No edit summary
|
The source for this information says "langostino" is the deminutive of "langosta", not "lagosto". From brief searches "lagosta" might be the word for "lobster" in Portuguese.
|
||
(38 intermediate revisions by 26 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Various types of seafood}} |
|||
{{Use dmy dates|date=May 2023}} |
|||
{{globalize|date = February 2019}} |
|||
[[File:Langostino de Sanlúcar a la plancha IMGP3911.JPG|thumb|267px|A grilled langostino prawn]] |
[[File:Langostino de Sanlúcar a la plancha IMGP3911.JPG|thumb|267px|A grilled langostino prawn]] |
||
'''''Langostino''''' is a [[Spanish language|Spanish]] word with different meanings in different areas |
'''''Langostino''''' is a [[Spanish language|Spanish]] word with different meanings in different areas, most commonly applied to various typesof[[crustacean]]. In the United States, it is commonly used in the restaurant trade to refer to the meat of the [[squat lobster]], which is neither a true [[lobster]] nor a [[prawn]]. Squat lobsters are more closely related to [[porcelain crab|porcelain]] and [[hermit crab]]s. [[Crustaceans]] labeled as langostino are no more than {{convert|3|in|cm|0|abbr=on|order=flip}} long, and weigh no more than {{convert|7|oz|g|-1|abbr=on|order=flip}}.<ref name="Fish fraud"/> Langostinos are not [[langouste]]s (spiny lobsters) despite a similar name (in Spanish, lobster is called ''{{lang|es|langosta}}''). Also, langostinos are sometimes confused with [[Norway lobster|langoustines]] (Norway lobster).<ref>{{Cite web|url=https://www.seafoodsource.com/news/foodservice-retail/langostino-lobster-difference|title=Seafood FAQ: Langostino vs. Lobster: What's the difference? | SeafoodSource|website=www.seafoodsource.com|accessdate=19 May 2023}}</ref> |
||
In the [[United States]], the [[Food and Drug Administration]] allows "langostino" to be used as a market name for three species of [[squat lobster]] in the family [[Galatheidae]]: ''[[Cervimunida johni]]'', ''[[Munida gregaria]]'', and ''[[Pleuroncodes monodon]]''.<ref>{{cite web|url= http://vm.cfsan.fda.gov/~ear/seafood.html|title= FDA Fish List: Market Names of Fish and Shellfish| |
In the [[United States]], the [[Food and Drug Administration]] allows "langostino" to be used as a market name for three species of [[squat lobster]] in the family [[Galatheidae]]: ''[[Cervimunida johni]]'', ''[[Munida gregaria]]'', and ''[[Pleuroncodes monodon]]''.<ref>{{cite web|url= http://vm.cfsan.fda.gov/~ear/seafood.html|title= FDA Fish List: Market Names of Fish and Shellfish|access-date= October 30, 2007|archive-url= https://web.archive.org/web/20070929123603/http://vm.cfsan.fda.gov/~ear/seafood.html|archive-date= September 29, 2007|url-status= dead}}</ref> |
||
|
|||
In [[Spain]] and Venezuela, it means some species of [[prawn]]s.<ref>{{Cite book |last=Holthuis |first=L. B. |url=https://decapoda.nhm.org/pdfs/11684/11684-001.pdf |title=Marine lobsters of the world |date=1991 |publisher=Food and Agriculture Organization of the United Nations |series=FAO Fisheries Synopsis, no. 125 |volume=13 |location=Rome |pages=3 |language=En}}</ref> In [[Cuba]] and other [[Spanish language|Spanish]]-speaking [[Caribbean]] islands, the name langostino is also used to refer to [[crayfish|crawfish]]. In Argentina the name is used to refer to ''[[Pleoticus muelleri]]'', a kind of shrimp, while in Chile and Peru it refers to ''Pleuroncodes monodon''. |
|||
“Langostino” is the Spanish diminutive of spiny lobster (''langosta''), which comes from the Latin for [[locust]].<ref>{{Cite web |title=Definition of LANGOSTINO |url=https://www.merriam-webster.com/dictionary/langostino |access-date=2024-02-10 |website=Merriam-Webster |language=en}}</ref> |
|||
== Restaurant labeling controversies == |
== Restaurant labeling controversies == |
||
In March 2006, [[Long John Silver's]] garnered controversy by offering a |
In March 2006, [[Long John Silver's]] garnered controversy by offering a dish they called "Buttered Lobster Bites" without making it clear in its advertising that these were made from "langostino lobster."<ref>{{cite news|url= http://www.cbsnews.com/stories/2006/10/04/politics/main2059973.shtml?source=RSSattr=Business_2059973|title= Taking Aim at 'Impostor Lobster'|access-date=October 30, 2007 |publisher=[[CBS News]] |date=October 4, 2006}}</ref> The [[Federal Trade Commission]] launched an investigation into deceptive advertising practices by the chain, because [[Food and Drug Administration]] regulations require that anyone marketing langostino as lobster must place the qualifier "langostino" adjacent to the word "lobster," and Long John Silver's not only failed to do this, but ran a television commercial making use of an American lobster in a manner that the commission concluded was contributing to the misperception that the product was American lobster.<ref name=Engle2009>{{cite web|last1=Engle|first1=Mary Kolb|title=Closing Letter to Phillip Allen, Esq. Counsel to Long John Silver's|url=https://www.ftc.gov/sites/default/files/documents/closing_letters/long-john-silvers/090623lobsterclosingletter.pdf|publisher=Federal Trade Commission|access-date=1 June 2015|date=June 24, 2009}}</ref> |
||
|
|||
Upon being contacted by the commission, Long John Silver's promptly terminated the television commercial campaigns, revised its website, and committed both to prominently placing the word "langostino" adjacent to the term "lobster" in all future advertising, and to revising its existing in-store materials accordingly within eight weeks, and on June 24, 2009, the commission wrote to the chain to inform them that they had no intention of taking further action at that time.<ref name=Engle2009/> |
|||
[[Rubio's|Rubio's Restaurants, Inc.]], settled a 2006 class-action lawsuit for selling "lobster burritos" and "lobster tacos" that were in fact made with squat lobster.<ref>{{Cite news |last=Horsley |first=Scott |date=July 3, 2005 |title=Testing a 'Lobster Impostor' Charge |url=https://www.npr.org/2005/07/03/4728361/testing-a-lobster-impostor-charge |access-date=February 9, 2024 |work=NPR}}</ref> The company agreed to change the name to "langostino lobster".<ref name="Fish fraud">{{cite web |url=http://www.seagrant.umaine.edu/files/pdf-global/07CSlangWC.pdf |title=Fish fraud: no matter what you call it, 'squat' isn't lobster |first=Catherine |last=Schmidt |date=2007 |work=Maine Sea Grant College Program |publisher=[[University of Maine]] |access-date=August 5, 2011}}</ref><ref>{{cite news| title=Testing a 'Lobster Impostor' Charge | website=NPR | date=3 July 2005 | url=https://www.npr.org/2005/07/03/4728361/testing-a-lobster-impostor-charge | access-date=19 May 2023}}</ref> |
|||
⚫ | In February 2016, [[Red Lobster (restaurant)|Red Lobster]] was revealed to have been using a mix of lobster and less-expensive langostino for its lobster bisque.<ref>{{Cite web |last=Bellomo |first=Rheanna |date=10 February 2016 |title=What You Need to Know Before You Eat Lobster This Valentine's Day |url=http://www.delish.com/food-news/a45936/cheap-fish-lobster-subsitute/ |website=Delish}}</ref> |
||
A Los Angeles Superior Court judge made no decisions in April 2006 on the matter when a class-action lawsuit was brought against [[Rubio's|Rubio's Restaurants, Inc.]], for selling "lobster burrito" and "lobster taco" that were in fact made with squat lobster.<ref name="Fish fraud">{{cite web |url=http://www.seagrant.umaine.edu/files/pdf-global/07CSlangWC.pdf |format=[[Portable Document Format|PDF]] |title=Fish fraud: no matter what you call it, 'squat' isn’t lobster |author=Catherine Schmidt |date=2007 |work=Maine Sea Grant College Program |publisher=[[University of Maine]] |accessdate=August 5, 2011}}</ref> |
|||
A 2016 study of American restaurants tested the “lobster” served and found that many were in fact langostino or seafood that were not spiny lobsters.<ref>{{Cite web |last=Perlman |first=Merrill |date=June 18, 2018 |title=Crawfish aren't actually fish. Here's how they got their name. |url=https://www.cjr.org/language_corner/crawfish-crayfish-crawdad.php |access-date=2024-02-10 |website=Columbia Journalism Review |language=en}}</ref> |
|||
⚫ |
In February 2016, [[Red Lobster (restaurant)|Red Lobster]] was revealed to have been |
||
==References== |
==References== |
||
{{ |
{{Reflist}} |
||
==External links== |
==External links== |
||
Line 22: | Line 33: | ||
[[Category:Squat lobsters]] |
[[Category:Squat lobsters]] |
||
[[Category:Edible crustaceans]] |
[[Category:Edible crustaceans]] |
||
[[Category:Arthropod common names]] |
![]() |
The examples and perspective in this article may not represent a worldwide view of the subject. You may improve this article, discuss the issue on the talk page, or create a new article, as appropriate. (February 2019) (Learn how and when to remove this message)
|
Langostino is a Spanish word with different meanings in different areas, most commonly applied to various types of crustacean. In the United States, it is commonly used in the restaurant trade to refer to the meat of the squat lobster, which is neither a true lobster nor a prawn. Squat lobsters are more closely related to porcelain and hermit crabs. Crustaceans labeled as langostino are no more than 8 cm (3 in) long, and weigh no more than 200 g (7 oz).[1] Langostinos are not langoustes (spiny lobsters) despite a similar name (in Spanish, lobster is called langosta). Also, langostinos are sometimes confused with langoustines (Norway lobster).[2]
In the United States, the Food and Drug Administration allows "langostino" to be used as a market name for three species of squat lobster in the family Galatheidae: Cervimunida johni, Munida gregaria, and Pleuroncodes monodon.[3]
InSpain and Venezuela, it means some species of prawns.[4]InCuba and other Spanish-speaking Caribbean islands, the name langostino is also used to refer to crawfish. In Argentina the name is used to refer to Pleoticus muelleri, a kind of shrimp, while in Chile and Peru it refers to Pleuroncodes monodon.
“Langostino” is the Spanish diminutive of spiny lobster (langosta), which comes from the Latin for locust.[5]
In March 2006, Long John Silver's garnered controversy by offering a dish they called "Buttered Lobster Bites" without making it clear in its advertising that these were made from "langostino lobster."[6] The Federal Trade Commission launched an investigation into deceptive advertising practices by the chain, because Food and Drug Administration regulations require that anyone marketing langostino as lobster must place the qualifier "langostino" adjacent to the word "lobster," and Long John Silver's not only failed to do this, but ran a television commercial making use of an American lobster in a manner that the commission concluded was contributing to the misperception that the product was American lobster.[7]
Upon being contacted by the commission, Long John Silver's promptly terminated the television commercial campaigns, revised its website, and committed both to prominently placing the word "langostino" adjacent to the term "lobster" in all future advertising, and to revising its existing in-store materials accordingly within eight weeks, and on June 24, 2009, the commission wrote to the chain to inform them that they had no intention of taking further action at that time.[7]
Rubio's Restaurants, Inc., settled a 2006 class-action lawsuit for selling "lobster burritos" and "lobster tacos" that were in fact made with squat lobster.[8] The company agreed to change the name to "langostino lobster".[1][9]
In February 2016, Red Lobster was revealed to have been using a mix of lobster and less-expensive langostino for its lobster bisque.[10]
A 2016 study of American restaurants tested the “lobster” served and found that many were in fact langostino or seafood that were not spiny lobsters.[11]