The Faroese word for fjord, fjørður (plural firðir), can indicate both inlets and firths (which corresponds with how the word fjord is used in English), and channels between islands. This holds true for both the suffixingeographical names and for everyday speech.
-fjørður (plural: firðir): either a narrow inlet, firth approaching an inlet, or a strait between islands.[1][2]
Water suffixes in other Scandinavian names are often Faroenised, e.g. Limfjørður for Limfjord in Denmark and St. Georgesfjørður for Saint George's Channel between Wales and Ireland.[3] In a few cases Faroese exonyms exist, such as Oyrarsund (Øresund) and Ermarsund (English Channel).
Fjords and straits also act as cultural boundaries, for example linguistically (asisoglosses) and as identity markers. For example, the Skopunarfjørður serves as the cultural delineation of norðanfjørðs ("north of the strait", Northern Faroe) and sunnanfjørðs ("south of the strait", Southern Faroe).[4]
This list includes all 'traditional' dead-ending fjords with the suffix -fjørður. In some cases, the name more strictly refers to the seaward approaches to the inlet, rather than the sheltered reaches of the inlet.[3] In this list, these are indicated by the cognate word firth.[5]