Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Origin  





2 Use in the Bible  





3 References  



3.1  Citations  





3.2  Sources  
















Apple of my eye






Bahasa Indonesia
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


The phrase "apple of my eye" refers in English to something or someone that one cherishes above all others. Originally, the phrase was simply an idiom referring to the pupil of the eye.[1]

Origin[edit]

Originally this term simply referred to the "aperture at the centre of the human eye", i.e. the pupil, or occasionally to the whole eyeball.[2] The earliest appearance of the term is found in the ninth-century Old English translation of the Latin Cura pastoralis attributed to Alfred the Great.[1][3]

The sense "pupil" appears to be the meaning Shakespeare used in his 1590s play A Midsummer Night's Dream. In the play, the fairy character Oberon has acquired a flower that was once hit by Cupid's arrow, imbuing it with magical love-arousing properties, and drops juice of this flower into a young sleeping man's eyes, saying "Flower of this purple dye, / Hit with Cupid's archery, / Sink in apple of his eye".

Use in the Bible[edit]

The phrase "apple of my eye" (or similar) occurs in several places in the King James Bible translation from 1611, and some subsequent translations:

However, the "apple" usage comes from English idiom, not Biblical Hebrew. The original Hebrew for this idiom, in all but Zechariah 2:8, was 'iyshown 'ayin (אישון עין). The expression refers to the pupil, and probably simply means "dark part of the eye" (other biblical passages use 'iyshown with the meaning darkorobscure, and having nothing whatsoever to do with the eye). There is, however, a popular notion that 'iyshown is a diminutive of "man" ('iysh), so that the expression would literally mean "Little Man of the Eye"; if so, this would be consistent with a range of languages, in which the etymology of the word for pupil has this meaning.[4]

In Zechariah 2:8, the Hebrew phrase used is bava 'ayin (בבה עין). The meaning of bava is disputed. Some sources claim "bava" comes from an unused root meaning to hollow out or something hollowed (as in a gate). This would lend to the understanding of the pupil of the eye being hollowed as in a gate. It may mean "apple"; if so, the phrase used in Zechariah 2:8 literally refers to the "apple of the eye". However, Hebrew scholars generally regard this phrase as simply referring to the "eyeball".[5]

References[edit]

Citations[edit]

  1. ^ a b apple, n.", Oxford English Dictionary Online, 3rd edn (Oxford University Press, 2008), § 6 B.
  • ^ "Apple of one's eye". The Word Detective. Retrieved August 15, 2015.
  • ^ "Æppel", in Dictionary of Old English: A to I online, ed. Angus Cameron, Ashley Crandell Amos, Antonette diPaolo Healey et al. (Toronto: Dictionary of Old English Project, 2018), §3b.
  • ^ Cf. Gary B. Palmer, Toward a Theory of Cultural Linguistics (University of Texas Press, 1996), p. 102.
  • ^ E.g. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament.
  • Sources[edit]

    • "ap'-'-l". Bible Study Tools. Retrieved October 19, 2016.
  • "The meanings and origins of sayings and phrases". Phrases.org.uk. Retrieved October 17, 2012.
  • "Apple of My Eye". TheIdioms.com.
  • "Apple of one's eye". WorldWideWords.org. Retrieved October 17, 2012.
  • Gregory I. Pope (January 1, 1999). King Alfred's West-Saxon Version of Gregory's Pastoral Care. Elibron.com. p. 68. ISBN 978-1-4021-9636-2. Retrieved October 17, 2012.
  • Transactions and Proceedings of the American Philological Association, Vol. 73, 1942

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Apple_of_my_eye&oldid=1233056410"

    Categories: 
    Biblical phrases
    English phrases
    Human eyes in culture
    Human pupil
    Metaphors referring to food and drink
    Metaphors referring to body parts
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use mdy dates from October 2012
     



    This page was last edited on 7 July 2024, at 01:35 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki