This page is within the scope of the Wikipedia Help Project, a collaborative effort to improve Wikipedia's help documentation for readers and contributors. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks. To browse help related resources see the Help MenuorHelp Directory. Or ask for help on your talk page and a volunteer will visit you there.Wikipedia HelpWikipedia:Help ProjectTemplate:Wikipedia Help ProjectHelp articles
This page is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
This page is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LinguisticsWikipedia:WikiProject LinguisticsTemplate:WikiProject LinguisticsLinguistics articles
This page falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.Writing systemsWikipedia:WikiProject Writing systemsTemplate:WikiProject Writing systemsWriting system articles
According to the wiktionary page for almaq, its IPA code is /ɑɫˈmɑχ/, which contains two consonants that are missing from this page: /ɫ/ and /χ/. At least for the latter, this seems to affect many verbs, so I'm surprised not to find it here.
Furthermore, here it says g is /ɟ/ while q is /g/, yet the page for getmək contradicts this, as g is /g/ (getmək: [ɡetˈmæk], [ɡetˈmæj]).
Personally, I don't know which of these is correct, but I believe I've seen /χ/ used in various sources, and g as /g/ also seems to be correct (at least sometimes). Maybe someone knowledgeable could help out. --Bfx0 (talk) 15:13, 4 August 2020 (UTC)[reply]
The transcription used here is consistent with that used at Azerbaijani language#Phonology. I don't see explicit citations there for those representations, but it may be a matter of convention rather than phonetic accuracy. We'd have to see what sources say. — Ƶ§œš¹[lɛts b̥iː pʰəˈlaɪˀt] 04:42, 6 August 2020 (UTC)[reply]
In colloquial speech, /x/ (but not intramorpheme [x] transformed from /g/) is usually pronounced as [χ]
However, it contradicts the claim that almaq is pronounced /ɑɫˈmɑχ/, as that would fall under a /x/ transformed from /g/. Also, it is seemingly unsourced. Samiollah1357 (talk) 04:33, 9 November 2023 (UTC)[reply]
@Aeusoes1: /ɪ/ is a vowel used as an allophone of both /i/ and /ɯ/ when they come at the end of a word or when they become the last vowel of a word regardless of being the actual last letter. Examples to this can be seen in 'Mahnı' pronounced /mɑhnɯ/ in the Republic of Azerbaijan but pronounced /mɑhnɪ/ in Iran with a sound that when paid perfect attention is between an /i/ and an /e/ which is exactly what /ɪ/ is. This is especially common in the Tabriz accent. Zxnith84 (talk) 15:52, 28 August 2020 (UTC)[reply]
This is only seen in colloquial speech and as South Azerbaijani is not standardized and there is no official written version, there is no written record of this Zxnith84 (talk) 08:26, 30 August 2020 (UTC)[reply]
Luckily, that's not quite how linguistic research works and, if this really does exist in the speech of South Azerbaijani speakers, then there may indeed be linguistic sources that document it. Until such sources are found, we can't really incorporate that feature in our transcriptions or include that claim in this IPA guide or elsewhere in Wikipedia articles. — Ƶ§œš¹[lɛts b̥iː pʰəˈlaɪˀt] 14:27, 30 August 2020 (UTC)[reply]
[1] gives [ɘ] as the typical South Azerbaijani realization of /ɯ/ (they don't mention /i/ being pronounced that way, they give [i] for it), thus [mɑhnɘ]. This is backer and lower than [ɪ] (but still similar, compare Polish and Czech ⟨y⟩) and is not limited to the word-final position. Sol505000 (talk) 12:03, 16 March 2023 (UTC)[reply]
The pronunciation of Bakı (Baku) in File:Az-baku.ogg is clearly not [bɑˈcɯ] but [bɑˈtʃɯ] 'Baçı'. If it's non-standard, it needs to be replaced or renamed (and presumably also removed from the article Baku). If it's not, the guide needs to be updated. Azerbaijani language#Phonology provides no information on this phenomenon. My suspicion is that those speakers who have [tsdz] for standard [tʃdʒ] have [tʃdʒ] for standard [cɟ] (compare Old English [itʃ], with a postalveolar, with Old/Modern Dutch [ɪk], with a dorsal (phonetically pre-velar, but that's allophonic in Dutch), both meaning 'I').
Alternatively, [cɟ] simply merge with [tʃdʒ] for some speakers. I don't know. Either way, this needs to be cleared up. Sol505000 (talk) 11:56, 16 March 2023 (UTC)[reply]
Per [2], [bɑˈtʃɯ] could be a Tabriz pronunciation. Sol505000 (talk) 19:20, 20 March 2023 (UTC)[reply]