Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  



1.1  Early experiences  





1.2  Cyrillic alphabet  







2 Latin alphabet  





3 References  














Gagauz alphabet






Azərbaycanca
Български
Ελληνικά
Gagauz
Italiano
Magyar
Oʻzbekcha / ўзбекча
Русский
Türkçe
Українська

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


The modern Gagauz alphabet is a 31-letter Latin-based alphabet modelled on the Turkish alphabet and Azerbaijani. It is used to write the Gagauz language.

During its existence, it has functioned on different graphic bases and has been repeatedly reformed. Previously, during Soviet rule, Gagauz's official script was Cyrillic, close to the Moldovan Cyrillic alphabet.

There are 3 stages in the history of Gagauz writing:

History[edit]

Early experiences[edit]

Gagauz was first written in Greek letters in the late 19th century.[1][2] Orientalist Otto Blau claims that one of the first instances of written Gagauz was with plays of Euripides being translated into the Gagauz language and written with Greek letters.[2]

The first specimens of Gagauz were collected by the Russian ethnographer Valentin Moshkov, who collected folklore texts from the Gagauz in Bessarabia, published in 1904. Until that time, up to the establishment of Gagauz as one of the official languages of the Soviet Union in 1957, the priest Mihail Ciachir was the only native speaker to attempt to write in Gagauz. His products were, for the most part, translations of religious texts but were also a history of the Gagauz people, which he first wrote in Romanian and subsequently translated into Gagauz.[3]

The alphabet of these editions contained the letters:[4]

a, â, ă, b, c, d, e, f, g, h, i, î, j, l, m, n, o, p, r, s, ş, t, ţ, u, v, ƶ, as well as di-, tri- and tetragraphs: aa, ââ, ee, ea, eaea, ii, ia, îa, ăă, io, ioio, iu, iuiu, oo, uu, ce, cea, ci, cia, cio, ciu, dj

Cyrillic alphabet[edit]

Beginning in 1957, Cyrillic was used until 1993.

The Gagauz alphabet based on the Cyrillic alphabet was introduced by a decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the Moldavian SSR dated July 30, 1957. Initially, the Gagauz alphabet was compiled on the basis of the Russian alphabet without additional letters for individual Gagauz sounds, which were indicated by digraphs: Аь аь, Оь оь, Уь уь. In December of the same year, instead of digraphs, three additional letters were added to the Gagauz alphabet: Ӓ ä, Ӧ ö, Ӱ ÿ. In 1968, the letter Ӂ ӂ was added to the Gagauz alphabet. As a result, the Gagauz Cyrillic alphabet took the following form:[5]

А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж Ӂ ӂ З з И и Й й К к Л л М м
Н н О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у
Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

The letters Ё ё, Щ щ, ъ, ь, Ю ю, Я я were used only in borrowings from the Russian language.

Latin alphabet[edit]

On 13 May 1993, the parliament of the Republic of Moldova passed a decision providing for the official adoption of a Latin-script alphabet for the Gagauz language.[6] This was subsequently amended in 1996.[7] The official Gagauz alphabet adopted is modelled after the modern Turkish alphabet, with the addition of three letters: ⟨ä⟩ to represent the sound of [æ] (as⟨ə⟩inAzeri); ⟨ê⟩ to represent the [ə] (schwa) sound, which does not exist in Turkish; and ⟨ț⟩or⟨ţ⟩ to represent the sound [ts] as in Romanian. On the other hand, unlike Crimean Tatar, Turkish, and some other Turkic languages, Gagauz does not have the letter ⟨ğ⟩, which had become completely silent in the Gagauz language. Note that cedillas should be used instead of commas for Ç, Ş, and Ţ for consistency, since C with comma does not exist in Romanian and Turkish uses cedillas for Ç and Ş, although Ț is often seen.

In their standard order, the letters of the Gagauz alphabet are:

A, Ä, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, İ, J, K, L, M, N, O, Ö, P, R, S, Ş, T, Ţ, U, Ü, V, Y, Z.

Note that dotted and dotless I are separate letters, each with its own uppercase and lowercase form. I is the capital form of ı, and İ is the capital form of i. The Gagauz alphabet has no q, w or x. Instead, those characters are transliterated into Gagauz as k, v and ks, respectively.

A a Ä ä B b C c Ç ç D d E e Ê ê
[ɑ] [æ~ɛ] [b] [dʒ] [tʃ] [d] [e] [ə]
F f G g H h I ı İ i J j K k L l
[f] [g, ɟ] [x, h~ħ] [ɯ~ɨ] [i] [ʒ] [k, c] [l, ʎ]
M m N n O o Ö ö P p R r S s Ş ş
[m] [n, ɲ] [o] [ø] [p] [r] [s] [ʃ]
T t Ţ ţ U u Ü ü V v Y y Z z
[t] [ts] [u] [y] [w, vʲ] [j] [z]

References[edit]

  1. ^ M. Ciachir. Basarabialâ gagauzlarân istoriassi / Chișinău: 1933, p. 133
  • ^ a b Măcriș, Anatol. Găgăuzii / Bucharest: Editura PACO, 2008, p. 71.
  • ^ Astrid Menz (2022). "chapter 16. Gagauz". In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). The Turkic Languages (2nd ed.). Routledge. pp. 236–241. ISBN 978-0-415-73856-9.
  • ^ Ciachir Mihail (comp.) (1938). Dicţionar gagauzo (tiurco)-român pentru gagauzii din Basarabia. Chisinau: Tipural Moldovenesc. p. 208.
  • ^ Колца Е. К. (1973).『Орфография гагаузского языка』[Orthography of the Gagauz language]. In Мумаев К.М. (ed.). Орфографии тюрских литературных языков СССР [Orthography of the Turkic literary languages of the USSR] (in Russian). Москва: Наука. pp. 91–103.
  • ^ Parliament Decision No. 1421 of 13 May 1993 "for the passage of the writing of the Gagauz language in the Latin spelling", retrieved 2019-11-03 – via lex.justice.md
  • ^ Parliament Decision No. 816 of 24 April 1996 "on amending and supplementing the Parliament's Decision on the transfer of the Gagauzian writing to the Latin spelling", retrieved 2019-11-03 – via lex.justice.md

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gagauz_alphabet&oldid=1222010641"

    Categories: 
    Latin alphabets
    Gagauz language
    Alphabets used by Turkic languages
    Culture of Moldova
    Hidden categories: 
    CS1 Russian-language sources (ru)
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles needing additional references from March 2018
    All articles needing additional references
    Pages with plain IPA
     



    This page was last edited on 3 May 2024, at 09:53 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki