Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Middle Ages (1330/1359  1711/1716)  





2 Phanariote era (1711/1716  1821)  





3 See also  





4 References  














Historical Romanian ranks and titles






Deutsch
Español
Français
עברית
Română
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


This is a glossary of historical Romanian ranks and titles used in the principalities of Moldavia, Wallachia and Transylvania, and later in Romania. Many of these titles are of Slavic etymology, with some of Greek, Latin, and Turkish etymology; several are original (such as armaș, paharnic, jitnicer and vistiernic). Various boier titles correspond to various honorary services at the Court, but often they were associated with various actual governmental duties as well.

Mare (Romanian), vel (Slavic) or baș (Turkish) are composing parts used with other titles. Synonymous with the Byzantine "Megas", they precede a title or rank: Mare Vornic, Mare Stolnic, Vel Paharnic, Vel Pitar, Vel Logofăt, Baș Boier, etc.[1][2]

Middle Ages (1330/1359 — 1711/1716)[edit]

Name of the rank Etymology Description
Aprod Hungarian apród official in charge of justice or fiscal affairs, or introducing guest to the court.[3]
Armaș Romanian Armă, arm + suffix -aș official in charge of security, prisons and executions.[4]
Ban probably Sarmatian, Persian or Avar The title of medieval rulers of parts of Wallachia (Oltenia and Severin) since the 13th century. The Wallachian bans were military governors. Territory over which a ban ruled in Wallachia was called a banat (see article about Banat region).[5]
Becer Romanian beci, cellar (ofCuman origin) court cook.[6]
Boier Slavic bolyarin A hereditary aristocrat (boyars).[7]
Cămăraș Romanian cămară, pantry person in charge of the rooms and pantries of the court.[8]
Căminar Romanian camină, tax, from Slavic person in charge of collecting some taxes (initially the taxes for beeswax).[9]
Chelar Greek kellarios, ultimately from Latin cellarium, storeroom person in charge of the court's cellars and food stores.[10]
Clucer Slavic kliučiari, from the word for "key" a person in charge of the court household and servants, cf. Master of the Royal Court, Russian boyar title klyuchnik.[11]
Cneaz Slavic Knyaz, ultimately from Germanic chieftain or judge of some villages[12]
Condicar Romanian condică, register book, from Greek kódik person in charge of the court archives, archivist.[13]
Comis Greek kómis Master of the Horse.[14]
Cupar Romanian cupă boyar in charge with filling the cups at the boyar's table[15]
Domn Romanian a domni, to rule, Latin Dominus, lord/master title of rulers of Wallachia and Moldavia[16] "Domnul X..." = "The lord X..."
Domnitor (he) who is the lord, from Romanian Domn, Lord the official title of the ruler of Romania between 1859 and 1881 (also unofficially used earlier).[17]
Dregător Romanian a drege, to fix, to plan general term referring to most officials at the court, with roles ranging from counsellorship to administration, justice or military organisation.[18]
Jitnicer Romanian jitniță, granary, from Slavic žitnica, derived from žito, rye person in charge of the court granary.[19]
Jude Latin judex, cf Romanian județ, a jurisdiction generally translated as "county" judge and/or mayor of a region.[20]
Grămătic Greek grammatikós secretary.[21]
Hatman cf. Hetman, from Polish, ultimately from German a Moldavian equivalent of spătar.[22]
Hospodar South Slavic gospodar title of rulers of Wallachia and Moldavia in Slavic documents.
Ispravnic Slavic izpravnik a representative of the Domnitor in a county.[23]
Logofăt Greek logothetēs chancellor.[24]
Medelnicer Slavic "medelnica", copper wash-basin aboier title; literally, the person who pours water on hands to wash them before meals.[25]
Paharnic Slavic root "bowl"/"goblet"/"cup" (pohar/pucharz) cf. Romanian pahar, "glass" person in charge of the wine supplies, loosely corresponds to "Royal Cup-bearer",[26] akin to Polish Cześnik, but with a different etymology.
Pârcălab Hungarian porkoláb head of a county (județ in Wallachia, ținut in Moldavia) or a fort.[27]
Pârgar German Bürger, via Hungarian polgár. member of the local council of a town.[28]
Pitar from Pita bread bread supplier of the court.[29]
Polcovnic cf. Polkovnik commander of a regiment.[30]
Portar Romanian Poartă, gate Gatekeeper, for example Portar de Suceava.[31]
Postelnic Slavic postel, "bed"; cf. Russian postelnichy aboier title; literally "a person in charge of royal chambers";[32] loosely corresponds to Chamberlain.
Șătrar South Slavic šatra boyar in charge of the watch of the military camp during war.[33]
Sfetnic Slavic suvetnik voivode/domnitor's adviser.[34]
Spătar Greek spatharios In Wallachia, holder of the royal sword and bludgeon and second in rank in the army after the voivode.[35]
Staroste Slavic Starosta guildmaster, the leader of a guild (breaslă in Moldavia, isnaf in Wallachia).[36]
Stolnic Slavic Stolnik aboier rank and the position at the court in the history of Moldavia and Wallachia, a seneschal; a person in charge of the royal table.[37]
Sluger Slavic služar person in charge of meat supplies for the court.[38]
Vătaf Slavic vatah overseer of various kinds (Vătaful divanului, Vătaf de agie, Vătaf de plai, Vătaf de hotar, etc.).[39]
Vistier Latin vestiarius, a person in charge of the wardrobe a title of treasurer.[40]
Voievod Slavic Voivode ruling prince, commander-in-chief of the army, titles of the Wallachian and Moldavian rulers; they were also known as domnitori.[41]
Vodă Diminutive of voievod Title of rulers of Wallachia and Moldavia.『X-vodă...』= "The prince X..."
Vornic cf. Slovak nádvorník official in charge of justice and internal affairs [42]

Phanariote era (1711/1716 — 1821)[edit]

Name of the rank Etymology Description
Aga Turkish ağa, military commander. chief of a law enforcement agency (agie)[43]
Alaiceauș Turkish alay and çavuş master of ceremonies[44]
Beizadea Turkish beyzade hospodar's son (during the Phanariote period).[45]
Binișliu Turkish binişli court waiter.[46]
Buhurdargiu Turkish buhurdur person in charge with the court spice pot[44]
Cafegiu Turkish kahveci persons who served the coffee at the court.[47]
Caftangiu caftan, mantle, of Turkish origin. person who put the boyarial mantle on the back of the new appointed boyars.[44]
Calemgiu Turkish kalemcı clerk.[48]
Capuchehaie Turkish kapikâhaya diplomatic representative of the Wallachian/Moldavian rulers to the Ottoman court.[49]
Capugiu Turkish kapucu guard of the Sultan and executer of secret orders, including deposing or assassinating of the princes of Wallachia and Moldavia[50]
Caraghios Turkish karagöz court buffoon[51]
Cavas-bașa Turkishkavas and baş court servant who guarded the door of the prince's room.[44]
Ceauș Turkish çavuş messenger or doorman[52]
Chehaia Turkish kehaya representative of the Domnitor at the Ottoman court.[53]
Ciohodar Turkish çuhadar person in charge of the shoes of the ruler.[54]
Ciubucciu Turkish çubukçu person in charge of the pipes (çubuk) of the ruler.[55]
Divan Efendi Turkish Ottoman clerk who worked as a translator at the court, who was also a spy of the Sultan[44]
Divictar Turkish divitdar court clerk in charge with the ink and writing supplies.[56]
Dragoman Greek dragomános interpreter, translator.[57]
Gealat Turkish cellât executioner.[58]
Geamgirgiu Turkish servant in charge of the prince's bedsheets.[44]
Gus-bașa Turkish servant in charge of the books with the boyar's ranks.[44]
Ibrictar Turkish servant who was in charge of the kettle which held the water for washing prince's hands.[44]
Iciolan Turkish içoğlan boy servant[59]
Idicliu Turkish servant in charge of the horses[44]
Isbașa Turkish clerk in charge with the petitions at the Court.[44]
Iuzbața Turkish yüz, a hundred commander over the hundred soldiers who defended the Court[44]
Lipcan Turkish lipkan official courier between the Porte and the Wallachian and Moldavian Courts.[60]
Mabeemgiu Turkish servant in charge with the mabeems (chambers dedicated to the dregători)[44]
Mazil Turkish mazul or Southern Russian mazil (landowner) boiar of the landed gentry holding no public function.[61]
Mehmendar Turkish mihmandar a boyar accompanying the ruler, taking care of the lodging.[62]
Meteregiu Turkish a servant in charge with the prince's washing basin[44]
Mucurdar, Muhurdar, Muhardagiu Turkish mühürdar a person in charge with the Court's seals.[63]
Mumbașir Turkish mübaşir tax collector[64]
Nerghelegiu Turkish nargileci servant in charge with the prince's nargile[65]
Nazâr Turkish nāzır governor of a Turkish city (such as the Turkish fortresses on the Danube) [66]
Paia Turkish pāye boyar without a public function[67]
Pehlivan Turkish Pehlivan acrobat of the court, often brought from Constantinople.[68]
Peschirigi-bașa Turkish servant in charge with giving to the prince the towel for drying himself.[44]
Rahtivan Turkish servant in charge with the prince's horse harnesses.[69]
Serdar from Turkish sardar, ultimately from Persian commander of an army.[70]
Ṣeitar court buffoon[44]

See also[edit]

References[edit]

  • ^ "aprod". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "armaș". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "ban". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "becer". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "boier". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "cămăraș". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "căminar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "chelar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "clucer". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "cneaz". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "condicar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "comis". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "cupar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "domn". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "domnitor". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "dregător". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "jitnicer". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "jude". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "grămătic". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "hatman". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "ispravnic". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "logofăt". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "medelnicer". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "paharnic". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "pârcălab". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "pârgar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "pitar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "polcovnic". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "portar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "postelnic". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "șătrar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "sfetnic". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "spătar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "staroste". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "stolnic". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "sluger". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "vătaf". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "vistier". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "voievod". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "vornic". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "aga". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ a b c d e f g h i j k l m n o Ștefan Ionescu, Bucureștii în vremea fanarioților ("Bucharest in the time of the Phanariotes"), Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1974; glossary; pp. 308-323
  • ^ "beizadea". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "binișliu". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "cafegiu". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "calemgiu". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "capuchehaie". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "capugiu". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "caraghios". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "ceauș". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "chehaia". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "ciohodar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "ciubucciu". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "divictar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "dragoman". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "gealat". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "iciolan". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "lipcan". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "mazil". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "mehmendar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "muhurdar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "mumbașir". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "nerghelegiu". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "nazâr". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "paia". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "pehlivan". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "rahtivan". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  • ^ "serdar". Dicționarul explicativ al limbii române (in Romanian). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Historical_Romanian_ranks_and_titles&oldid=1166138256"

    Categories: 
    Titles
    Romania history-related lists
    Romanian noble titles
    Romanian language
    Government of the Principality of Wallachia
    Hidden categories: 
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from April 2017
    Articles with permanently dead external links
    Articles containing Romanian-language text
    CS1 Romanian-language sources (ro)
     



    This page was last edited on 19 July 2023, at 15:36 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki