Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 References  














Apologia Pro Poemate Meo







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


"Apologia Pro Poemate Meo" is a poem by Wilfred Owen. It deals with the atrocities of World War I. The title means "in defence of my poetry" and is often viewed as a rebuttal to a remark in Robert Graves' letter "for God's sake cheer up and write more optimistically - the war's not ended yet but a poet should have a spirit above wars."[1]

Alternatively, the poem is seen as a possible response to "Apologia Pro Vita Sua".

The poem describes some of the horrors of war and how this leads to a lack of emotion and a desensitisation to death. However the key message of the poem is revealed in the final two stanzas criticizing "you" at home (contemporary readers) for using war propaganda and images as a form of entertainment "These men are worth/ Your tears: You are not worth their merriment."

The poem begins and concludes as follows:

I, too, saw God through mud—
        The mud that cracked on cheeks when wretches smiled.
        War brought more glory to their eyes than blood,
        And gave their laughs more glee than shakes a child.

Merry it was to laugh there—
        Where death becomes absurd and life absurder.
        For power was on us as we slashed bones bare
        Not to feel sickness or remorse of murder.
...
Nevertheless, except you share
        With them in hell the sorrowful dark of hell,
        Whose world is but the trembling of a flare,
        And heaven but as the highway for a shell,

You shall not hear their mirth:
        You shall not come to think them well content
        By any jest of mine. These men are worth
        Your tears: You are not worth their merriment.[2]

— Stanzas 1-2, 8-9

References

[edit]
  1. ^ Wilfred Owen, Collected Letters, edited by Harold Owen and John Bell - London, 1967, pp. 596-597.
  • ^ Owen, Wilfred (1920). Poems. London: Chatto & Windus. pp. 4–5. OCLC 562356585.

  • t
  • e

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Apologia_Pro_Poemate_Meo&oldid=1231186325"

    Categories: 
    Poetry by Wilfred Owen
    World War I poems
    Poem stubs
    Hidden category: 
    All stub articles
     



    This page was last edited on 26 June 2024, at 23:27 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki