Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Meaning and forms  





2 See also  





3 References  





4 External links  














Alea iacta est






Български
Brezhoneg
Català
Čeština
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Esperanto
Euskara
فارسی
Français
Galego

Հայերեն
Italiano

Кыргызча
Latina
Magyar
Македонски
Nederlands

Нохчийн
Norsk bokmål
Polski
Português
Română
Русский
Simple English
Slovenčina
Slovenščina
Српски / srpski
Suomi
Türkçe
Українська

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


ARoman die, made from lead

Alea iacta est ("The die is cast") is a variation of a Latin phrase (iacta alea est [ˈjakta ˈaːlɛ.a ˈɛs̺t]) attributed by SuetoniustoJulius Caesar on 10 January 49 BCE, as he led his army across the Rubicon river in Northern Italy. With this step, he entered Italy at the head of his army in defiance of the Senate and began his long civil war against Pompey and the Optimates. The phrase, either in the original Latin or in translation, is used in many languages to indicate that events have passed a point of no return. It is now most commonly cited with the word order changed ("Alea iacta est") rather than in the original phrasing. The same event inspired another idiom with the same meaning, "crossing the Rubicon".

Meaning and forms[edit]

Caesar was said to have borrowed the phrase from Menander, the famous Greek writer of comedy, whom he appreciated more than the Roman playwright Terence.[1][2] The phrase appears in Ἀρρηφόρος (transliterated as Arrephoros, or possibly, The Flute-Girl), as quoted in Deipnosophistae, paragraph 8.[3] Plutarch reports that these words were said in Greek:

The motto of the Hall family from Shackerstone reads jacta est alea.

Ἑλληνιστὶ πρὸς τοὺς παρόντας ἐκβοήσας, «Ἀνερρίφθω κύβος», [anerríphthō kýbos] διεβίβαζε τὸν στρατόν.[4]

He [Caesar] declared in Greek with loud voice to those who were present "Let a die be cast" and led the army across.

— Plutarch, Life of Pompey, 60.2.9[5]

Suetonius, a contemporary of Plutarch writing in Latin, reports a similar phrase.

Caesar: "... iacta alea est," inquit.[6]
Caesar said, "The die has been cast."

— Suetonius, Vita Divi Iuli (The Life of the Deified Julius), 121 AD, paragraph 32

Lewis and Short,[7] citing Casaubon and Ruhnk, suggest that the text of Suetonius should read iacta alea esto (reading the third-person singular future imperative esto instead of the present one est), which they translate as "Let the die be cast!", or "Let the game be ventured!". This matches Plutarch's use of third-person singular perfect middle/passive imperative of the verb ἀναρρίπτω,[8] i.e. ἀνερρίφθω κύβος (anerríphthō kýbos, pronounced [anerːípʰtʰɔː kýbos]).

In Latin alea refers to a game with dice and, more generally, a game of hazard or chance. Dice were common in Roman times and were usually cast three at a time. There were two kinds. The six-sided dice were known in Latin as tesserae and the four-sided ones (rounded at each end) were known as tali.[9] In Greek a die was κύβος kybos.[10]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Grillo, Luca; Krebs, Christopher B., eds. (2018). The Cambridge Companion to the Writings of Julius Caesar. Cambridge University Press. pp. 208–209.
  • ^ Magnelli, Enrico, Opinioni antiche sullo stile di Menandro, in Casanova Angelo (ed.), Menandro e l’evoluzione della commedia greca: atti del convegno internazionale di studi in memoria di Adelmo Barigazzi, Firenze 2014, pp. 147-148.
  • ^ Book 13
  • ^ Perseus Digital Library Plut. Pomp. 60.2
  • ^ See also Plutarch's Life of Caesar 32.8.4 and Sayings of Kings & Emperors 206c.
  • ^ Perseus Digital Library Suet. Jul. 32
  • ^ alea. Charlton T. Lewis and Charles Short. A Latin DictionaryonPerseus Project.
  • ^ ἀναρρίπτω. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project.
  • ^ alea. Charlton T. Lewis and Charles Short. A Latin DictionaryonPerseus Project.
  • ^ κύβος.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alea_iacta_est&oldid=1228244662"

    Categories: 
    Latin quotations
    Quotes by Julius Caesar
    Quotations from military
    Hidden categories: 
    Articles containing Ancient Greek (to 1453)-language text
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles containing Latin-language text
    Pages with Latin IPA
    Pages with Greek IPA
     



    This page was last edited on 10 June 2024, at 06:04 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki