This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 07:39, July 25, 2024 (JST, Reiwa6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related articles
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review WP:Trivia and WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects, select here.
The official website for 武者小路千家 is not available in English; however, it does give romanization for their name, as follows: Mushakouji Senke. Unlike Omotesenke and Urasenke, they separate the "senke" and capitalize the first letter. Also, they do not read their name with the extra "no" (Mushanokōji) that does not appear in the kanji, and, avoiding the otherwise necessary diacritical macron, they romanize こうじ(小路)as kouji. In light of all this, the romanization for 武者小路千家 seems to require reconsideration in this and other WikiProject Japan articles where it appears. Tksb (talk) 04:12, 22 July 2008 (UTC)Reply
Italization of Urasenke (as well as Omotesenke and Mushakojisenke)
Latest comment: 4 years ago2 comments2 people in discussion
At this late date, I have just realized that sometime between 2015 and 2016, the headings for the wikipedia pages for Urasenke, Omotesenke, and Mushakojisenke became italicized. These are the widely recognized proper noun names of the three Sen family-line traditions of chado descended from Sen Rikyu. And they are officially used by and for them in Japan and internationally. They should not be treated as foreign-language terminology.Tksb (talk) 01:56, 24 October 2019 (UTC)Reply
Latest comment: 4 years ago1 comment1 person in discussion
The article has been expanded considerably since it was given status as a Japan School, Japan Organization, and Japan Culture stub. Therefore, I have removed all three stub templates.Tksb (talk) 02:35, 16 April 2020 (UTC)Reply
Latest comment: 4 years ago1 comment1 person in discussion
Urasenke is a "school" in the sense that it is a chanoyu ryūha, not in itself a gakkō (though it does, as one of its facilities, have an affiliated professional school). Unfortunately, the English word "school" is applied for both of those Japanese terms, leading to critical misconceptions. I will remove Urasenke from the wikipedia list of "schools around the world."Tksb (talk) 02:57, 16 April 2020 (UTC)Reply