Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Origin  





2 See also  





3 References  














Fee-fi-fo-fum







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


"Fee-fi-fo-fum" is the first line of a historical quatrain (or sometimes couplet) famous for its use in the classic English fairy tale "Jack and the Beanstalk". The poem, as given in Joseph Jacobs' 1890 rendition, is as follows:

Illustration by Arthur RackhaminEnglish Fairy TalesbyFlora Annie Steel, 1918

Fee-fi-fo-fum,
I smell the bones of an Englishman,
Be he alive, or be he dead
I'll grind his bones
to make my bread.
[1]

Though the rhyme is tetrametric, it follows no consistent metrical foot; however, the lines correspond roughly to a monosyllabic tetrameter, a dactylic tetrameter, a trochaic tetrameter, and an iambic tetrameter respectively. The poem has historically made use of assonant half rhyme.

Origin[edit]

The rhyme appears in the 1596 pamphlet "Haue with You to Saffron-Walden" written by Thomas Nashe, who mentions that the rhyme was already old and its origins obscure:[2]

Fy, Fa and fum,
I smell the blood of an Englishman

InWilliam Shakespeare's play King Lear (c. 1605),[2] in Act III, Scene IV, the character Edgar referring to the legend of Childe Rowland exclaims:

Fie, foh, and fum,
I smell the blood of a British man.[3]

The verse in King Lear makes use of the archaic word "fie", used to express disapproval.[4] This word is used repeatedly in Shakespeare's works: King Lear shouts, "Fie, fie, fie! pah, pah!", and in Antony and Cleopatra, Mark Antony exclaims, "O fie, fie, fie!"

The earliest known printed version of the Jack the Giant-Killer tale appears in The history of Jack and the Giants (Newcastle, 1711) and this,[2][5] and later versions (found in chapbooks), include renditions of the poem, recited by the giant Thunderdell:

Charles Mackay proposes in The Gaelic Etymology of the Languages of Western Europe that the seemingly meaningless string of syllables "Fa fe fi fo fum" is actually a coherent phrase of ancient Gaelic, and that the complete quatrain covertly expresses the Celts' cultural detestation of the invading Angles and Saxons:

Thus "Fa fe fi fo fum!" becomes "Behold food, good to eat, sufficient for my hunger!"[7]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ a b Tatar, Maria (2002). "Jack and the Beanstalk". The Annotated Classic Fairy Tales. New York: W. W. Norton & Co. pp. 131–144. ISBN 0-393-05163-3.
  • ^ a b c McCarthy, William Bernard; Oxford, Cheryl; Sobol, Joseph Daniel, eds. (1994). Jack in Two Worlds: Contemporary North American Tales and Their Tellers (illustrated ed.). UNC Press Books. p. xv. ISBN 9780807844434.
  • ^ Hudson, Henry Norman, ed. (1856). The Complete Works of William Shakespeare: Volume IX. Boston, MA: James Munroe & Company. p. 510.
  • ^ "Fie". The American Heritage Dictionary of the English Language. The Houghton Mifflin Co. 2000. Archived from the original on 13 October 2008. Retrieved 13 November 2008.
  • ^ "The Arthuriad" (PDF). p. 25 (PDF 26).
  • ^ History of Jack the Giant Killer. Glasgow: Printed for the booksellers.
  • ^ Mackay, Charles (1877). The Gaelic Etymology of the Languages of Western Europe: And More Especially of the English and Lowland Scotch, and Their Slang, Cant, and Colloquial Dialects. Trübner. p. 160. Retrieved 25 August 2015.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fee-fi-fo-fum&oldid=1230279886"

    Category: 
    English poems
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Use dmy dates from April 2022
    Articles containing Irish-language text
     



    This page was last edited on 21 June 2024, at 19:56 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki