Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 The letter  



1.1  EA 323: "A Royal Order for Glass"  







2 Akkadian text  





3 See also  





4 External links  





5 References  














Amarna letter EA 323







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


EA 365, similar-size, and a rectangular letter, similar to Yidya's letter EA 323.
(very high-resolution expandable photo)

Amarna letter EA 323, titled: A Royal Order for Glass,[1] is a smaller, square, mostly flat clay tablet letter written on both sides, but only half of the reverse; it is also written on the bottom, and is a letter from 'governor' Yidya, and is a short letter like many of his other Amarna letters, numbered EA 320toEA 326.

EA 323 is so short that it can be described as: a prostration formula to the Pharaoh (the letter is written to the King/Pharaoh), a statement of him guarding his city-stateofAscalon-(Ašqaluna of the letters), and the subject of delivering glass to the King of Egypt.

The clay tablet letter is located at the British Museum, no. BM 29836. (Obverse, see here:[2])

The Amarna letters, about 300, numbered up to EA 382, are a mid 14th century BC, about 1350 BC and 20–25 years later, correspondence. The initial corpus of letters were found at Akhenaten's city Akhetaten, in the floor of the Bureau of Correspondence of Pharaoh; others were later found, adding to the body of letters.

The letter[edit]

EA 323: "A Royal Order for Glass"[edit]

EA 323, letter four of seven. (Not a linear, line-by-line translation, and English from French.)[2]

Obverse:

(Lines 1-5)--To the king, my lord, my god, my Sun, the Sun from the sky: Message of Yidya, your servant, the dirt at your feet, the groom of your horses.
(6-13)--I indeed prostrate myself, on the back and on the stomach, at the feet of the king, my lord, 7 times and 7 times. I am indeed guarding the [pl]ace of the king, my lord and the city of the king(Ashkelon), in accordance with the command of the king, my lord, the Sun from the sky.
(13-16)--As to the king, my lord's having ordered some glass, I [her]ewith send to the k[ing], my [l]ord, 30 (pieces) of glass.

Bottom & Reverse:

(17-23)--Moreover, who is the dog that would not obey the orders of the king, my lord, the Sun fr[o]m the sky, the son of the Sun, [wh]om the Sun loves?--(complete, Obverse & Reverse, lines 1-23)

Akkadian text[edit]

The Akkadian language text:[3]

Obverse:

(Line 1)--A-na 1.-dišLUGAL EN-ia,.. DINGIR.MEŠ.ia,..--(To King-Lord-mine,.. (of) God(s)(pl)-mine,.. )
(2)--d"UTU"-ia,.. dUTU ša -tu--(God-"SUN-god"-mine,.. God-SUN-god,.. which from,.. )
(3)--An-ša10-me umma 1.-dišYi-iD-iYa,.. ("God-Heaven(God-Šamû)",.. "Message" 1.-Yidya,.. )
(4)--ARAD-ka,.. "ip-ri",.. "ša" 2.-dišGÌR.MEŠ.ka,.. (Servant-yours,.. "Dust",.. "which at" 2.-Feet(pl)-yours,.. )
(5)-- qar-tab-bi,.. ša ANŠE.KUR.RA.MEŠ-ka,..--(..(the) Groom,.. "which of" Horses-yours,.. )
(6)--ana 2.-dišGÌR.MEŠ,.. LUGAL-EN-ia,.. lu-ú,..(..at 2.-feet(pl),.. King-Lord-mine,.. "May it be",.. )
(7)--"-ta-ha-hi-in",.. 7.-diš it-šu,..(.."I prostrate myself",.. 7 times,.. )
(Line 1)--(Ana 1.LUGAL ENBēlu-ia,.. (of) DINGIR.MEŠ(pl))-ia,.. )
(2)--(D-"UTU"-ia,.. D-UTU,.. ša ištu,.. )
(3)--("DINGIR-Šamû",.. "Umma" 1.-Yidya,.. )
(4)--(ARAD-ka,.. "eperu",..『ša』2.-šēpu.meš-ka,.. )
(5)--(..kartappu/(qartabbu),..[4] ša sīsû(ANŠE.KUR.RA.MEŠ(pl),.. )
(6)--(..ana 2.-šēpu.meš(pl),.. LUGAL ENBēlu-ia,.. "lú",.. )
(7)--(.."iš-ta-ha-hi-in",.. 7. it-šu,.. )


See also[edit]

External links[edit]

References[edit]

  1. ^ Moran, William L. 1987, 1992. The Amarna Letters. EA 252, "A Royal Order for Glass", pp. 321-23.
  • ^ Moran, William L. 1987, 1992. The Amarna Letters. EA 252, "A Royal Order for Glass", pp. 321-23.
  • ^ [1] Line Drawing, cuneiform, and Akkadian, Sumerograms, etc, EA 323: Obverse & Reverse, CDLI no. P270938 (Chicago Digital Library Initiative)
  • ^ Rainey, 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Glossary:Vocabulary, pp. 55-87, kartappu, p. 67, and qartabbu, p. 69.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Amarna_letter_EA_323&oldid=1164052038"

    Categories: 
    Amarna letters
    Canaan
    Ascalon
     



    This page was last edited on 7 July 2023, at 18:48 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki