Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Overview  





2 Translations  





3 List of Dhyāna sutras  





4 See also  





5 Notes  





6 References  





7 Sources  





8 Other sources  














Dhyāna sutras






Simple English

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Dhyana sutras)

The Dhyāna sutras (Chinese: 禪經 chan jing) (Japanese 禅経 zen-gyo) or "meditation summaries" (Chinese: 禪要) or also known as The Zen Sutras are a group of early Buddhist meditation texts which are mostly based on the Yogacara[note 1] meditation teachings of the Sarvāstivāda school of Kashmir circa 1st-4th centuries CE.[1] Most of the texts only survive in Chinese and were key works in the development of the Buddhist meditation practices of Chinese Buddhism.

Overview

[edit]

The Dhyāna sutras focus on the concrete details of the meditative practice of the Yogacarins of northern Gandhara and Kashmir, who were known as masters of Buddhist meditation. Kashmir probably became a center of dhyāna practice due to the efforts of Madhyāntika (Majjhantika), a disciple of Ānanda, who traveled north to practice and teach meditation.[2]

The five main types of meditation in these sutras are:

In addition some sutras contain instructions on contemplation of the dhātu-s (elements); contemplation of white bones and fresh corpses; and contemplation of bodhisattvas such as Amitābha.[3]

The content of these texts is connected with the Yogacara abhidharma works, especially the Abhidharmamahāvibhāsā-śāstra (MVŚ, 阿毗達磨大毗婆沙論), which frequently cites the practices of the early Yogacarins, and the large Yogācārabhūmi-śāstra (YBŚ).[4]

Though the doctrines in these sutras are mostly in line with early Buddhist orthodoxy, they are the work of Buddhists and translators who also lived and traveled through Central Asia and China, therefore some of them also include Mahayana Buddhist teachings and meditation methods common to the Samadhi sutras. The Dhyāna sutras are thus a set of texts which illustrate the evolution of meditation from early Buddhist methods to Mahayana techniques. Sutras such as the Chanfa Yaojie (Chinese: 禪法要解, compiled in India no later than the third century) contain meditations which are derived from the earlier nikāyas as well as material dealing with the Mahayana bodhisattva ideal [5] and Mahayana śūnyatā teachings.[6][verification needed]

Translations

[edit]

One of the earliest Chinese translators of meditation summaries was the Parthian meditation master An Shigao (安世高, 147-168 CE) who worked on various texts including the influential Anban shouyi jing (Sanskrit: Ānāpānasmṛti-sūtra), or the "Mindfulness of Breathing discourse".[7] During the Eastern Han period the foremost meditation technique taught by An Shigao and his school was a form of anapanasati (annabanna 安那般那) which remained influential for centuries afterwards. Most of these summaries only survive in Chinese translation and often they are not in their original form but also include later accretions such as commentary work by Chinese translators. The difficulty of working with the Chinese translations is shown by the corrupt nature of the Da Anban shouyi jing, which according to Florin Deleanu "gathers together An Shigao's original translation, almost impossible to reconstruct, fragments from An Shigao's own commentary as well as fragments from glosses by Chen Hui, Kang Senghui, Zhi Dun, Daoan, and Xie Fu."[1] A recently discovered manuscript of the Anban Shouyi Jing at Kongo-ji temple (Japan) seems to be an actual An Shigao translation.[8] Other highly influential and widely studied An Shigao meditation treatises by early Chinese Buddhists include the 'Scripture on the Twelve Gates' (Shier men jing) and the 'Canonical Text Concerning the ''Skandha''-s, the Dhātu-s, and the Āyatana-s' (Yin chi ru jing, YCRJ). According to Eric Greene, the Scripture on the twelve gates and its commentary provide some of the most comprehensive information on the practice of early Chinese Meditation (Chan),[9] while Zacchetti concludes in his paper on the YCRJ that this text was considered by An Shigao's disciples, Kang Senghui 康僧會 (? - 280 CE) and Chen Hui 陳慧, to be "one of their main doctrinal sources".[10]

Another work, the Discourse on the Essential Secrets of Meditation (Taisho 15 no. 613) is one of the oldest texts to be translated into Chinese on the subject of meditation (circa 2nd or 3rd century CE) and therefore was likely to have had an influence on the meditation practices of Tiantai Buddhism and Chan Buddhism.[3] This text belonged to the Buddhist Dārṣṭāntika school and the first Chinese translation was made by Zhi Qian in the early part of the 3rd century CE.[3]

A later important Chinese translator of these texts was Kumārajīva (334–413 CE) who translated several important meditation sutras by 402. Kumarajiva's translated meditation scriptures such as the Chanfa yaojie (禪法要解) were widely promoted by his disciple Tao Sheng. A contemporary of Kumarajiviva, Buddhabhadra, a Sarvastivadin from Kapilavastu, translated the Damoduoluo chan jing (Dharmatrāta Dhyāna sūtra), a Sarvastivada Dārṣṭāntika meditation manual associated with the Indian teachers Dharmatrāta and Buddhasena. This text, written in verse, includes orthodox Sarvastivadin meditation techniques such as ānāpāna-smṛti as well as tantric Mahayanist practices such as visualization and maṇḍala instructions. Hence this work is proof that some later Mahayana meditation practices were derived from techniques developed by Sarvastivada Yogacarins.[2] Taken together, the translations by Kumarajiva and Buddhabhadra of Sarvastivadin meditation manuals laid the groundwork for the practices of Chan Buddhism (Zen) and the works of the Tiantai meditation master Zhiyi.[5]

List of Dhyāna sutras

[edit]

Early translations in Chinese

Translated or associated with An Shigao and his translation school:

Other translators:

Fifth century texts[note 2]

Text preserved in Sanskrit

Texts compiled by Kumarajiva[note 3]

Other texts:

Chinese compositions:

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ To be distinguished from the Mahayana Yogacara school, though they may have been a precursor.[1]
  • ^ Translation of titles and abbreviations according to Yamabe 1999, p. 58-9
  • ^ At the request of his students, Kumārajīva made these compilations (zhuàn 撰) on dhyāna drawing from various Indian sources Demiéville 1954, 354, fn. 2 and Yamabe & Sueki 2009, xiv-xvii.

  • References

    [edit]
    1. ^ a b c Deleanu, Florin (1992); Mindfulness of Breathing in the Dhyāna Sūtras. Transactions of the International Conference of Orientalists in Japan (TICOJ) 37, 42-57.
  • ^ a b Chan 2013.
  • ^ a b c Ven. Dr. Yuanci, A Study of the Meditation Methods in the DESM and Other Early Chinese Texts Archived 2013-05-08 at the Wayback Machine, The Buddhist Academy of China.
  • ^ Cheung Tsui Lan Liza (2013), Doctrines of Spiritual Praxis from Abhidharma to Mahāyāna Yogācāra: With Special Reference to the Śrāvakabhūmi of the Yogācārabhūmi-śāstra, PhD dissertation, University of Hong Kong.
  • ^ a b c Thich Hang Dat. A Reappraisal of Kumārajīva's Role in Medieval Chinese Buddhism: An Examination of Kumārajīva's Translation Text on "The Essential Explanation of the Method of Dhyana" (PDF) (Masters thesis). University of the West. Archived from the original (PDF) on 2015-05-18. Retrieved 2015-05-18.
  • ^ Deleanu, Florin. 1993. "Mahāyānist Elements in Chinese Translations of Śrāvakayānist Yogācārabhūmi Texts."
  • ^ Phra Kiattisak Ponampon Kittipanyo (2014), Mission, Meditation and Miracles: An Shigao in Chinese Tradition, MA thesis, Dunedin, NZ: University of Otago.
  • ^ a b Huei, Shi Guo (2008). The Textual Formation of the Newly Discovered Anban Shouyi Jing, Chung-Hwa Buddhist Journal 21, 123-143
  • ^ Greene, Eric (2014). HEALING BREATHS AND ROTTING BONES:ON THE RELATIONSHIP BETWEEN BUDDHIST AND CHINESE MEDITATION PRACTICES DURING THE EASTERN HANAND THREE KINGDOMS PERIOD, Journal of Chinese Religions 42 (2), 145-184
  • ^ Zacchetti, (2002). "An Early Chinese Translation Corresponding to Chapter 6 of the Peṭakopadesa," – via JSTOR (subscription required) Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 65 (1), 76.
  • ^ Demiéville 1954, p. 362; Yamabe 1999, p. 75.
  • ^ Yamabe 1999, p. 84-9.
  • ^ Yamabe 2010, p. 1053.
  • ^ Greene 2021a, p. 92.
  • ^ Greene 2021b, p. 122-161.
  • ^ Yamabe 1999.
  • Sources

    [edit]
  • Demiéville, Paul (1954). "La Yogācārabhūmi de Saṅgharakṣa" (PDF). Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient. 44 (2): 339–436. doi:10.3406/befeo.1951.5178.
  • Greene, Eric M. (2021a). Chan Before Chan: Meditation, Repentance, and Visionary Experience in Chinese Buddhism. Honolulu: University of Hawai'i Press.
  • Greene, Eric M. (2021b). The Secrets of Buddhist Meditation: Visionary Meditation Texts from Early Medieval China. Honolulu: University of Hawai'i Press.
  • Hang Dat, Thich (2011). A Reappraisal of Kumārājīva's Role in Medieval Chinese Buddhism: An Examination of Kumārājīva's Translation Text on 'The Essential Explanation of the Method of Dhyāna.' (PDF) (MA Thesis). University of the West. Archived from the original (PDF) on 2015-05-18.
  • Pozdnejev, Aleksei Matveevitch (1927). Dhyāna und Samādhi im Mongolischen Lamaismus. Aus dem Russischen übersetzt und eingeleitet von W. A. Unkrig. Hannover: Orient-Buchhandlung Heinz Lafaire..
  • Schlingloff, Dieter (1964). Ein buddhistisches Yogalehrbuch. Berlin: Akademie Verlag.. Reprinted as: Schlingloff, Dieter (1964). Hartmann, Jens-Uwe; Röllicke, Hermann-Joseph (eds.). Unveränderter Nachdruck unter Beigabe aller seither bekannt gewordenen Fragmente. München: Iudicium.
  • Yamabe, Nobuyoshi (1999). The Sūtra of the Ocean-Like Samadhi of the Visualization of the Buddha: The Interfusion of the Chinese and Indian Cultures in Central Asian as Reflected in a Fifth Century Apocryphal Sūtra (PhD Dissertation). Yale University. ProQuest 304553335.
  • Yamabe, Nobuyoshi; Sueki, Fumihiko (2009). The sutra on the concentration of sitting meditation (Taishō Volume 15, Number 614). Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research.
  • Yamabe, Nobuyoshi (2010). "Two Chinese Meditation Manuals in Conjunction with Pozdneyev's Mongolian Manual". In Zin, Monika; Franco, Eli (eds.). From Turfan to Ajanta: Festschrift for Dieter Schlingloff on the Occasion of His Eightieth Birthday. Bhairahawa, Rupandehi: Lumbini International Research Institute. pp. 1045–58.
  • Willemen, Charles (2012). Outlining the way to reflect (T. XV 617): Siwei lüeyao fa 思惟略要法. Mumbai: Somaiya Publications..
  • Other sources

    [edit]



    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dhyāna_sutras&oldid=1221147300"

    Categories: 
    Early Buddhist texts
    Chinese Buddhist texts
    Sarvāstivāda
    Chan Buddhism
    Hidden categories: 
    Webarchive template wayback links
    Subscription required using via
    Pages containing links to subscription-only content
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Chinese-language text
    All pages needing factual verification
    Wikipedia articles needing factual verification from August 2016
     



    This page was last edited on 28 April 2024, at 05:03 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki