Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Poem  





2 References  














Address to a Haggis






Scots
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikisource
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Image of Robert Burns

Address to a Haggis (Scots: Address to the Haggis) is a Scots language poem by Scottish poet, Robert Burns in 1786.[1] One of the more well known Scottish poems, the title refers to the national dish of Scotland, haggis, which is a savoury pudding. The poem is most often recited at "Burns supper" a Scottish cultural event celebrating the life of Robert Burns where everybody stands as the haggis is brought in on a silver salver whilst a bagpiper will lead the way towards the host's table. The host or a guest will then recite the poem while slicing open the haggis at the right moment with a ceremonial knife.[2]

Poem[edit]

Recitation of the poem "Address to a Haggis" by Robert Burns is an important part of the Burns supper
A serving of haggis, neeps, and tatties
Original text English translation
Fair fa' your honest, sonsie face,

Great chieftain o the puddin'-race!

Aboon them a' ye tak your place,

Painch, tripe, or thairm:

Weel are ye wordy o' a grace

As lang's my arm.

The groaning trencher there ye fill,

Your hurdies like a distant hill,

Your pin wad help to mend a mill

In time o need,

While thro your pores the dews distil

Like amber bead.

His knife see rustic Labour dight,

An cut you up wi ready slight,

Trenching your gushing entrails bright,

Like onie ditch;

And then, O what a glorious sight,

Warm-reekin, rich!

Then, horn for horn, they stretch an strive:

Deil tak the hindmost, on they drive,

Till a' their weel-swall'd kytes belyve

Are bent like drums;

The auld Guidman, maist like to rive,

'Bethankit' hums.

Is there that owre his French ragout,

Or olio that wad staw a sow,

Or fricassee wad mak her spew

Wi perfect scunner,

Looks down wi sneering, scornfu view

On sic a dinner?

Poor devil! see him owre his trash,

As feckless as a wither'd rash,

His spindle shank a guid whip-lash,

His nieve a nit;

Thro bloody flood or field to dash,

O how unfit!

But mark the Rustic, haggis-fed,

The trembling earth resounds his tread,

Clap in his walie nieve a blade,

He'll make it whissle;

An legs an arms, an heads will sned,

Like taps o thrissle.

Ye Pow'rs, wha mak mankind your care,

And dish them out their bill o fare,

Auld Scotland wants nae skinking ware

That jaups in luggies:

But, if ye wish her gratefu prayer,

Gie her a Haggis

Good luck to you and your honest, plump face,

Great chieftain of the sausage race!

Above them all you take your place,

Stomach, tripe, or intestines:

Well are you worthy of a grace

As long as my arm.

The groaning trencher there you fill,

Your buttocks like a distant hill,

Your pin would help to mend a mill

In time of need,

While through your pores the dews distill

Like amber bead.

His knife see rustic Labour wipe,

And cut you up with ready slight,

Trenching your gushing entrails bright,

Like any ditch;

And then, O what a glorious sight,

Warm steaming, rich!

Then spoon for spoon, the stretch and strive:

Devil take the hindmost, on they drive,

Till all their well swollen bellies by-and-by

Are bent like drums;

Then old head of the table, most like to burst,

'The grace!' hums.

Is there that over his French ragout,

Or olio that would sicken a sow,

Or fricassee would make her vomit

With perfect disgust,

Looks down with sneering, scornful view

On such a dinner?

Poor devil! see him over his trash,

As feeble as a withered rush,

His thin legs a good whip-lash,

His fist a nut;

Through bloody flood or field to dash,

O how unfit.

But mark the Rustic, haggis-fed,

The trembling earth resounds his tread,

Clap in his ample fist a blade,

He'll make it whistle;

And legs, and arms, and heads will cut off

Like the heads of thistles.

You powers, who make mankind your care,

And dish them out their bill of fare,

Old Scotland wants no watery stuff,

That splashes in small wooden dishes;

But if you wish her grateful prayer,

Give her [Scotland] a Haggis!

References[edit]

  1. ^ "BBC – Robert Burns – Address to a Haggis". BBC. 2014. Archived from the original on 20 January 2023. Retrieved 27 November 2023.
  • ^ "Address to a Haggis by Robert Burns". www.robertburns.org.uk. Alexandria Burns Club. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 27 November 2023.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Address_to_a_Haggis&oldid=1226538631"

    Categories: 
    Poetry by Robert Burns
    Scots-language literature
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles needing additional references from January 2024
    All articles needing additional references
    Use dmy dates from November 2023
    Use British English from November 2023
    Articles containing Scots-language text
     



    This page was last edited on 31 May 2024, at 08:25 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki