Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  





2 Song collection  





3 Die Himmel rühmen  



3.1  Text  





3.2  Music  







4 Die Himmel rühmen!  





5 References  





6 External links  














Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


"Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre"
LiedbyLudwig van Beethoven
Beethoven in 1803, painting by Christian Horneman
EnglishThe heavens praise the glory of the Eternal
Other name"Die Ehre Gottes aus der Natur"
KeyC major
Opus48/4
Text"Die Ehre Gottes aus der Natur"
LanguageGerman
Published1803 (1803)
Scoring
  • voice
  • piano
  • "Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre" (The heavens praise the glory of the Eternal), Op. 48/4, is a composition for voice and piano by Ludwig van Beethoven, setting the beginning of Christian Fürchtegott Gellert's poem "Die Ehre Gottes aus der Natur" (The glory of God from nature), a paraphrase of Psalm 19. Beethoven composed it as part of a collection of lieder on texts by Gelllert, which was published in 1803, known as Gellert Lieder.『Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre』became famous in arrangements for choir,『Die Himmel rühmen!』by Joseph Dantonello and "The Heavens are Telling" by Virgil Thomson.

    History[edit]

    Beethoven wrote the lied for voice and piano as the fourth of a collection of six lieder on texts by Gellert. Gellert's poem in six stanzas, "Die Ehre Gottes aus der Natur", appeared first in his 1757 collection Geistliche Oden und Lieder (Spiritual odes and songs). It is a paraphrase of Psalm 19 ("The heavens declare the glory of God"). Like the psalm, the poem speaks of the Creator's magnificence showing in the wonders of nature, which suited natural theology, popular during Gellert's lifetime.[1] The poem was set to music for voice and continuo in Carl Philipp Emanuel Bach's Gellert Odes and Songs.[2] in 1758, among several others.[3]

    Beethoven set the first two stanzas of the poem. It was published as No. 4 in a collection of six lieder by Beethoven on texts by Gellert in 1803.[1] In the collection, it bears the same title as the poem and begins "Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre".[1]

    Beethoven's setting was arranged for four-part choir, organ and orchestra by Joseph Dantonello [de] and became one of the most popular spiritual songs.[1] It was arranged for organ and choir as "The Heavens are Telling" in 1925 by Virgil Thomson while he was a student at Harvard University,[4] and became popular in the United States. Thomas Doss wrote a transcription for wind band with optional choir.[5] An English version, "The heavens are telling the Lord's endless glory", with Beethoven's melody has appeared in four hymnals.[6]

    Song collection[edit]

    In the collection Op. 48, Beethoven set six texts by Gellert, all with religious themes, entitled:[7]

    1. Bitten
    2. Die Liebe des Nächsten (Of the love of one's neighbour)
    3. Vom Tode (Of death)
    4. Die Ehre Gottes aus der Natur (The glory of God from nature)
    5. Gottes Macht und Vorsehung (God's power and providence
    6. Bußlied (Penitential song)

    Five songs are marked in German, while only the last one has a conventional Italian marking. The first song begins『Gott, deine Güte reicht so weit』(God, your mercy reaches far), alluding to Psalm 108:4. It is marked Feierlich und mit Andacht (Solemnly and with devotion). The second song, "So jemand spricht: Ich liebe Gott!" (If someone says: I love God), is marked Lebhaft doch nicht zu sehr (Lively but not too much). The third song, "Meine Lebenszeit verstreicht" (My life time is passing by) is marked Mässig und eher langsam als geschwind (Moderately and rather slow than fast). The fifth song claims "Gott ist mein Lied!" (God is my song), marked Mit Kraft und Feuer (With strength and fire). The final penitential song begins『An dir allein, an dir hab ich gesündigt』(Against you alone, against you have I sinned) and is marked Poco adagio (Somewhat slow).[7]

    Beethoven dedicated the collection to Count Johann Georg von Browne.[7]

    Die Himmel rühmen[edit]

    Text[edit]

    Gellert's text is close to the beginning of Psalm 19 in the first two stanzas, which are the only ones that Beethoven used.

     Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre,
     Ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
     Ihn rühmt der Erdkreis, ihn preisen die Meere,
     Vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort.

     Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?
     Wer führt die Sonn' aus ihrem Zelt?
     Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne,
     Und läuft den Weg gleich wie ein Held.

    Music[edit]

    Beethoven ignored the two stanzas of the poem, structuring the text differently as a ternary form, ABA. He used the first two lines for a solemn A section; the following four (two from the first stanza and two from the second) for a softer, narrating middle section, beginning with『Ihn rühmt der Erdkreis』(The circle of the world praises Him); and the final two lines for a slightly modified repeat of the beginning, with the text "Sie kommt und leuchtet" (It comes and illuminates), the second half of the second stanza.[8]

    The music in C major and alla breve time is marked『Majestätisch und erhaben』(Majestic and sublime). The music opens with two measures of solemn chords by the piano.[8] The motif of a downward broken major triad is also found in other compositions by Beethoven dealing with solemn topics, such as the Dona nobis pacem from his Missa solemnis.[9]

    Die Himmel rühmen![edit]

    Beethoven's song and its adaptations became part of music collections, concerts and recordings, with Die Himmel rühmen! sometimes chosen as the title.[10][11] The German pop singer Heino chose the song as the title and motto of four church concert series in Germany in 2013.[12]

    References[edit]

    1. ^ a b c d Udeani 2018, p. 10.
  • ^ Bach Digital 2019.
  • ^ Wegner 2018, p. 121.
  • ^ Schirmer 2019.
  • ^ Rundel 2019.
  • ^ Hymnary 2019.
  • ^ a b c Ludwig van Beethoven: 6 Lieder, Op. 48: Scores at the International Music Score Library Project
  • ^ a b Wegner 2018, pp. 121–122.
  • ^ Mies 1925, p. 146.
  • ^ Falk 2019.
  • ^ Vivat 2019.
  • ^ Domradio 2013.
  • Cited sources

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Die_Himmel_rühmen_des_Ewigen_Ehre&oldid=1144251499"

    Categories: 
    Compositions by Ludwig van Beethoven
    1803 compositions
    Compositions in C major
    Lieder
    18th-century hymns in German
    Hidden categories: 
    Works with IMSLP links
    Articles with International Music Score Library Project links
    Articles containing German-language text
    CS1 German-language sources (de)
     



    This page was last edited on 12 March 2023, at 17:55 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki