Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Context  





2 Text and meaning  



2.1  Text and transliteration  





2.2  Meanings  







3 Hadith  





4 Notes  





5 References  





6 External links  














Al-Falaq






Acèh
Afrikaans
العربية
Azərbaycanca
تۆرکجه

 / Bân-lâm-gú
Башҡортса
Български
Bosanski
Dagbanli
Deutsch
فارسی
Français

Hausa
ि
Bahasa Indonesia
Italiano
עברית
Jawa
Қазақша
Kurdî
Кыргызча

مصرى
مازِرونی
Bahasa Melayu
Minangkabau
Nederlands

Oʻzbekcha / ўзбекча
پښتو
Polski
Português
Русский
Shqip
Slovenščina
کوردی
Sunda
Suomi
Svenska
Tagalog
ி
Татарча / tatarça

Тоҷикӣ
Türkçe
Türkmençe
Українська
ئۇيغۇرچە / Uyghurche

Zazaki

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Sura 113 of the Quran
ٱلْفَلَقِ
Al-Falaq
The Daybreak
  • Audio file
  • English translation
  • ClassificationMeccan
    PositionJuzʼ30
    No.ofverses5
    No. of words23
    No. of letters71
    ← Quran 112
    Quran 114 →

    Al-FalaqorThe Daybreak[1] (Arabic: ٱلْفَلَقِ, al-falaq) is the 113th and penultimate chapter (sūrah) of the Qur'an. It is a brief five ayat (verse) surah, asking God for protection from evil:

    ۝[2] Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak,[3][o 1]
    ۝ From the evil of His creation [p 1]
    ۝ And from the evil of darkness when it settles[q 1]
    ۝ And from the evil of the blowers in knots[5][r 1]
    ۝ And from the evil of an envier when he envies.[3][9]

    Context[edit]

    This surah and the 114th (and last) surah in the Qur'an, an-Nās, are collectively referred to as al-Mu'awwidhatayn, "the Refuges", as both begin with "I seek refuge"; an-Nās tells to seek God for refuge from the evil from within, while al-Falaq tells to seek God for refuge from the evil from outside, so reading both of them would protect a person from his own mischief and the mischief of others.

    Regarding the timing and contextual background of the believed revelation (asbāb al-nuzūl), it is an earlier "Meccan surah", which indicates a revelation in Mecca rather than in Medina. Early Muslims were persecuted in Mecca where Muhammed was not a leader, and not persecuted in Medina, where he was a protected leader.

    The word "al-Falaq" in the first verse, a generic term referring to the process of 'splitting', has been restricted in most translations to one particular type of splitting, namely 'daybreak' or 'dawn'.[10]

    Verse 4 refers to one of the soothsayer's techniques: partially tieing a knot, uttering a curse, spitting into the knot and pulling it tight. In the pre-Islamic period, soothsayers claimed the power to cause various illnesses. According to soothsayers the knot had to be found and untied before the curse could be lifted. This practice is condemned in verse 4.[11]

    Text and meaning[edit]

    Al-Falaq in murattal

    Text and transliteration[edit]

    بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ۝
    Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
    قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ ۝١
    ¹ Qul ’a‘ūdhu birabbi l-falaq(i)
    مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ۝٢
    ² Min sharri mā khalaq(a)
    وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ۝٣
    ³ Wamin sharri ghāsiqin ’idhā waqab(a)
    وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰـثَــٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ ۝٤
    Wamin sharrin n-naffāthāti fi l-‘uqad(i)
    وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ۝٥
    Wamin sharri ḥāsidin idhā ḥasad(a)


    بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَـٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ ۝
    Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
    قُلَ اَعُوذُ بِرَبِّ اِ۬لۡفَلَقِ ۝١
    ¹ Qula ‘ūdhu birabbi l-falaq(i)
    مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ۝٢
    ² Min sharri mā khalaq(a)
    وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ ۝٣
    ³ Wamin sharri ghāsiqin idhā waqab(a)
    وَمِن شَرِّ اِ۬لنَّفَّـٰـثَــٰتِ فِي اِ۬لۡعُقَدِ ۝٤
    Wamin sharrin n-naffāthāti fi l-‘uqad(i)
    وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ ۝٥
    Wamin sharri ḥāsidin idhā ḥasad(a)

    Meanings[edit]

    1 Say: "I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak,
    2 "From the evil of what He has created;
    3 "And from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness; (or the moon as it sets or goes away).
    4 "And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,
    5 "And from the evil of the envier when he envies."

    Translation: Noble Quran, 1990



    1 Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
    2 From the evil of that which He created
    3 And from the evil of darkness when it settles
    4 And from the evil of the blowers in knots
    5 And from the evil of an envier when he envies."

    Translation: Saheeh International, 1997



    1 Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn
    2 From the mischief of created things;
    3 From the mischief of Darkness as it overspreads;
    4 From the mischief of those who practise secret arts;
    5 And from the mischief of the envious one as he practises envy.

    Translation: Yusuf Ali, 1934



    1 Say: I seek refuge in the Lord of the Daybreak
    2 From the evil of that which He created;
    3 From the evil of the darkness when it is intense,
    4 And from the evil of malignant witchcraft,
    5 And from the evil of the envier when he envieth.

    Translation: Pickthall, 1930


    Hadith[edit]

    The first and foremost exegesis/tafsir of the Qur'an is found in hadith of Muhammad.[12] Although scholars including ibn Taymiyyah claim that Muhammad has commented on the whole of the Qur'an, others including Ghazali cite the limited amount of narratives, thus indicating that he has commented only on a portion of the Qur'an.[13] Ḥadīth (حديث) is literally "speech" or "report", that is a recorded saying or tradition of Muhammad validated by isnad; with Sirah Rasul Allah these comprise the sunnah and reveal shariah. According to Aishah,[14][15] the life of Muhammad was practical implementation of Qur'an.[16][17][18] Therefore, higher count of hadith elevates the importance of the pertinent surah from a certain perspective. This surah was held in special esteem in hadith, which can be observed by these related narratives. According to hadith, Muhammad used to recite this surah before sleeping every night.

    Notes[edit]

    1. ^ o The original word properly signifies a cleaving, and denotes, says, the production of all things from the darkness of privation to the light of existence. Hence it is used more particularly to signify the breaking forth of the light from darkness.
    1. ^ p ie from the mischiefs/evils proceeding either from the perverseness and evil choice of those beings with free will, or the effects of necessary natural agents: fire, poison etc, the world being good in the whole, though evils may follow from those two causes.[4]
    1. ^ q May also be rendered, "From the mischief of the moon, when she is eclipsed".
    1. ^ r Witches, were believed to tie string into a number of knots while blowing upon them and murmuring magic incantations.[6][7] The Knots which the wizards in the northern parts tie, when they sell mariners a wind (if the stories told of them be true), are also relics of the same superstition.
      The commentators relate that Lobeid, a Jew, with the assistance of his daughters, bewitched Mohammed, by tying eleven knots on a cord, which they hid in a well; whereupon Mohammed falling ill, GOD revealed this chapter and the following, and Gabriel acquainted him with the use he was to make of them, and of the place where the cord was hidden: according to whose directions the prophet sent Ali to fetch the cord, and the same being brought, he repeated the two chapters over it, and at every verse (for they consist of eleven) a knot was loosed, till on finishing the last words, he was entirely freed from the charm.[4][8]

    References[edit]

  • ^ Arabic script in Unicode symbol for a Quran verse, U+06DD, page 3, Proposal for additional Unicode characters
  • ^ a b Sahih International translation
  • ^ a b Al Beidâwi
  • ^ George Sale amended by T. B. Irving's translation which has mischief and evil as interchangeable
  • ^ Articulated by M. Asad
  • ^ Vide Virgil. in Pharmaceutria
  • ^ Jallalo’ddin
  • ^ "Surah Al-Falaq - 1-5".
  • ^ Leaman, Oliver, ed. (2008). The Qur'an : an encyclopedia (Reprinted. ed.). Routledge. ISBN 978-0-415-32639-1.
  • ^ Newby, Gordon D. (2002). A concise encyclopedia of Islam. Oneworld. ISBN 1-85168-295-3.
  • ^ Şatibi, El-muvafakat
  • ^ Muhsin Demirci, Tefsir Usulü, 120
  • ^ Grade : Sahih (Al-Albani) صحيح (الألباني) حكم  : Reference  : Sunan Abi Dawud 1342 In-book reference  : Book 5, Hadith 93 English translation  : Book 5, Hadith 1337
  • ^ Al-Adab Al-Mufrad » Dealings with people and good character - كتاب English reference  : Book 14, Hadith 308 Arabic reference  : Book 1, Hadith 308
  • ^ Sahih Al- Jami' AI-Saghir, No.4811
  • ^ Sunan Ibn Majah 2333 In-book reference  : Book 13, Hadith 26 English translation  : Vol. 3, Book 13, Hadith 2333
  • ^ Grade : Sahih (Darussalam) Reference  : Sunan an-Nasa'i 1601 In-book reference  : Book 20, Hadith 4 English translation  : Vol. 2, Book 20, Hadith 1602
  • ^ Sunan an-Nasa'i 5432 In-book reference  : Book 50, Hadith 5 English translation  : Vol. 6, Book 50, Hadith 5434
  • ^ Sunan Abi Dawud 1462 In-book reference  : Book 8, Hadith 47 English translation  : Book 8, Hadith 1457
  • ^ Sunan an-Nasa'i 5436 In-book reference  : Book 50, Hadith 9 English translation  : Vol. 6, Book 50, Hadith 5438
  • ^ Riyad as-Salihin Book 16, Hadith 1461
  • ^ Sunan Abu Dawud 5056 In-book reference  : Book 43, Hadith 284 English translation  : Book 42, Hadith 5038
  • ^ Sahih Muslim Book 9, Hadith 1014
  • ^ Sunan an-Nasa'i 954 In-book reference  : Book 11, Hadith 79 English translation  : Vol. 2, Book 11, Hadith 955
  • ^ Jami` at-Tirmidhi English reference  : Vol. 5, Book 44, Hadith 3367 Arabic reference  : Book 47, Hadith 3693
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Al-Falaq&oldid=1229205635"

    Categories: 
    Chapters in the Quran
    Four Quls
    Hidden categories: 
    Pages using the Phonos extension
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Arabic-language text
    Commons category link from Wikidata
    Articles with Project Gutenberg links
    Articles with FAST identifiers
    Articles with VIAF identifiers
    Articles with GND identifiers
    Articles with J9U identifiers
    Articles with LCCN identifiers
    Articles with TDVİA identifiers
     



    This page was last edited on 15 June 2024, at 13:26 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki