play, allowed for repetition, had breaks in the flow, was slightly more colloquial and more somber and melancholic. Due to the turbulent times, Saigyō focuses not just on mono no aware (sorrow from change) but also on sabi (loneliness) and kanashi (sadness). Though he was a Buddhist monk, Saigyō was still very attached to the world and the beauty of nature.

Poetry examples

edit
 
SaigyōbyKikuchi Yōsai

Many of his best-known poems express the tension he felt between renunciatory Buddhist ideals and his love of natural beauty. Most monks would have asked to die facing West, to be welcomed by the Buddha, but Saigyō finds the Buddha in the flowers:

Japanese Rōmaji Translation

願はくは
花の下にて
春死なむ
その如月の
望月のころ

Negawaku wa
Hana no moto nite
Haru shinan
Sono kisaragi no
Mochizuki no koro

Let me die in spring
under the blossoming trees,
let it be around
that full moon of
Kisaragi month.[2]

To be "heartless" was an ideal of Buddhist monkhood, meaning one had abandoned all desire and attachment:

Japanese Rōmaji Translation

心無き
身にも哀れは
知られけり
鴫立つ沢の
秋の夕暮れ

Kokoro naki
Mi ni mo aware wa
Shirarekeri
Shigi tatsu sawa no
Aki no yūgure

Even a person
free of passion
would be moved to sadness:
autumn evening in a marsh
where snipes fly up.[3]

Saigyō travelled extensively, but one of his favorite places was Mount Yoshino, famous for its cherry blossoms:

Japanese Rōmaji Translation

吉野山
こぞのしをりの
道かへて
まだ見ぬかたの
花をたづねむ

Yoshino-yama
Kozo no shiori no
Michi kaete
Mada minu kata no
Hana wo tazunen

I'll forget the trail I marked out
on Mount Yoshino last year,
go searching for blossoms
in directions
I've never been before.[4]

Legacy

edit
edit

See also

edit

Resources

edit

References

edit
  1. ^ Stoneman, Jack (February 2010). "Why Did Saigyō Become a Monk? An Archeology of the Reception of Saigyō's Shukke". Japanese Language and Literature. 44 (2): 69–118 – via JSTOR.
  • ^ Watson, Burton. Saigyo: Poems of a Mountain Home. New York: Columbia University Press, 1991. p.40
  • ^ Watson, Burton. Saigyo: Poems of a Mountain Home. New York: Columbia University Press, 1991. p.81
  • ^ Watson, Burton. Saigyo: Poems of a Mountain Home. New York: Columbia University Press, 1991. p.35
  • ^ Whitehouse, Wilfrid; Yanagisawa, Eizo (1974). Lady Nijo's Own Story: The Candid Diary of a Thirteenth-Century Japanese Imperial Concubine. Rutland and Tokyo: Charles E. Tuttle.
  • ^ Makoto Ueda, Matsuo Bashō (Tokyo 1970) p. 86 and p. 176
  • ^ Nobuyuki Yuasa trans., The Narrow Road to the Deep North (Penguin 1983) p. 138
  • edit

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Saigyō&oldid=1213606185"
     



    Last edited on 14 March 2024, at 01:30  





    Languages

     


    العربية
    Čeština
    Deutsch
    Eesti
    Español
    فارسی
    Français

    Italiano
    Magyar
    مصرى

    Polski
    Русский
    Srpskohrvatski / српскохрватски
    Suomi
    Türkçe
    Українська



     

    Wikipedia


    This page was last edited on 14 March 2024, at 01:30 (UTC).

    Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Terms of Use

    Desktop