Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Early years  





2 Life  





3 Burial site  





4 Works  





5 Selected works  





6 See also  





7 References  





8 Bibliography  





9 External links  














Der Nister






العربية
Deutsch
Français
עברית
مصرى
Nederlands
Norsk bokmål
Polski
Română
Русский
Suomi
Українська
ייִדיש
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Der Nister
Der Nister (front center) sitting behind Marc Chagall at the Malakhovka Jewish boys refuge
Born

Pinchus Kahanovich


1 November 1884 (NS)
Died4 June 1950
Abez camp, Soviet Union
NationalityRussian

Der Nister (Yiddish: דער נסתּר ֹor דער ניסטער, "the Hidden One"; 1 November 1884 – 4 June 1950 in the Abez campofGulag) was the pseudonym of Pinchus Kahanovich (Yiddish: פּנחס קאַהאַנאָוויטש), a Yiddish author, philosopher, translator, and critic.

Early years[edit]

Kahanovich was born in Berdychiv, Ukraine, the third in a family of four children with ties to the Korshev sect of Hasidic Judaism. His father was Menakhem Mendl Kahanovich, a smoked-fish merchant at Astrakhan on the Volga River; his mother's name was Leah. He received a traditional religious education, but was drawn through his reading to secular and Enlightenment ideas, as well as to Zionism. In 1904 he left Berdychiv hoping to evade the military draft, and this was probably the time when he started using the pseudonym. He moved to Zhytomyr, near Kiev, where he earned a modest living as a teacher of Hebrew at an orphanage for Jewish boys.

At that time he also wrote his first book, in Yiddish, Gedankn un motivn - lider in proze ("Ideas and Motifs - Prose Poems"), published in Vilna in 1907. He also made the acquaintance of the Yiddish writer I. L. Peretz, whom he greatly admired. Peretz recognised Der Nister's literary talents, and helped and encouraged him to publish his prose Hekher fun der Erd ("Higher than the Earth"), published in Warsaw in 1910.[1]

In 1912, Kahanovich married Rokhel Zilberberg, a teacher. Their daughter, Hodel, was born in July 1913, shortly after the publication of his third book, Gezang un gebet ("Song and Prayer") in Kiev. At the outbreak of World War I, he found work in the timber industry, which gave him exemption from military service. He continued to write and produced in 1918/19 the first of his books for children, Mayselech in ferzn ("Erzählungen in Versen"; "Stories in Verse"). Also at this time he translated several of Andersen's fairy tales.

Life[edit]

In 1920, he lived for a few months in a Jewish orphanage at Malakhovka, Moscow Oblast, where he worked as a teacher for Jewish orphans whose parents had been killed during the Tsarist pogroms from 1904 to 1906. Here he met other Jewish artists and intellectuals, among them David Hofstein, Leib Kvitko and Marc Chagall.[2]

Probably in early 1921 Kahanovich left Malakhovka and moved with his family to Kovno (now Kaunas), Lithuania. Here he had great difficulty earning a living, and decided to leave, as many other Russian intellectuals were doing, and moved to Berlin, Germany, where his son Joseph was born. From 1922 to 1924 he worked there as a freelancer for the Yiddish journal Milgroim ("Pomegranate") and also edited, along with David Bergelson, several Yiddish literary journals, though none lasted long. In Berlin, he also published a two-volume collection of his short stories under the title Gedakht ("Imagined"). The book was his first modest literary success. When the Milgroim closed in 1924, he moved with his family to Hamburg, where he worked for two years for the Soviet Trade Mission.

In 1926, like many fellow exiles, he returned to the Soviet Union and settled in Kharkiv. In 1929, he published in Kiev Fun mayne giter ("From My Estates"). The work contained a complicated web of metaphors tied to Hasidic mysticism - especially on the Kabbalah and the symbolic stories of Nachman of Breslov - that can create a universe of images and parables, folk tales, children's poems and rhymes. His long sentences create a hypnotic rhythm. But they also reflect the increasing pressure that has been exerted at that time by the Soviet regime on Jewish intellectuals. However, the symbol-laden work, rich in Jewish themes, was declared reactionary by the Soviet regime and its literary critics. He was subjected to the increasingly stringent Soviet censorship. In 1929, he was criticized when the Russian Yiddish newspaper Di Royte Velt ("The Red World") reprinted his tale Unter a Ployt ("Bottom Fence"). The then president of the Russian Yiddish Writers Federation, Moyshe Litvakov, initiated a smear campaign at the end of which Der Nister had to renounce the literary symbolism.

He tried now to write his literary work within the constraints of prevailing socialist realism and began to write stories. These collected essays appeared in 1934 under the title Hoyptshtet ("Capital cities"). He stopped publishing his original works and earned a living as a journalist. In the early 1930s he worked almost exclusively as a journalist and translator, translating works by Tolstoy, Victor Hugo and Jack London. His own literary work was limited to four small collections of short stories for children.

Just before World War II, the Soviet government briefly adopted less censorious policies over writings considered to be promoting Zionism. Der Nister began working on his real masterpiece: Di Mishpokhe Mashber ("The Family Mashber"). The first volume of work appeared in 1939 in Moscow. The work was almost universally praised by critics, and he seemed to be rehabilitated. But the success did not last long. The limited edition of the first volume sold out quickly, but the Second World War and the German invasion of the Soviet Union in 1941, made publication of a second edition impossible. The second volume, dedicated to his daughter Hodel, who starved to death at the siege of Leningrad in early 1942, was not published until 1948 in New York. The manuscript of the third volume, the completion of which Der Nister mentioned in a letter, has been lost.

During World War II, Der Nister was evacuated to Tashkent, where he wrote stories about the horrors of the persecution of Jews in German-occupied Poland, which had been described to him by friends firsthand. These collected stories were published in 1943 under the title Korbones ("Victims") in Moscow, where he had retired with his second wife Lena Singalowska, a former actress of the Yiddish theater in Kiev. In April 1942, Stalin ordered the formation of the Jewish Anti-Fascist Committee designed to influence international public opinion and organize political and material support for the Soviet fight against Nazi Germany, particularly from the West. Solomon Mikhoels, the popular actor and director of the Moscow State Jewish Theatre, was appointed the JAC chairman. Other members were Der Nister, Itzik Feffer, Peretz Markish and Samuel Halkin. They wrote texts and petitions as cries for help against the Nazi pogroms. Among others, the texts were printed in U.S. newspapers. The JAC also raised funds.

In 1947, Der Nister made a trip to Birobidzhan, the USSR Jewish Autonomous Region near the Chinese border. He traveled there on a special migrant train, together with a thousand Holocaust survivors, to evaluate the development of the self-governing Jewish settlement in this area.[3] However, very soon Stalin changed policy to the extermination of Jewish writers and the destruction of Jewish culture in the Soviet Union. In February 1949, Der Nister was one of the last of the Jewish writers arrested. The Soviet authorities officially reported Der Nister died on 4 June 1950 in an unknown Soviet prison hospital. Many of Der Nister's contemporaries would be killed in August 1952 in the Night of the Murdered Poets, including Itzik Feffer, Peretz Markish, David Hofstein, Leib Kvitko and David Bergelson.

Der Nister's last writings, describing the persecution and destruction of the Jewish communities in Europe under the Nazi regime, and hinting at Soviet persecution as well, were collected in a work, Vidervuks ("Regrowth"), published posthumously in 1969.

Israel Joshua Singer, another famous Yiddish novelist, once said of Der Nister that "had writers of the whole world been given a chance to read [his] work, they would have broken their pens.”[4]

Burial site[edit]

For more than a half-century after his death in captivity, Der Nister's place of death was not known to the public. In August 2017, researchers from Israel and Russia located his remains at a prisoner cemetery of Abez campofGulag in the village of Abez, near Vorkuta, where he was recorded to have died on June 4, 1950. The researchers set up an improvised memorial atop his unmarked grave consisting of a Star of David fashioned from barbed wire.[5][6]

Works[edit]

Even in his earliest works, he was drawn to the arcane teachings of the Kabbalah and to the intense use of symbols in his writings.

His best-known work, Di mishpokhe Mashber ("The Family Mashber"), is a naturalistic family saga. The work is a realistically written description of Jewish life in his native city Berdychiv at the end of the 19th century, with the three brothers as main actors: Moshe is a proud business man; Luzi is a skeptic mystic and benefactor who believes with brave defiance in the eternity of the Jewish people, probably a self-representation of Kahanovich; and Alter is a philanthropic altruist. David Roskies calls the depiction of the protagonist, Moshe, "the most finely wrought portrait of a hasidic merchant in all of Yiddish literature."[7] As in the novel, whose protagonist's brother joins the Breslover Hasidim, Pinchas's brother Aaron did the same. Der Nister himself was influenced by Rebbe Nachman's Hasidic parables, though this manifests in his fiction, Roskies argues, through a filter of Russian modernism, and authors like Andrei Bely also influenced his work.[8]

Di mishpokhe Mashber ("The Family Mashber") was translated into Hebrew in 1962, into French in 1984, into English by Leonard Wolf in 1987, into German in 1990, and into Dutch in 2002 by Willy Brill.[9]

Der Nister appears as one of the main characters in the novel The World to Come (2006) by Dara Horn. The book describes Kahanovich's uneasy friendship with artist Marc Chagall, inside whose frames he hid some of his writings. Adaptations, descriptions, and excerpts from his stories, and those of other Yiddish writers, are included. (Horn makes one fictional change: Der Nister dies almost as soon as arrested, whereas in reality he died the following year, or maybe as late as 1952 according to some sources).

Selected works[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ "Hekher fun der erd | Yiddish Book Center".
  • ^ Dara Horn, The World to Come, New York: W. W. Norton, 2006, p. 313.
  • ^ Kotlerman, Ber. "Broken Heart / Broken Wholeness". Archived from the original on 2017-12-01. Retrieved 2017-11-29.
  • ^ Mitchell, Elizabeth. "Toward the Abyss". Tablet Magazine. Retrieved 16 June 2011.
  • ^ JTA "Der Nister hidden no more. Grave of influential Yiddish writer and Soviet resistance fighter discovered at former gulag" August 30, 2017 http://jewishstandard.timesofisrael.com/der-nister-hidden-no-more/
  • ^ Newsru.co.il『В одном из лагерей ГУЛага в Коми найдена могила члена ЕАК писателя Дер Нистера』August 29, 2017 http://www.newsru.co.il/world/29aug2017/nister302.html
  • ^ Roskies, David (1996). A Bridge of Longing. Cambridge, Mass.: Harvard University Press. ISBN 9780674081406. p. 218
  • ^ Roskies, David (1996) A Bridge of Longing. p. 195.
  • ^ "2003-2004: semester 1 | Instituut Joodse Studies | Universiteit Antwerpen". www.uantwerpen.be. Retrieved 2021-05-08.
  • Bibliography[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Der_Nister&oldid=1230825576"

    Categories: 
    1884 births
    1950 deaths
    People from Berdychiv
    Ukrainian Jews
    Jewish writers
    Yiddish-language novelists
    Yiddish-language writers
    Translators to Yiddish
    Jewish philosophers
    Soviet Jews
    20th-century translators
    Prisoners who died in Soviet detention
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles with hCards
    Articles containing Yiddish-language text
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from December 2017
    Articles with permanently dead external links
    Articles with FAST identifiers
    Articles with ISNI identifiers
    Articles with VIAF identifiers
    Articles with WorldCat Entities identifiers
    Articles with BIBSYS identifiers
    Articles with BNE identifiers
    Articles with BNF identifiers
    Articles with BNFdata identifiers
    Articles with GND identifiers
    Articles with ICCU identifiers
    Articles with J9U identifiers
    Articles with KBR identifiers
    Articles with LCCN identifiers
    Articles with LNB identifiers
    Articles with NKC identifiers
    Articles with NLA identifiers
    Articles with NTA identifiers
    Articles with PLWABN identifiers
    Articles with DTBIO identifiers
    Articles with Trove identifiers
    Articles with SUDOC identifiers
     



    This page was last edited on 24 June 2024, at 22:53 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki