Eḷu
Helu
Region
Era
Evolved into Sinhalese and Dhivehi
Ashokan Brahmi[1] (Dhammalipi)
Language codes
–
None
Eḷa, also Elu, HelaorHelu Prakrit, was a Middle Indo-Aryan languageorPrakrit of the 3rd century BCE, that was used in Sri Lanka. It was ancestral to the Sinhalese and Dhivehi languages.
R. C. Childers, in the Journal of the Royal Asiatic Society, states:
[Elu] is the name by which is known an ancient form of the Sinhala language from which the modern vernacular of Ceylon is immediately received, and to which the latter bears is of the same relation that the English of today bears to Anglo-Saxon...The name Elu is no other than Sinhala much succeeded, standing for an older form, Hĕla or Hĕlu, which occurs in some ancient works, and this again for a still older, Sĕla, which brings us back to the Pali Sîhala.[2]
The Pali scholar Thomas William Rhys Davids refers to Eḷu as "the Prakrit of Ceylon".[3]
The Hela Havula are a modern Sri Lankan literary organization that advocate the use of Eḷu terms over Sanskritisms. Eḷu is often referred to by modern Sinhalese as amisra, Sanskrit and Sinhalese term for "unmixed".
A feature of Eḷu is its preference for short vowels, loss of aspiration and the reduction of compound consonants found frequently in other Prakrits such as Pali.
Being a Prakrit, Eḷu is closely related to other Prakrits such as Pali. Indeed, a very large proportion of Eḷu word-stems are identical in form to Pali. The connections were sufficiently well known that technical terms from Pali and Sanskrit were easily converted into Eḷu by a set of conventional phonological transformations. Because of the prevalence of these transformations, it is not always possible to tell whether a given Eḷu word is a part of the old Prakrit lexicon, or a transformed borrowing from Sanskrit.
At the beginning of a word only a single consonant can remain
In the middle of a word no group may exceed one consonant
Si! Puviya Mahasena-maharajaha puta Sarimekavaṇa-Aba-maha-rajaha cata legi-taka tiṇavanaka-vasahi.
[Lines 1–2] Hail! In the time of the third year after the raising of the umbrella by the great king Sirimekavaṇa Aba son of the great king Mahasena.
Nakarahi utarapasahi Kaḷahumanaka-niya-matanahi siya aviya⸗kiṇiyeni nikata Kaḍubalagamakehi vasanaka - Ameti-paheja-Sivaya-ha puta-Devayaha Yahisapavaya-nava-vaherakehi dina ariyavasa vaṭavi de hakaḍa dasa amaṇaka vi ica sa amaṇaka udi ica bayali dasa amaṇa ica.
[Lines 2–6] Two hakaḍas (cartloads) and ten amaṇas of paddy, six amaṇas of udi and ten amaṇas of beans were deposited [with the stipulation that the capital should] neither be spent nor decreased, by Devaya the son of Sivaya, a member of the Council of Ministers, residing at the village of Kaḍubala, with the assembly of the merchants’ guild at Kaḷahumana [situated] in the northern quarter of the city; and were granted for the purpose of conducting the holy vassa in the new monastery of Yahisapavaya.
Me de hakaḍa dasa a-maṇaka vi piṭadaḍa-hasahi veḍa akala-hasahi veḍha ma-de-hasahi veḍha pacavisiya amaṇaka vi ica me sa amaṇaka udihi veḍha eka amaṇa de pekaḍaka udi ica dasa amaṇaka bayalihi veḍha de a-maṇa de pekaḍaka bayali ica.
[Lines 6–10] Of the aforesaid two hakaḍas and ten amaṇas of paddy, the interest at the principal harvest (piṭadaḍa hasa), the interest at the secondary harvest and the interest at the intermediate harvest [amount to] twenty-five amaṇas of paddy. Of the aforesaid six amaṇas of udi, the interest is one amaṇas and two pekaḍas of udi. Of the aforesaid ten amaṇas of beans, the interest is two amaṇas and two pekaḍas of beans.
Me vataka-vaṇahi gahe kiṇiya ciṭa-vaya veḍha geṇa tiṇaḍa hakaṭa dana-vaṭa ica atarakajaka-vaṭa ica atarakaja-(pari)kara-yapeni ica di miya-vaṭa peṇi tila ica bunatela ica loṇa ica palaha-vaṭa ica veṭayala ica vahera . . ga sara pa . . pacanahi miliya padiya ica
[Lines 10–14] Of the above-mentioned deposit, the capital should be left unspent and from the interest received, the expenses for two and a half hakaḍas of boiled rice, atarakaja, dishes taken with atarakaja, curd, honey, sweets, sesame, butter (?), salt, green herbs, and turmeric should be given at the refectory of the monastery, . . .
Meva [taka] veḍhavataka geṇa vanaya va[na]ya atovasahi Nikamaniya-cada puṇamasa doḷasa-paka-divasa [a]riyavasa karana maha-bikusagah⸗aṭa niyata koṭu Yahisapava[ta-na]-va-vaherakahi dini.
[Lines 14–17] [The above] were granted to the new monastery at Yahisapavata so that the interest may be taken and appropriated for the use of the great community of monks who perform the holy vassa on the twelfth day of the bright half of the month of Nikamaniya in every succeeding rainy season.[4]
Thonigala Rock Inscriptions, Anamaduwa under reign of Gamani Abhaya(1st century A.D)
Elu
Sanskrit
Pali
English
äsa
akṣi
akkhi
adara
ādara
ādara
respect
aga
agra
agga
end, chief, principal
ahasa
ākāśa
ākāsa
akosa
ākrōśa
akkosa
insult, abuse
akmana
ākramana
akkamana
attack
aksuma
akṣama
akkhama
intolerance, impatience
akura
akṣara
akkhara
letter of the alphabet
anada
ānanda
ānanda
bliss
aruta
attha
meaning
asuna
āsana
āsana
ata
hasta
hattha
atuna
antra
anta
bambu
brahma
brahma
bamburā
barbara
babbhara
bamunā
brāhmaṇa
brāhmaṇa
basa
bhāṣā
bhāsā
bima
bhūmi
bhūmi
land
bubula
budbuda
bubbula
boduna
bhōjana
bhojana
bodu
bauddha
bodha
bōsat
bōdhisattva
bodhisatta
dahama, dam
dharma
dhamma
data
danta
danta
däla
jāla
jāla
devola
devālaya
devālaya
diga, digu
dīrgha
dīgha
diva
jihvā
jivhā
diviya
jīvita
jīvita
dudana, dujana
durjana
dujjana
wicked, malicious
dujanā
durjanayā
wicked person
dukata
duṣkṛta
dukkaṭa
wicked deed
dulaba
durlabha
dullabha
rare
duma
dhūma
dhūma
dupa
dhūpa
dhūpa
gama
grāma
gāma
gata
gātra
gatta
gatakura
gātrākṣara
kana
karṇa
kanna
karuvā
kāra
keta
kṣetra
khetta
field
kiḍa
krīḍā
kila
kīlā
kīlā
sport
kinu
kṛṣṇa
kilu
kliṣṭa
kiliṭṭha
kiluTu
kliṣṭa
kiliṭṭha
dirty
kiri
kṣīra
khīra
kumarā
kumāraka
kumāra
kumari
kumāri
kumāri
kuriru
krūra
kurūra
laka
laṅkā
laṅkā
lassana
lakṣaṇa
lakkhana
lova
loka
loka
maga
mārga
magga
way
magula
maṅgala
maṅgala
matura
mantra
manta
mäda
madhyama, madhya
majjha
middle
miturā
mitra
mitta
mugalan
maudgalyāyana
moggallana
mudu
mṛdu
mudu
soft
muwa
mukha
mukha
mädura
mandira
mandira
mula
mūla
mūla
origin
näba
nābhi
nābhi
näva
naukā
nāvā
nētra
netta
nidana
nidhāna
nidhāna
nimala
nirmala
nimmala
pure
nipana
niṣpanna
production
nivana
nirvāṇa
nibbāna
nuvara
nagara
nagara
pabala
prabala
pabala
pamana
pramāna
pamāna
parapura
paramparā
pänaya
praśna
pañha
pava
pāpa
pāpa
pavasa
pipāsa
pipāsam
parana
purāṇa
purāṇa
old
parusa
paruṣa
pharusa
harsh
pasana
prasanna
pasanna
pleasant
pāsala
pāṭhaśālā
pāṭasālā
pavaruna
prakaraṇa
pätuma
prārthanā
pedesa
pradēśa
pema
prēma
pema
piduma
pūjā
pūjā
pina
punya
punya
merit
pokuna
puṣkariṇī
pokkhariṇī
poson
pūrva-śravaṇa
pubba-savana
(name of a month)
pota
pustaka
pottaka
pun
pūra, pūrṇa
punna
pupa
puṣpa
puppha
putā
putra
putta
puva
pūrva
pubba
puvata
pravṛtti
pavatti
rada
rājan
rājā
rakusā
rākṣasa
rakkhasa
ratu, rat
raktaka
ratta
räsa
raśmi
rasmi
räya
rātri
ratti
ruka
vṛkṣa
rukkha
ruva
rūpa
rūpa
shape, form
sangamit
sanghamitra
sangamitta
sanda
candra
canda
sämuni
śākyamuni
sena
sena
sidura
chidr
chidda
hole, gap, space
sirura
śarīra
sarīra
soyurā, sohowurā
sahōdara
sodariya
sonduru
sundara
sundara
supina
svapna
supina
supun
sampūrṇa
sampunna
complete
teda
teja
magnificence
tavasā
tāpasa
tisula
triśūla
Trishula (trident)
utura
uttara
uttarā
väkiya
vākya
vesak
vaiṣākha
Visakha
veses
viśeṣa
visesa
special
viyarana
vyākarana
yakā
yakṣa
yakkha
yatura
yantra
yanta
yiva
jīva
jīva
Stages
Dialects
Academic
Sinhala and
other languages
Influenced
Writing system
Computerization
Grammar and
vocabulary
Phonology
Events
Shina
Pashayi
Kunar
Chitral
Hazara Division
Central
Northwestern
Western
Others
Eastern
Others
Magahi
Maithili
Sadanic
Tharuic
Others
Kamarupic
Chittagonian
Odia
Southern
Konkanic
Insular
Old
Middle (Prakrit)
Late (Apabhraṃśa)
Proto-
languages
Unclassified
Pidgins
and creoles