Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Brief  





2 Poem  





3 Notes  





4 References  





5 Bibliography  














Ananda Thuriya: Difference between revisions







 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




Print/export  







In other projects  



Multilingual Wikisource
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous editNext edit 
Content deleted Content added
No edit summary
Line 40: Line 40:

{{Burmese characters}}

{{Burmese characters}}



'''Ananda Thuriya''' ({{lang-my|အနန္တ သူရိယ}}, {{IPA-my|ʔənàɴda̰ θùɹḭja̰|pron}}; d. 1174) was a senior minister to kings [[Alaungsithu|Sithu I]], [[Narathu]] and [[Naratheinkha]] of the [[Pagan Kingdom|Pagan Dynasty]] of [[Myanmar]]. He is best remembered in [[History of Myanmar|Burmese history]] for the poem he wrote for King [[Narapatisithu|Sithu II]], just a few minutes before his execution. The extant poem, likely a result of a 14th century update, is considered to be the first known instance of poetry in Burmese as well as monarchical criticism.

'''Ananda Thuriya''' ({{lang-my|အနန္တ သူရိယ}}, {{IPA-my|ʔənàɴda̰ θùɹḭja̰|pron}}; also spelled '''Anantathuriya'''; d. 1174) was a senior minister to kings [[Alaungsithu|Sithu I]], [[Narathu]] and [[Naratheinkha]] of the [[Pagan Kingdom|Pagan Dynasty]] of [[Myanmar]]. He is best remembered in [[History of Myanmar|Burmese history]] for the poem he wrote for King [[Narapatisithu|Sithu II]], just a few minutes before his execution. The extant poem, likely a result of a 14th century update, is considered to be the first known instance of poetry in Burmese as well as monarchical criticism.



==Brief==

==Brief==

Line 52: Line 52:


==Poem==

==Poem==

The poem was written in the ''linka'' ({{lang-my-Mymr|လင်္ကာ}}, {{IPA-my|lɪ̀ɴgà|}}) form, and consists of four stanzas.<ref name=geh-54-55>Harvey 1925: 54–55</ref> The extant version of the poem was probably written, or at least updated in the 14th century by an unidentified poet.<ref name=yt-1-125>Yazawin Thit Vol. 1 2012: 125, footnote 3</ref> It is considered to be the first known instance of poetry in Burmese vernacular<ref name=laa-38-39>Lotus 1967: 38–39</ref> as well as monarchical criticism.<ref name=bk-273>Bagley, Kyaw Ei 2009: 273</ref>

The poem was written in the ''linka'' ({{lang-my-Mymr|လင်္ကာ}}, {{IPA-my|lɪ̀ɴgà|}}) form, and consists of four stanzas.<ref name=geh-54-55>Harvey 1925: 54–55</ref> The minister is generally credited as the author of the poem<ref name=msk-9-166/><ref name=geh-54-55/> but according to a recent analysis, the extant version of the poem was probably written, or at least updated in the 14th century by an unidentified poet.<ref name=yt-1-125>Yazawin Thit Vol. 1 2012: 125, footnote 3</ref> It is considered to be the first known instance of poetry in Burmese vernacular<ref name=laa-38-39>Lotus 1967: 38–39</ref> as well as monarchical criticism.<ref name=bk-273>Bagley, Kyaw Ei 2009: 273</ref>



The following is the English translation by [[Richard Fleming St Andrew St John|R.F. St. Andrew St. John]].<ref name=geh-54-55/>

The following is the English translation by [[Richard Fleming St Andrew St John|R.F. St. Andrew St. John]].<ref name=geh-54-55/>


Revision as of 02:29, 13 December 2015

Ananda Thuriya
အနန္တ သူရိယ
Senior Minister
In office
1167–1174
MonarchsNarathu (1167–71)
Naratheinkha (1171–74)
Minister
In office
1151–1167
MonarchSithu I
Personal details
Born-
c. 1110s
Died1174
Pagan (Bagan)
Resting place-
Parent
  • -

Template:Burmese characters

Ananda Thuriya (Burmese: အနန္တ သူရိယ, pronounced [ʔənàɴda̰ θùɹḭja̰]; also spelled Anantathuriya; d. 1174) was a senior minister to kings Sithu I, Narathu and Naratheinkha of the Pagan DynastyofMyanmar. He is best remembered in Burmese history for the poem he wrote for King Sithu II, just a few minutes before his execution. The extant poem, likely a result of a 14th century update, is considered to be the first known instance of poetry in Burmese as well as monarchical criticism.

Brief

The future minister, whose personal name is lost to history, began his career as a royal attendant at the palace of King Sithu I (r. 1112–67) in Pagan (Bagan). Descended from a line of royal attendants,[1] he attended to the children of Prince Narathu, including Naratheinkha and Sithu II.[2] He was a tutor to Naratheinkha.[3]

The attendant entered the upper echelons of power in 1151 when the king promoted him to serve as a royal adviser/minister (amat (အမတ်)), with the title of Ananda Thuriya.[4] The appointment certainly was not a routine matter as ministers of the day were usually drawn from more distant branches of the royal family.[5] Royal chronicles say that Crown Prince Min Shin Saw vigorously opposed the appointment because of the attendant's commoner origins.[note 1] He may have also viewed Ananda Thuriya as too close to his younger brother and rival Narathu. At any rate, Min Shin Saw lost the power struggle, and was exiled.[6]

In the following years, Narathu became the de facto heir-apparent, and Ananda Thuriya's career continued to rise alongside his patron's.[7] He became a senior minister in 1167 after Narathu had seized the throne by assassinating both Sithu I and Min Shin Saw. He continued to serve in the role when Narathu's eldest son and his former pupil Naratheinkha became in king in 1171. In 1174, Ananda Thuriya became ensnared in a power struggle between Naratheinkha and his younger brother Crown Prince Narapati. Chronicles say that the king tried to remove the crown prince because he coveted his brother's "exotically beautiful" consort Weluwaddy. The younger brother, who was commander-in-chief of the army, learned of the plan, and instead had the elder brother assassinated, and seized the throne.[8]

The younger brother, now King Sithu II, considered Ananda Thuriya too close to his brother, and ordered the execution of the aged courtier. At the execution site, Ananda Thuriya wrote a four-stanza poem to be presented to the king.[2] Sithu II pardoned the minister immediately after having read the poem. But it was too late: he was informed that the old minister had already been executed. Chronicles say that the king sobbed uncontrollably before everyone, and was filled with regret, reminiscing how he was raised by the late minister. The king now decreed that his death sentences from then on were to be carried out only after a cooling-off period of a month.[9]

Poem

The poem was written in the linka (လင်္ကာ, [lɪ̀ɴgà]) form, and consists of four stanzas.[10] The minister is generally credited as the author of the poem[1][10] but according to a recent analysis, the extant version of the poem was probably written, or at least updated in the 14th century by an unidentified poet.[11] It is considered to be the first known instance of poetry in Burmese vernacular[12] as well as monarchical criticism.[13]

The following is the English translation by R.F. St. Andrew St. John.[10]

Yes, he is one who, wealth attained,
Shall pass away and disappear;
'Tis, Nature's Law.


Within his golden palace hall,
Surrounded by his lords in state,
He sits serene.
But king's delights, eddies small
On ocean's face a moment seen,
Are but for life.


Should he show pity, and not slay,
But set me free, my liberty,
Is Karma's work.
Of mortals here the elements
Last not, but change and fall away;
It is the Law;


The sure result of supplicant acts
Or prayers, I wish not to transfer
To future lives:
T' escape this fate, past sins' result,
Is my desire. Calmly I'll wait.
My heart is firm.
Thee, gentle lord, I blameless hold,
Freely to thee, I pardon give,
'Tis not thy deed.
Danger and death are constant foes
And in this world must ever be:
It is the Law.

Notes

  1. ^ (Maha Yazawin Vol. 1 2006: 202), (Yazawin Thit Vol. 1 2012: 118–119) and (Hmannan Vol. 1 2003: 303): Sithu I permitted Ananda Thuriya to wear an attire reserved for senior princes; when the crown prince saw Ananda Thuriya in the princely attire, the prince forced the commoner to change the attire right away; and when the king heard of what happened, a heated argument began between the king and the crown prince, which eventually led to the exile of the crown prince to the north.

References

  1. ^ a b MSK Vol. 9 1975: 166
  • ^ a b Hmannan Vol. 1 2003: 316
  • ^ Harvey 1925: 54
  • ^ Yazawin Thit Vol. 1 2012: 118–119
  • ^ Aung-Thwin 1985: 130–131
  • ^ Hmannan Vol. 1 2003: 303
  • ^ Hmannan Vol. 2003: 304
  • ^ Hmannan Vol. 1 2003: 313–315
  • ^ Hmannan Vol. 2003: 317
  • ^ a b c Harvey 1925: 54–55
  • ^ Yazawin Thit Vol. 1 2012: 125, footnote 3
  • ^ Lotus 1967: 38–39
  • ^ Bagley, Kyaw Ei 2009: 273
  • Bibliography

    Template:Persondata


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ananda_Thuriya&oldid=695001973"

    Categories: 
    1174 deaths
    12th-century births
    Ministers of Pagan dynasty
    Burmese poets
    12th-century poets
    Hidden categories: 
    Articles containing Burmese-language text
    Pages using infobox officeholder with unknown parameters
    Pages with Burmese IPA
    CS1 Burmese-language sources (my)
    CS1 maint: multiple names: editors list
    CS1 maint: numeric names: editors list
    CS1 errors: periodical ignored
    Year of birth unknown
     



    This page was last edited on 13 December 2015, at 02:29 (UTC).

    This version of the page has been revised. Besides normal editing, the reason for revision may have been that this version contains factual inaccuracies, vandalism, or material not compatible with the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki