Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Articles  





2 Inflection of nouns and adjectives  





3 Nouns  



3.1  Irregular plurals  





3.2  Alteration  







4 Adjectives  



4.1  Degrees of comparison  





4.2  Possessive adjectives  





4.3  Demonstrative adjectives  







5 Pronouns  



5.1  Clitic pronouns  



5.1.1  Combinations of clitics  





5.1.2  Apocopated forms  







5.2  TV distinction  







6 Verbs  



6.1  Tenses  



6.1.1  Simple tenses  





6.1.2  Compound tenses  





6.1.3  Impersonal forms  







6.2  Compound tense auxiliary verbs  





6.3  Past participle  





6.4  Tense relationship in subordinate sentences  





6.5  Regular conjugation  



6.5.1  Indicative mood  





6.5.2  Subjunctive mood  





6.5.3  Conditional mood  





6.5.4  Imperative mood  





6.5.5  Non-finite forms  







6.6  Irregular verbs  







7 Adverbs  





8 Prepositions  





9 Syntax  





10 Disputed points in Italian grammar  





11 Italian grammar books  





12 Bibliography  





13 References  





14 External links  














Italian grammar






العربية
Asturianu
Беларуская
Беларуская (тарашкевіца)
Български
Čeština
Deutsch
Español
Français
Íslenska
Italiano
Македонски

Polski
Português
Русский
Српски / srpski
Svenska
Tiếng Vit

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. See why. (November 2020)

This article is part of the series on the

Italian language

  • Judeo-Italian languages
  • Tuscan (Florentine)
  • Regional Italian
  • Accademia della Crusca
  • Enciclopedia Treccani
  • History

  • Placiti Cassinesi
  • Sicilian School
  • Dolce Stil Novo
  • The Divine Comedy
  • Pontifical Academy of Arcadia
  • Italian Purism
  • The Last Letters of Jacopo Ortis
  • The Betrothed
  • Literature and other

  • Literature
  • Music
  • Philosophy
  • Poetry
  • Comics
  • Italophilia
  • Grammar

    Alphabet

  • Braille
  • Phonology

  • Tuscan gorgia
  • t
  • e
  • Italian grammar is the body of rules describing the properties of the Italian language. Italian words can be divided into the following lexical categories: articles, nouns, adjectives, pronouns, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions, and interjections.

    Articles[edit]

    Italian articles vary according to definiteness (definite, indefinite, and partitive), number, gender, and the initial sound of the subsequent word. Partitive articles compound the preposition di with the corresponding definite article, to express uncertain quantity. In the plural, they typically translate into English as "few"; in the singular, typically as "some".

    Definite article

    Gender

    Number

    Article

    Usage

    Masculine

    Singular

    il

    Standard masculine singular definite article, used in all cases other than those detailed below.[1]

    Foreign words beginning with ⟨w⟩, pronounced /w/or/v/, take il and not lo: il West /ˈwɛst/ (referring to the American Old West), il whisky /ˈwiski/, il Watt /ˈvat/, etc.[2]

    lo

    Used before words with certain initial sounds:

    l'

    Used before words that begin with a vowel (l'amico) or ⟨uo⟩ /wɔ/ (l'uomo).

    Plural

    i

    Standard masculine plural definite article, used for plurals that take il in the singular: i cani (plural of ilcane).

    gli

    Corresponds to lo and l' in the singular:

    Ildio ("the god") has the irregular plural gli dei ("the gods").

    Feminine

    Singular

    la

    Standard form of the feminine singular definite article, used before consonants and before ⟨i⟩ when pronounced as semivowel /j/, e.g. laiarda.

    l'

    As with l', used before any word that begins with a vowel, not including ⟨i⟩ when pronounced as the semivowel /j/.

    Plural

    le

    Standard form of the feminine plural definite article, never elided.

    Indefinite article

    Gender

    Article

    Usage

    Masculine

    un

    Standard masculine singular indefinite article, used before vowels and simple consonants.

    uno

    Used instead of un before "impure s", self-geminating consonants, and complex consonant clusters, following the same rules as lo vs. il above, for example: uno studente.

    Feminine

    una

    Standard feminine singular indefinite article.

    un'

    Used before any word that starts with a vowel, not including ⟨i⟩ when used as semivowel /j/.

    Partitive article

    Gender

    Number

    Article

    Contraction of

    Masculine

    Singular

    del

    di + il

    dell'

    di + l'

    dello

    di + lo

    Plural

    dei

    di + i

    degli

    di + gli

    Feminine

    Singular

    della

    di + la

    dell'

    di + l'

    Plural

    delle

    di + le

    Inflection of nouns and adjectives[edit]

    Nouns have gender (masculine, feminine or, in many instances, both) and inflect in number (singular and plural). When a noun refers to people or animals with natural gender, grammatical gender typically corresponds. The gender each noun is written in is the opposite of arbitrary. Because most nouns have a masculine and a feminine form, the form the given noun is written in could change the entire structure of the sentence. As in most other Romance languages, the historical neuter has merged with the masculine. A subgroup of these deriving from Latin's second declension are considered feminine in the plural. Subclauses and infinitives are masculine. Adjectives inflect for gender and number in patterns broadly similar to nouns.

    General noun and adjectival endings by number and gender

    Gender

    Singular

    Plural

    Example

    Masculine

    -o

    -i

    il cappello nero, i cappelli neri ("the black hat(s)")

    Feminine

    -a

    -e

    la bella macchina, le belle macchine ("the beautiful car(s)")

    Masculine and feminine

    -e

    -i

    il/la comandante intelligente, i/le comandanti intelligenti ("the smart commander(s)")

    Mixed (historically neuter)

    -o

    -a

    il lenzuolo leggero, le lenzuola leggere ("the light bed sheet(s)")

    Masculine

    -a

    -i

    l'atleta entusiasta, gli atleti entusiasti ("the enthusiastic athlete(s)")

    Feminine

    -ie

    -ie

    la specie estinta, le specie estinte ("the extinct species")

    All nouns ending with a stressed vowel

    singular = plural

    la città, le città ("the city(-ies)")

    Non-integrated loanwords

    il/la manager trendy, i/le manager trendy ("the trendy manager(s)")

    In the last two examples, only the article carries information about gender and number.

    Most masculine words that end in -io pronounced as /jo/ drop the -o and thus end in -i in the plural: vecchio / vecchi ("old"), funzionario / funzionari ("functionary(-ies)"), esempio / esempi ("example(s)"), etc.

    The Italian hard and soft C and G phenomenon leads to certain peculiarities in spelling and pronunciation:

    Nouns[edit]

    Most nouns are derived from Latin. Many of these are themselves borrowed from Greek (e.g. poeta below). Although Italian nouns do not inflect for case, they are derived from a mixture of the Latin nominative and accusative cases:

    Derivation of noun inflections

    Latin declension (nominative/accusative)

    Italian singular/plural

    Masculine

    Feminine

    1st (-a, -ae   /   -am, -ās)

    -a, -e

    amica / amiche "female friend(s)"

    1st & 2nd (-a, -i   /   n/a)[7]

    -a, -i

    poeta / poeti "poet(s)"

    ala/ali "wing(s)"

    2nd (-us, -ī   /   -um, -ōs)

    -o, -i

    amico / amici "friend(s)"

    3rd (-is, -ēs   /   -em, -ēs)

    -e, -i

    cane / cani "dog(s)"

    parete / pareti "wall(s)"

    4th (-us, -ūs   /   -um, -ūs)

    -o, -i

    passo / passi "step(s)"

    mano / mani "hand(s)"

    5th (-ēs, -ēs   /   -em, -ēs)

    -e, -i

    fede / fedi "faith(s)"

    Nouns ending in any letter other than -a, -eor-o, as well as nouns ending in a stressed vowel, are normally invariable in the plural. Thus:

    There are certain words (derived from Latin second-declension neuter nouns) that are masculine in the singular and feminine or masculine in the plural. Examples include:

    These nouns' endings derive regularly from the Latin neuter endings of the second declension (sg. -um / pl. -a), but there are some from the third declension as well: e.g. il gregge / le greggi (flock(s), but i greggi works, too); the tradition of calling them "irregular" or "mobile gender" (genere mobile) would come from the paradigm that there are so few nouns of this kind that the existence of neuter can be considered vestigial (compared to Romanian, which has many more nouns of the masculine singular–feminine plural type, and as such are usually classified as a separate neuter gender). The choice of plural is sometimes left to the user, while in some cases there are differences of meaning:[8]

    Most noun stems are derived from the accusative: Latin socer/socerum begets Italian suocero, and Latin pēs/pēdem begets Italian piede. There are a few exceptions, however, such as uomo from Latin homo/hominem and moglie from Latin mulier/mulierem. Neuter third-declension nouns may bequeath Italian nouns either from the nominative/accusative case (e.g. capo from caput, cuore from cor) or from the oblique case used for other cases and for the plural (e.g. latte from lac, lact-, giure from ius, iur-).

    Irregular plurals[edit]

    There are a few genuine irregular plurals in Italian (plurali irregolari). Most of these were introduced in Vulgar Latin, but some derive from irregular Latin plurals. Examples include:

    Alteration[edit]

    In Italian, altered nouns are nouns with particular shades of meaning. They are divided into diminutives, "vezzeggiativi" (diminutives with kindness and sympathy nuance), augmentatives and pejoratives.

    Suffix

    Example

    diminutivi
    (diminutive)

    -ino

    tavolo (table)

    tavolino (small table)

    -etto

    libro (book)

    libretto

    -atto

    cerbia (deer)

    cerbiatto (fawn)

    -ello

    bambino (child)

    bambinello (small child)

    -icello

    monte (mountain)

    monticello

    -icciolo

    porto (port)

    porticciolo

    -acchio

    orso (bear)

    orsacchio

    vezzeggiativi
    (terms of endearment)

    -uccio

    cavallo (horse)

    cavalluccio

    -acchiotto

    orso (bear)

    orsacchiotto

    -iciattolo

    fiume (river)

    fiumiciattolo

    -olo

    figlio (son)

    figliolo (also figliuolo)

    -otto

    cucciolo (puppy)

    cucciolotto

    accrescitivi
    (augmentative)

    -one

    libro (book)

    librone (big book)

    -accione

    uomo (man)

    omaccione

    dispregiativi
    (pejorative)

    -accio

    libro (book)

    libraccio (bad book)

    -astro

    medico (medic)

    medicastro (quack doctor)

    -ucolo

    poeta (poet)

    poetucolo

    -onzolo

    medico (medic)

    mediconzolo

    -uncolo

    uomo (man)

    omuncolo (insignificant man)

    -otto

    contadino (farmer)

    contadinotto (peasant)

    Many other alterations can be built, sometimes with more than one suffix: for example, libro (book) can become libretto (diminutive), libricino (double diminutive), libercolo (diminutive + pejorative), libraccio (pejorative), libraccione (pejorative + augmentative). Uomo (man), coming from Latin homo, becomes om- in altered forms: omino/ometto (diminutive), omone (augmentative), omaccio (pejorative), omaccione (augmentative + pejorative).

    Adjectives[edit]

    In Italian, an adjective can be placed before or after the noun. The unmarked placement for most adjectives (e.g. colours, nationalities) is after the noun,[10] but this is reversed for a few common classes of adjective — those denoting beauty, age, goodness, and size are placed before the noun in the unmarked case, and after the noun for emphasis.

    Placing the adjective after the noun can alter its meaning or indicate restrictiveness of reference. If a noun has many adjectives, usually no more than one will be before the noun.[citation needed]

    Adjectives are inflected for gender and number:

    Gender

    Grammatical number

    Case 1

    Case 2

    Masculine

    Singular

    -o

    -e

    Plural

    -i

    -i

    Feminine

    Singular

    -a

    -e

    Plural

    -e

    -i

    Degrees of comparison[edit]

    Italian has three degrees of comparison: comparative, relative superlative and absolute superlative.[clarification needed]

    The comparative and relative superlative are formed with più ("more", "most"); for instance:

    Vice versa, inverting the order of the words,[clarification needed] it's required to replace più with meno ("less, fewer"); for instance:

    Another comparative form is made with the word come ('as', 'like'); for instance:

    The absolute comparative is formed by placing troppo ("too") before the adjective; for instance:

    The absolute superlative, derived from the Latin synthetic superlative in -issimus, is formed by adding -issimo to an adjective: intelligente ("intelligent"), intelligentissimo ("very intelligent"); sporco ("dirty") sporchissimo ("very dirty"). If the two letters before the last vowel are prorbr (e.g., aspro, celebre), the r is removed and -errimo is the suffix used (asperrimo, celeberrimo) ("very sour", "very famous"). Another way to form the absolute superlative is to place either moltoorassai ("very") before the adjective. For instance sporchissimo and molto sporco ("very dirty") are the same, although the form ending in issimo is usually perceived as more emphatic; that is, sporchissimo is dirtier than molto sporco.[citation needed]

    Some adjectives have irregular comparatives (though with regularly-formed variants also in common use), like

    Possessive adjectives[edit]

    With the exception of 3rd person plural loro 'their', possessive adjectives, like articles, must agree with the gender and number of the noun they modify. Hence, mio zio (my uncle), but mia zia (my aunt). So depending on what is being modified, the possessive adjectives are:

    Person

    Masculine

    Feminine

    Singular

    Plural

    Singular

    Plural

    1st sing.

    mio

    miei

    mia

    mie

    2nd sing.

    tuo

    tuoi

    tua

    tue

    3rd sing.

    suo

    suoi

    sua

    sue

    1st pl.

    nostro

    nostri

    nostra

    nostre

    2nd pl.

    vostro

    vostri

    vostra

    vostre

    3rd pl.

    loro

    In most cases the possessive adjective is used with an article, usually the definite article:

    Ho perso la mia penna.

    ("I have lost my pen.")

    Mi piace il mio lavoro.

    ("I like my job.")

    Hanno rubato la mia automobile!

    ("They have stolen my car!")

    And sometimes with the indefinite article:

    Un mio amico mi ha detto che...

    ("A friend of mine told me that...")

    Ho visto una sua foto.

    ("I have seen a photograph of him/her.")

    Luca è un mio amico.

    ("Luke is a friend of mine.")

    The only exception is when the possessive refers to an individual family member (unless the family member is described or characterized in some way):

    Laura è mia sorella

    ("Laura is my sister.")

    Ieri ho visto mia sorella Diana

    ("I saw my sister Diana yesterday.")

    Questa penna è di mia zia.

    ("This pen is my aunt's.")

    Mamma and papà (orbabbo, in Central Italy; "mother" and "father"), however, are usually used with the article.

    For emphasis, however, possessive adjectives are sometimes placed after the noun. This is usually after words like 'colpa' (fault, sin); 'casa' (house, home); 'merito' (merit); 'piacere' (pleasure); or in vocative expressions.

    È colpa sua.

    ("It is his/her fault.")

    Oh dio mio!

    ("Oh, my god!")

    Arrivederci, amico mio!

    ("Goodbye, my friend!")

    Vorresti andare a casa mia?

    ("Would you like to come over to my house?")

    If the antecedent of a third person possessive (being used as an object) is the subject of the sentence, proprio can be used instead of suo,[11] though the usage of proprio is declining in spoken language:[citation needed]

    Marco e Maria hanno discusso di filosofia. Marco ha scelto il proprio punto di vista.

    ("Marco and Maria discussed philosophy. Marco took his own point of view.")

    Marco e Maria hanno discusso di filosofia. Marco ha scelto il suo punto di vista.

    ("Marco and Maria discussed philosophy. Marco took his/her point of view.")

    The first sentence is unambiguous and states that Marco took his own point of view, whereas the second sentence is ambiguous because it may mean that Marco took either his own or Maria's point of view.

    Demonstrative adjectives[edit]

    Italian originally had three degrees of demonstrative adjectives: questo (for items near or related to the first person speaker: English "this"), quello (for items near or related to an eventual third person: English "that"), and codesto (for items near or related to an eventual second person). The usage has undergone a simplification, including the meaning of codestoinquello, and only Tuscan speakers still use codesto. Its use is very rare in modern language, and the word has acquired a rather pejorative connotation.

    Pronouns[edit]

    Italian features a sizeable set of pronouns. Personal pronouns are inflected for person, number, case, and, in the third person, gender. Literary subject pronouns also have a distinction between animate (egli, ella) and inanimate (esso, essa) antecedents, although this is lost in colloquial usage, where lui, lei and loro are the most used forms for animate subjects, while no specific pronoun is employed for inanimate subjects (if needed, demonstrative pronouns such as "questo" or "quello" may be used). There is also the uninflected pronoun ciò, which is only used with abstract antecedents.

    Personal pronouns are normally omitted in the subject, as the conjugation is usually enough to determine the grammatical person. They are used when some emphasis is needed, e.g. sono italiano ("I am Italian") vs. io sono italiano ("I [specifically, as opposed to others] am Italian").

    The words ci, vi and ne act both as personal pronouns (respectively instrumental and genitive case) and clitic pro-forms for "there" (ci and vi, with identical meaning – as in c'è, ci sono, v'è, vi sono, ci vengo, etc.) and "from there" (ne – as in: "è entrato in casa alle 10:00 e ne è uscito alle 11:00").

    Personal pronouns

    Nominative

    Genitive

    Dative

    Accusative

    Instrumental

    Clitic form[a]

    Stressed form

    Clitic form I.[a][b]

    Clitic form II.[c]

    Stressed form

    Clitic form[a][d]

    Stressed form[e]

    Clitic form I.[a][f]

    Clitic form II.[g]

    Stressed form

    sg.

    1st

    io

    di me

    mi

    me

    a me

    mi

    me

    con me

    2nd

    tu[h]

    di te

    ti

    te

    a te

    ti

    te

    con te

    3rd

    m.

    egli, esso,[i] lui[j]

    ne

    di lui, di esso

    gli

    glie-[k]

    a lui, a esso

    lo

    lui, esso

    ci

    ce

    con lui, con esso

    f.

    ella,[l] essa,[i] lei[j][l]

    di lei, di essa

    le

    a lei, a essa

    la

    lei, essa

    con lei, con essa

    refl.

    di sé

    si

    se

    a sé

    si

    con sé

    pl.

    1st

    noi

    di noi

    ci

    ce

    a noi

    ci

    noi

    con noi

    2nd

    voi[h]

    di voi

    vi

    ve

    a voi

    vi

    voi

    con voi

    3rd

    m.

    elli,[m] essi,[i][l] loro[j]

    ne

    di loro, di essi[n]

    loro[o][p]

    a loro, a essi[n]

    li

    loro, essi[n]

    ci

    ce

    con loro, con essi[n]

    f.

    elle,[m][l] esse,[i][l] loro[j][l]

    di loro, di esse[n]

    a loro, a esse[n]

    le

    loro, esse[n]

    con loro, con esse[n]

    refl.

    di sé

    si

    se

    a sé

    si

    con sé

    Possessive pronouns

    Singular

    Plural

    Masculine

    Feminine

    Masculine

    Feminine

    sg.

    1st

    mio

    mia

    miei

    mie

    2nd

    tuo

    tua

    tuoi

    tue

    3rd

    suo

    sua

    suoi

    sue

    pl.

    1st

    nostro

    nostra

    nostri

    nostre

    2nd

    vostro

    vostra

    vostri

    vostre

    3rd

    loro

    Relative pronouns[q]

    Nominative/
    Accusative

    Genitive

    Dative

    Instrumental

    Clitic form[r]

    Clitic form[r]

    Stressed form

    Clitic form[r]

    Stressed form

    Stressed form

    sg./pl.

    che

    cui[s][t]

    di cui

    cui[u][t]

    a cui

    con cui

    Local case pro-forms

    Locative, Lative[v]

    Ablative[w]

    Clitic form I.[a]

    Clitic form II.

    Stressed form

    Clitic form[a]

    Stressed form

    ci, vi

    ce, ve

    qui, qua / lì, là

    ne

    da qui, da qua / da lì, da là

    Notes:

    1. ^ a b c d e f Often elided to m', t', l', c', etc. (except loro) before vowels (especially i) and h in colloquial speech, especially in Central and Southern Italy, and less often in written language. The extent to which individual pronouns are elided varies, ranging from virtually always (lo and la) to rarely (ne).
  • ^ Alone, as in Ti do un libro, and sometimes with other clitic pronouns (see below)
  • ^ Sometimes before other clitic pronouns (see below), as in Te lo do
  • ^ When unstressed accusative pronouns are used in compound tenses, the final vowel of the past participle must agree in gender and number with the accusative pronoun. For example, Hai comprato i cocomeriele mele? ("Did you buy the watermelons and the apples?") – Li [i cocomeri] ho comprati ma non le [le mele] ho comprate ("I bought them [the former] but I did not buy them [the latter]"). This also happens when the underlying pronoun is made opaque by elision: l'ho svegliato ("I woke him up"), versus L'ho svegliata ("I woke her up").
  • ^ The stressed form of the accusative also acts as the prepositional object.
  • ^ Alone, as in Ci chiacchiero volentieri ("I am happy to chat with him/her"), and sometimes with other clitic pronouns (see below)
  • ^ Sometimes before other clitic pronouns (see below), as in:
    – Vedresti Carla con una gonna lunga e un cappello?
    – Sì, ce la vedrei.
  • ^ a b Informal (see below)
  • ^ a b c d Although traditionally impersonal, essa is occasionally seen used as a personal pronoun, which is never the case with esso; the plurals essi and esse are more frequently used as personal pronouns than their singular counterparts as they commonly supplant the personal plural pronouns elli and elle in contemporary usage.
  • ^ a b c d Previously only accusative, today lui, lei and loro are also accepted as nominative.
  • ^ Combines with the following pronoun to form one word; compare Gliene sono grato with Te ne sono grato. Only possible with lo, la, li, le, and ne (see below) to form glielo, gliela, glieli, gliele, and gliene.
  • ^ a b c d e f Lei, Loro, Essi, Esse and traditionally Ella and Elle (spelled this way) are also used as formal second-person pronouns (see below).
  • ^ a b The plural forms of egli and ella are generally considered archaic, owing to: common supplantation by essi and esse respectively; and the rarity of even the singular pronouns in vernacular usage.
  • ^ a b c d e f g h When a distinction is made between egli / ella (animate) and esso/a (inanimate), in the nominative case essi/e is usually the plural of both the animate and the inanimate pronouns. However, in the accusative, as well as the object of prepositions (as in di lui / di lei, di esso/a), essi/e can be used only for inanimate nouns, while loro must be used for animate nouns instead.
  • ^ Not used like most clitics, simply follows the verb as with normal nouns. Compare Gli dico (3rd person m. sg., clitic form I.) with Dico loro (3rd person m. and f. pl.) and Gliene do due (3rd person m. and f. sg., clitic form II.) with Ne do loro due (3rd person m. and f. pl.).
  • ^ In spoken Italian, gli ("to him") and glie- ("to him/her") are often used as the plural ("to them") instead of classical loro. So: Conosci Luca: gli ho sempre detto di stare lontano dalle cattive compagnie ("You know Luca: I have always told him to stay away from bad companies") and: Conosci Luca e Gino: gli ho sempre detto... ("...I have always told them...") instead of ... ho sempre detto loro di stare.... It also works in the feminine: Conosci Lucia e Gina: gli ho sempre detto... instead of the more classical ... ho detto loro.... However, classical loro is normally never replaced with gli/glie- in written language.
  • ^ Che and cui can always be replaced with the pro-form il quale / la quale (gendered), which is always stressed.
  • ^ a b c Differently from personal pronouns, clitic forms of relative pronouns do not rely on the verb for their accent, but might use the accent of any other part of speech instead. Compare ne ho studiato a fondo le parti più rilevanti ("I have studied the most relevant parts of it in depth"), where ne (personal pronoun, genitive) must rely on the verb ho for its accent, with lecui parti più rilevanti ho studiato a fondo ("whose most relevant parts I have studied in depth"), where cui (relative pronoun, genitive) relies on the noun parti for its accent.
  • ^ Always positioned between the article and the noun, as in Ieri lì sedeva un uomo il cui sguardo rivelava una certa malinconia. ("Yesterday a man was sitting there, whose look revealed some sort of melancholia"), or Fu un virtuosissimo violinista, la cui fama ancora riecheggia tra le sale da concerto. ("He was a virtuoso violinist, whose fame still echoes among concert halls.")
  • ^ a b Cui (by itself) also acts as the prepositional object (as in per cui). Note that as the prepositional object cui is always stressed.
  • ^ Example: L'unica persona cui confessai tutti i miei segreti adesso mi odia. ("The only person to whom I confessed all my secrets now hates me.")
  • ^ As in c'è, vi sono ("There is/are), Ce l'ha messo ("He/she put it there), etc.
  • ^ As in Ne sono uscito alle... ("I left (from) there at...")
  • Clitic pronouns[edit]

    Though objects come after the verb as a rule, this is often not the case with a class of unstressed clitic pro-forms.

    Clitic pronouns are replaced with the stressed form for emphatic reasons. A somewhat similar situation is represented by the dative shift in English ditransitive verbs. Compare, for example, (emphasis in italic) "John gave a book to her" with "John gave her a book". In Italian these two different emphases map respectively to "John diede un libro a lei" (stressed form) and "John le diede un libro" (clitic form). Compared to English, Italian presents a richer set of cases.

    Clitic pronouns generally come before the verb, but in certain types of constructions, such as lo devo fare, they can also appear as enclitics (attached to the verb itself) – in this case, devo farlo. In the infinitive, gerund and, except with third-person courtesy forms, imperative moods clitic pronouns must always be compound to the suffix as enclitics[12] (as in confessalo! [2p. sg.]/confessiamolo! [1p. pl.]/confessatelo! [2p. pl.], ricordandolo and mangiarlo).

    Examples of clitic pronouns

    Italian

    English

    Genitive

    Non vedo Francesca, ma ne vedo la bicicletta.

    I don't see Francesca, but I see her bike (the bike of her).

    Dative

    Gli parlai per un'ora intera.

    I spoke to him for a whole hour.

    Accusative

    La vedo.

    I see her.

    Instrumental

    Sì! Lo conosco! Una volta ci giocai a pallacanestro!

    Yes! I know him! Long ago I played basketball with him!

    Other examples:

    accusative

    Davide la lascia in ufficio.

    (David leaves it in the office.)

    dative + accusative + nominative

    Davide me la lascia.

    (David leaves me it.)

    Davide te ne lascia una.

    (David leaves (to) you one of them.)

    accusative + nominative + dative

    Davide la lascia a me.

    (David leaves it to me.)

    Davide ne lascia una a te.

    (David leaves one of them (to) you.)

    (subjunctive +) infinitive + dative + accusative

    Davide potrebbe lasciargliene una.

    (David might leave one of them to him/her/it.)

    dative + accusative + subjunctive (+ infinitive)

    Davide gliene potrebbe lasciare una.

    (David might leave one of them to him/her/it.)

    (Compare with the similar use of objective pronouns and pro-forms in French and Catalan.)

    Finally, in the imperative mood, the objective pronouns come once again after the verb, but this time as a suffix:

    imperative + accusative

    "Lasciala in ufficio!"

    ("Leave it in the office!")

    imperative + dative + accusative

    "Lasciamela!"

    ("Leave it to me!"/"Leave me it!")

    (conditional +) infinitive + dative

    "Davide potrebbe lasciarla in ufficio."

    (David might leave it in the office.)

    negative imperative + dative + accusative

    "Non lasciargliela!"

    ("Do not leave it to/for him/her/it/them!")

    imperative + dative + accusative

    "Davide dovrebbe lasciargliela."

    ("David should leave it to/for him/her/it/them.")

    Combinations of clitics[edit]

    In Italian it is possible to append more than one clitic to a single verb. In normal usage, two is the usual limit, although clusters of three can occasionally arise for some speakers,[13] especially with impersonal constructs (e.g. Ce la si sente = "One feels up to it", or Nessuno ha ancora visto l'ultimo film di Woody Allen, quindi ce lo si vede tutti insieme! = "Nobody has watched the last Woody Allen movie yet, so we have to watch it together!"). Any two cases can be used together, except for accusative + genitive, and word order is strictly determined according to one of the following two patterns:[14]

    1. When third-person non-reflexive accusative or genitive clitics are used, form II. of the other clitic is used, which always precedes it. Thus:
    2. 1

      2

      3

      me, te, glie-, se, ce, ve

      lo, la, li, le

      ne si[a]

      1. ^ Impersonal si; used to form quasi-passive constructions and essentially the same case as the pronoun that precedes it: Lo si vede spesso = "You/we/one see(s) him a lot" (lit. more like "He is seen a lot"). Se is used with ne instead, however: Se ne parla = "You talk about it". Cannot be used with stressed form of other clitics; used with unstressed form otherwise (see below).

    For example:

  • Otherwise, form I. is used for both clitics:
  • 1

    2

    3

    4

    5

    6

    mi

    gli, le

    vi

    ti

    ci

    si[a]

    1. ^ Reflexive or impersonal

    Thus:

    Apocopated forms[edit]

    Clitic forms (except "cui") before a verbal form beginning with a vowel (except when they are compound to the suffix) can be apocopated; apocopations are more common before verbal forms "è", "ho", "hai", "ha", "hanno", "abbia", and "abbiano" of verbs "essere" and "avere", than when they are before verbal forms of other verbs, which are more rare, also apocopations of "che" are rare, while apocopation of "cui" is avoided due to phonetic ambiguities with words such as "qua" (homophone to "cu'ha"). Apocopation is not mandatory. Ci is graphically apocopated only in front of "e" and "i" (as in c'è and c'inserisco), but the "i" is graphically kept in front of other vowels (as in mi ci addentro), although in all cases it is pronounced /t͡ʃ/ (without the "i"); similarly gli is graphically apocopated only in front of "i" (as in gl'impongo) but not in front of other vowels (gli è dato sapere), although in all cases the "i" is never pronounced. The apocopated form of che is always pronounced /k/, even when otherwise common phonetic rules switch their pronunciations.[16]

    Examples of apocopated forms

    clitic form

    è[a]

    ho[b]

    hai[c]

    ha[d]

    abbiamo[e]

    avete[f]

    hanno[g]

    mi

    m'è

    m'ho[h]

    m'hai

    m'ha

    m'avete

    m'hanno

    ti

    t'è

    t'ho

    t'hai[h]

    t'ha

    t'abbiamo

    t'hanno

    gli

    gli è

    gliho

    gli hai

    gliha

    gli abbiamo

    gli avete

    gli hanno

    gliela/gliele/glieli/glielo

    gliel'è

    gliel'ho

    gliel'hai

    gliel'ha

    gliel'abbiamo

    gliel'avete

    gliel'hanno

    la/le/li/lo

    l'è

    l'ho

    l'hai

    l'ha

    l'abbiamo

    l'avete

    l'hanno

    si

    s'è

    s'ha

    s'hanno

    ci

    c'è

    ciho

    ci hai

    ciha

    ci abbiamo

    ci avete

    ci hanno

    vi

    v'è

    v'ho

    v'hai

    v'ha

    v'abbiamo

    v'avete

    v'hanno

    che

    ch'è

    ch'ho

    ch'hai

    ch'ha

    ch'abbiamo

    ch'avete

    ch'hanno

    1. ^ "(he/she/it/one) is"
  • ^ "(I) have"
  • ^ "(you [sg.]) have"
  • ^ "(he/she/it/one) has"
  • ^ "(we) have"
  • ^ "(you [pl.]) have
  • ^ "(they) have"
  • ^ a b apocopated of reflexive pronouns with verbal forms of verb "avere" ("ho", "hai", ...) are rarely used.
  • T–V distinction[edit]

    Italian makes use of the T–V distinction in second-person address. The second-person nominative pronoun is tu for informal use, and for formal use, the third-person form Lei (and historically Ella) has been used since the Renaissance.[6][17] It is used like "Sie" in German, "usted" in Spanish, and "vous" in French. Lei was originally an object form of ella, which in turn referred to an honorific of the feminine gender such as la magnificenza tua/vostra ("Your Magnificence") or Vossignoria ("Your Lordship"),[18] and by analogy, Loro came to be used as the formal plural. Previously, and in some Italian regions today (e.g. Campania), voi was used as the formal singular, like French "vous". The pronouns lei (third-person singular), Lei (formal second-person singular), loro (third-person plural), and Loro (formal second-person plural) are pronounced the same but written as shown, and formal Lei and Loro take third-person conjugations. Formal Lei is invariable for gender (always feminine), but adjectives that modify it are not: one would say to a man La conosco ("I know you") but Lei è alto ("You are tall"). Formal Loro is variable for gender: Li conosco ("I know you [masc. pl.]") vs. Le conosco ("I know you [fem. pl.]"), etc. The formal plural is very rarely used in modern Italian; the unmarked form is widely used instead.[19] For example: Gino, Lei è un bravo ingegnere. Marco, Lei è un bravo architetto. Insieme, voi sarete una gran bella squadra. ("Gino, you are a good engineer. Marco, you are a good architect. Together, you will make a very good team.").

    Verbs[edit]

    Based on the ending of their infiniti presenti (-are, -ere, or -ire), all Italian verbs can be assigned to three distinct conjugation patterns. Exceptions are found: fare "to do/make" (from Latin FACĔRE) and dire "to say" (from Latin DICĔRE) were originally 2nd conjugation verbs that reduced the unstressed vowel in the infinitive (and consequentially in the future and conditional, whose stem derives from the infinitive), but still follow the 2nd conjugation for all the other tenses; this behaviour is similarly featured in the verbs ending in -trarre, -porre and -durre, derived respectively from the Latin TRAHĔRE (to drag), PONĔRE (to put) and DVCĔRE (to lead).[20]

    Just like many other Romance languages, Italian verbs express distinct verbal aspects by means of analytic structures such as periphrases, rather than synthetic ones; the only aspectual distinction between two synthetic forms is the one between the imperfetto (habitual past tense) and the passato remoto (perfective past tense), although the latter is usually replaced in spoken language by the passato prossimo.

    Tenses[edit]

    Simple tenses[edit]

    Tense

    Italian name

    Example

    English equivalent

    Indicative Mood

    Present

    indicativo presente

    faccio

    I do
    I am doing[verbs 1]

    Imperfect

    indicativo imperfetto

    facevo

    I used to do
    I was doing[verbs 1]

    Preterite[verbs 2]

    passato remoto

    feci

    I did

    Future

    futuro semplice

    farò

    I will do

    Conditional mood

    Present

    condizionale presente

    farei

    I would do

    Subjunctive mood

    Present

    congiuntivo presente

    (che) io faccia

    (that) I do

    Imperfect

    congiuntivo imperfetto

    (che) io facessi

    (that) I did/do

    Imperative mood

    Present

    imperativo

    fa'!

    (you) do!

    Compound tenses[edit]

    Aspects other than the habitual and the imperfective, such as the perfective, the progressive and the prospective, are rendered in Italian by a series of periphrastic structures that may or may not be perceived as different tenses by different speakers. Note the difference between:

    Tense

    Italian name

    Example

    English equivalent

    Indicative Mood

    Present perfect

    passato prossimo

    ho fatto

    I have done
    I did

    Recent pluperfect

    trapassato prossimo

    avevo fatto

    I had done[verbs 3]

    Remote pluperfect

    trapassato remoto

    ebbi fatto

    I had done[verbs 3]

    Future perfect

    futuro anteriore

    avrò fatto

    I will have done
    I may have done

    Present continuous

    presente progressivo

    sto facendo

    I am doing[verbs 1]

    Past continuous

    passato progressivo

    stavo facendo

    I was doing[verbs 1]

    Future continuous

    futuro progressivo

    starò facendo

    I will be doing
    I may be doing

    Conditional mood

    Preterite

    condizionale passato

    avrei fatto

    I would have done

    Present continuous

    condizionale progressivo

    starei facendo

    I would be doing

    Subjunctive mood

    Preterite

    congiuntivo passato

    (che) io abbia fatto

    (that) I have done

    Pluperfect

    congiuntivo trapassato

    (che) io avessi fatto

    (that) I had done

    Present continuous

    congiuntivo presente progressivo

    (che) io stia facendo

    (that) I be doing

    Imperfect continuous

    congiuntivo imperfetto progressivo

    (che) io stessi facendo

    (that) I were doing

    Impersonal forms[edit]

    Tense

    Italian name

    Example

    English equivalent

    Infinitives

    Present

    infinito presente

    fare

    to do

    Past

    infinito passato

    aver fatto

    to have done

    Gerunds

    Present

    gerundio presente

    facendo

    doing

    Past

    gerundio passato

    avendo fatto

    having done

    Participles

    Present

    participio presente

    facente

    doing

    Past

    participio passato

    fatto

    done

    Notes
    1. ^ a b c d While Italian features a series of periphrastic progressive tenses grammatically distinct from the unmarked forms, the present and past continuous are used less frequently than in English, and can generally be replaced with the respective simple forms. This cannot necessarily apply to all other progressive tenses.
  • ^ In Northern Italy and in Sardinia, the preterite is usually perceived as formal, and in informal or everyday language is usually replaced by the present perfect (ho fatto); it is however regularly used in Southern Italy, and also commonly found in both older and more recent literature.
  • ^ a b The trapassato prossimo (recent pluperfect) and the more uncommon trapassato remoto (remote pluperfect), while separate tenses in Italian, translate the same English tense, the past perfect; the difference in usage between the two mirrors the one between the present perfect and the preterite.
  • Compound tense auxiliary verbs[edit]

    In Italian, compound tenses expressing perfect aspect are formed with either auxiliary verb avere ("to have") for transitive verbs and some intransitive verbs and with essere ("to be") for the remaining intransitive verbs, plus the past participle. Progressive aspect is rendered by verb stare plus the gerund. The prospective aspect is formed with stare plus the preposition per and the infinitive.

    The passive voice of transitive verbs is formed with essere in the perfective and prospective aspects, with venire in the progressive or habitual aspect, and with either essereorvenire in the perfective aspects:

    For the perfect tenses of intransitive verbs a reliable rule cannot be given, although a useful rule of thumb is that if a verb's past participle can take on adjectival value, essere is used, otherwise avere.[21][22] Also, reflexive verbs and unaccusative verbs use essere (typically non-agentive verbs of motion and change of state, i.e. involuntary actions like cadere ("to fall") or morire ("to die")).[citation needed]

    The distinction between the two auxiliary verbs is important for the correct formation of the compound tenses and is essential to the agreement of the past participle. Some verbs, like vivere ("to live"), may use both: Io ho vissuto ("I have lived") can alternatively be expressed as, Io sono vissuto.

    Past participle[edit]

    The past participle is used in Italian as both an adjective and to form many of the compound tenses of the language. There are regular endings for the past participle, based on the conjugation class (see below). There are, however, many irregular forms as not all verbs follow the pattern, particularly the -ere verbs. Some of the more common irregular past participles include: essere (to be) → stato (same for stare); fare (to do, to make) → fatto; dire (to say, to tell) → detto; aprire (to open) → aperto; chiedere (to ask) → chiesto; chiudere (to close) → chiuso; leggere (to read) → letto; mettere (to put) → messo; perdere (to lose) → perso; prendere (to take, to get) → preso; rispondere (to answer) → risposto; scrivere (to write) → scritto; vedere (to see) → visto.

    For the intransitive verbs taking essere, the past participle always agrees with the subject—that is, it follows the usual adjective agreement rules: egli è partito; ella è partita. This is also true for reflexive verbs, the impersonal si construction (which requires any adjectives that refer to it to be in the masculine plural: Si è sempre stanchi alla fine della giornata – One is always tired at the end of the day), and the passive voice, which also use essere (Queste mele sono state comprate da loro – These apples have been bought by them, against Essi hanno comprato queste mele – They bought these apples).[1][23]

    The past participle when used with avere never changes to agree with the subject. It must agree with the object, though, in sentences where this is expressed by a third person clitic pronoun (e.g. Hai mangiato la mela? – Sì, l'ho mangiata (Have you eaten the apple? – Yes, I have eaten it)). When the object is expressed by a first or second person clitic pronoun instead, the agreement is optional: Maria! Ti ha chiamato / chiamata Giovanni? – No, non mi ha chiamato / chiamata (Maria! Has Giovanni called you? – No, he has not).

    In all the other cases where the object is not expressed by a clitic pronoun, the agreement with the object is obsolescent in modern Italian (but still correct): La storia che avete raccontata (obsolete) / raccontato non mi convince (The story you told does not convince me); or compare Manzoni's Lucia aveva avute due buone ragioni[24] with the more modern Lucia aveva avuto due buone ragioni (Lucia had had two good reasons).

    Tense relationship in subordinate sentences[edit]

    Italian inherits consecutio temporum, a grammar rule from Latin that governs the relationship between the tenses in principal and subordinate clauses. Consecutio temporum has very rigid rules. These rules require the subjunctive tense in order to express contemporaneity, posteriority and anteriority in relation with the principal clause.

    Regular conjugation[edit]

    The infinitive of first conjugation verbs ends in -are, that of second conjugation verbs in -ere, and that of third conjugation verbs in -ire. In the following examples for different moods, the first conjugation verb is parlare (meaning to talk/speak), the second conjugation verb is temere (to fear) and the third conjugation verb is partire (to leave/depart.)

    Indicative mood[edit]

    Present

    Preterite

    Imperfect

    Simple future

    1st Conj.

    2nd Conj.

    3rd Conj.

    1st Conj.

    2nd Conj.

    3rd Conj.

    1st Conj.

    2nd Conj.

    3rd Conj.

    1st Conj.

    2nd Conj.

    3rd Conj.

    io

    parlo

    temo

    parto

    parlai

    temetti; temei

    partii

    parlavo

    temevo

    partivo

    parlerò

    temerò

    partirò

    tu

    parli

    temi

    parti

    parlasti

    temesti

    partisti

    parlavi

    temevi

    partivi

    parlerai

    temerai

    partirai

    egli, ella, esso/essa

    parla

    teme

    parte

    parlò

    temette; temé

    partì

    parlava

    temeva

    partiva

    parlerà

    temerà

    partirà

    noi

    parliamo

    temiamo

    partiamo

    parlammo

    tememmo

    partimmo

    parlavamo

    temevamo

    partivamo

    parleremo

    temeremo

    partiremo

    voi

    parlate

    temete

    partite

    parlaste

    temeste

    partiste

    parlavate

    temevate

    partivate

    parlerete

    temerete

    partirete

    essi/esse

    parlano

    temono

    partono

    parlarono

    temettero; temerono

    partirono

    parlavano

    temevano

    partivano

    parleranno

    temeranno

    partiranno

    Recent past = present of avere/essere + past participle

    Remote pluperfect = preterite of avere/essere + past participle

    Recent pluperfect = imperfect of avere/essere + past participle

    Future perfect = simple future of avere/essere + past participle

    Many third conjugation verbs insert an infix -sc- between the stem and the endings in the first, second, and third persons singular and third person plural of the present indicative and subjunctive, e.g., capire > capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono (indicative) and capisca, capisca, capisca, capiamo, capiate, capiscano (subjunctive). This subgroup of third conjugation verbs is usually referred to as incoativi, because in Latin the original function of the suffix -sc- was to denote inchoative verbs, but this meaning is totally lost in modern Italian, where the suffix mostly serves a euphonic function.[6]

    Subjunctive mood[edit]

    The Italian subjunctive mood is used to indicate cases of desire, express doubt, make impersonal emotional statements, and to talk about impending events.

    Present

    Imperfect

    1st Conj.

    2nd Conj.

    3rd Conj.

    1st Conj.

    2nd Conj.

    3rd Conj.

    io

    parli

    tema

    parta

    parlassi

    temessi

    partissi

    tu

    parli

    tema

    parta

    parlassi

    temessi

    partissi

    egli, ella, esso/essa

    parli

    tema

    parta

    parlasse

    temesse

    partisse

    noi

    parliamo

    temiamo

    partiamo

    parlassimo

    temessimo

    partissimo

    voi

    parliate

    temiate

    partiate

    parlaste

    temeste

    partiste

    essi/esse

    parlino

    temano

    partano

    parlassero

    temessero

    partissero

    Past = present of avere/essere + past participle

    Past perfect = imperfect of avere/essere + past participle

    Conditional mood[edit]

    Present

    1st Conj.

    2nd Conj.

    3rd Conj.

    io

    parlerei

    temerei

    partirei

    tu

    parleresti

    temeresti

    partiresti

    egli, ella, esso/essa

    parlerebbe

    temerebbe

    partirebbe

    noi

    parleremmo

    temeremmo

    partiremmo

    voi

    parlereste

    temereste

    partireste

    essi/esse

    parlerebbero

    temerebbero

    partirebbero

    Past = conditional of avere/essere + past participle

    As the table shows, verbs each take their own root from their class of verb: -are becomes -er-, -ere becomes -er-, and -ire becomes -ir-, the same roots as used in the future indicative tense. All verbs add the same ending to this root.

    Some verbs do not follow this pattern, but take irregular roots, these include: Andare (to go) ~ Andr-, Avere (to have) ~ Avr-, Bere (to drink) ~ Berr-, Dare (to give) ~ Dar-, Dovere (to have to) ~ Dovr-, Essere (to be) ~ Sar-, Fare (to make/do) ~ Far-, Godere (to enjoy) ~ Godr-, Potere (to be able to) ~ Potr-, Rimanere (to remain) ~ Rimarr-, Sapere (to know) ~ Sapr-, Sedere (to sit) ~ Sedr-, Stare (to be/feel) ~ Star-, Tenere (to hold) ~ Terr-, Vedere (to see) ~ Vedr-, Venire (to come) ~ Verr-, Vivere (to live) ~ Vivr-, Volere (to want) ~ Vorr- etc.

    The Italian conditional mood is a mood that refers to an action that is possible or likely, but is dependent upon a condition. Example:

    Io andrei in spiaggia, ma fa troppo freddo.

    ("I would go to the beach, but it is too cold.")

    It can be used in two tenses, the present, by conjugation of the appropriate verb, or the past, using the auxiliary conjugated in the conditional, with the past participle of the appropriate noun:

    Mangerei un sacco adesso, se non stessi cercando di fare colpo su queste ragazze.

    ("I would eat a lot now, if I were not trying to impress these girls")

    Sarei andato in città, se avessi saputo che ci andavano loro.

    ("I would have gone to the city, if I had known that they were going.")

    Many Italian speakers often use the imperfect instead of the conditional and subjunctive. Prescriptivists usually view this as incorrect, but it is frequent in colloquial speech and tolerated in all but high registers and in most writing:[25]

    Se lo sapevo, andavo alla spiaggia

    ("If I had known it, I would have gone to the beach.")

    Se Lucia non faceva quel segno, la risposta sarebbe probabilmente stata diversa.[26]

    ("If Lucia had not made that sign, the answer would probably have been different.")

    The conditional can also be used in Italian to express "could", with the conjugated forms of potere ("to be able to"), "should", with the conjugated forms of dovere ("to have to"), or "would like", with the conjugated forms of "volere" (want):

    [Lui] potrebbe leggere un libro.

    ("He could read a book.")

    [Loro] dovrebbero andare a letto.

    ("They should go to bed.")

    Vorrei un bicchiere d'acqua, per favore.

    ("I would like a glass of water, please.")

    Imperative mood[edit]

    1st Conj.

    2nd Conj.

    3rd Conj.

    (tu)

    parla!

    temi!

    parti!

    (Ella)

    parli!

    tema!

    parta!

    (noi)

    parliamo!

    temiamo!

    partiamo!

    (voi)

    parlate!

    temete!

    partite!

    (Essi/Esse)

    parlino!

    temano!

    partano!

    Verbs like capire insert -isc- in all except the noi and voi forms. Technically, the only real imperative forms are the second-person singular and plural, with the other persons being borrowed from the present subjunctive.

    Non-finite forms[edit]

    Irregular verbs[edit]

    While the majority of Italian verbs are regular, many of the most commonly used are irregular. In particular, the auxiliary verbs essere, stare and avere, and the common modal verbs dovere (expressing necessity or obligation), potere (expressing permission and to a lesser degree ability), sapere (expressing ability) and volere (expressing willingness) are all irregular.

    The only irregular verbs of the first conjugation are dare (to give), which follows the same pattern as stare, and andare (to go), which features suppletive forms in the present of the indicative, subjunctive and imperative from the Latin verb VADERE. While apparently a 1st conjugation verb, fare is actually a highly irregular verb of the second conjugation. Even the third conjugation features a small handful of irregular verbs, like morire (to die), whose present is muoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono (indicative) and muoia, muoia, muoia, moriamo, moriate, muoiano (subjunctive).

    The second conjugation combines the second and third conjugation of Latin; since the verbs belonging to the third conjugation were athematic, and they behaved less regularly than the ones belonging to the other conjugations (compare AMĀRE > AMAVI, AMATVS, first conjugation, and LEGĚRE > LEGI, LECTVS, third conjugation), the second conjugation Italian features many irregularities that trace back to the original paradigms of the Latin verbs: amare > amai, amato (first conjugation, regular), but leggere > lessi, letto (second conjugation, irregular).

    essere (to be; auxiliary)

    Indicative

    Subjunctive

    Conditional

    Present

    Imperfect

    Preterite

    Future

    Present

    Imperfect

    io

    sono

    ero

    fui

    sarò

    sia

    fossi

    sarei

    tu

    sei

    eri

    fosti

    sarai

    sia

    fossi

    saresti

    lui, lei, esso/essa

    è

    era

    fu

    sarà

    sia

    fosse

    sarebbe

    noi

    siamo

    eravamo

    fummo

    saremo

    siamo

    fossimo

    saremmo

    voi

    siete

    eravate

    foste

    sarete

    siate

    foste

    sareste

    loro, essi/esse

    sono

    erano

    furono

    saranno

    siano

    fossero

    sarebbero

    stare (to stay; auxiliary)

    Indicative

    Subjunctive

    Conditional

    Present

    Imperfect

    Preterite

    Future

    Present

    Imperfect

    io

    sto

    stavo

    stetti

    starò

    stia

    stessi

    starei

    tu

    stai

    stavi

    stesti

    starai

    stia

    stessi

    staresti

    lui, lei, esso/essa

    sta

    stava

    stette

    starà

    stia

    stesse

    starebbe

    noi

    stiamo

    stavamo

    stemmo

    staremo

    stiamo

    stessimo

    staremmo

    voi

    state

    stavate

    steste

    starete

    stiate

    steste

    stareste

    loro, essi/esse

    stanno

    stavano

    stettero

    staranno

    stiano

    stessero

    starebbero

    avere (to have; auxiliary)

    Indicative

    Subjunctive

    Conditional

    Present

    Imperfect

    Preterite

    Future

    Present

    Imperfect

    io

    ho

    avevo

    ebbi

    avrò

    abbia

    avessi

    avrei

    tu

    hai

    avevi

    avesti

    avrai

    abbia

    avessi

    avresti

    lui, lei, esso/essa

    ha

    aveva

    ebbe

    avrà

    abbia

    avesse

    avrebbe

    noi

    abbiamo

    avevamo

    avemmo

    avremo

    abbiamo

    avessimo

    avremmo

    voi

    avete

    avevate

    aveste

    avrete

    abbiate

    aveste

    avreste

    loro, essi/esse

    hanno

    avevano

    ebbero

    avranno

    abbiano

    avessero

    avrebbero

    dovere (to have to, must, should; modal)

    Indicative

    Subjunctive

    Conditional

    Present

    Imperfect

    Preterite

    Future

    Present

    Imperfect

    io

    devo/debbo

    dovevo

    dovetti

    dovrò

    debba

    dovessi

    dovrei

    tu

    devi

    dovevi

    dovesti

    dovrai

    debba

    dovessi

    dovresti

    lui, lei, esso/essa

    deve

    doveva

    dovette

    dovrà

    debba

    dovesse

    dovrebbe

    noi

    dobbiamo

    dovevamo

    dovemmo

    dovremo

    dobbiamo

    dovessimo

    dovremmo

    voi

    dovete

    dovevate

    doveste

    dovrete

    dobbiate

    doveste

    dovreste

    loro, essi/esse

    devono/debbono

    dovevano

    dovettero

    dovranno

    debbano

    dovessero

    dovrebbero

    potere (to be able to, can, could; modal)

    Indicative

    Subjunctive

    Conditional

    Present

    Imperfect

    Preterite

    Future

    Present

    Imperfect

    io

    posso

    potevo

    potei

    potrò

    possa

    potessi

    potrei

    tu

    puoi

    potevi

    potesti

    potrai

    possa

    potessi

    potresti

    lui, lei, esso/essa

    può

    poteva

    poté

    potrà

    possa

    potesse

    potrebbe

    noi

    possiamo

    potevamo

    potemmo

    potremo

    possiamo

    potessimo

    potremmo

    voi

    potete

    potevate

    poteste

    potrete

    possiate

    poteste

    potreste

    loro, essi/esse

    possono

    potevano

    poterono

    potranno

    possano

    potessero

    potrebbero

    volere (to want, will, would); modal)

    Indicative

    Subjunctive

    Conditional

    Present

    Imperfect

    Preterite

    Future

    Present

    Imperfect

    io

    voglio

    volevo

    volli

    vorrò

    voglia

    volessi

    vorrei

    tu

    vuoi

    volevi

    volesti

    vorrai

    voglia

    volessi

    vorresti

    lui, lei, esso/essa

    vuole

    voleva

    volle

    vorrà

    voglia

    volesse

    vorrebbe

    noi

    vogliamo

    volevamo

    volemmo

    vorremo

    vogliamo

    volessimo

    vorremmo

    voi

    volete

    volevate

    voleste

    vorrete

    vogliate

    voleste

    vorreste

    loro, essi/esse

    vogliono

    volevano

    vollero

    vorranno

    vogliano

    volessero

    vorrebbero

    sapere (to be able to, can; modal[27])

    Indicative

    Subjunctive

    Conditional

    Present

    Imperfect

    Preterite

    Future

    Present

    Imperfect

    io

    so

    sapevo

    seppi

    saprò

    sappia

    sapessi

    saprei

    tu

    sai

    sapevi

    sapesti

    saprai

    sappia

    sapessi

    sapresti

    lui, lei, esso/essa

    sa

    sapeva

    seppe

    saprà

    sappia

    sapesse

    saprebbe

    noi

    sappiamo

    sapevamo

    sapemmo

    sapremo

    sappiamo

    sapessimo

    sapremmo

    voi

    sapete

    sapevate

    sapeste

    saprete

    sappiate

    sapeste

    sapreste

    loro, essi/esse

    sanno

    sapevano

    seppero

    sapranno

    sappiano

    sapessero

    saprebbero

    Adverbs[edit]

    An adjective can be made into a modal adverb by adding -mente (from Latin "mente", ablative of "mens" (mind), feminine noun) to the ending of the feminine singular form of the adjective. E.g. lenta "slow (feminine)" becomes lentamente "slowly". Adjectives ending in -reor-le lose their e before adding -mente (facile "easy" becomes facilmente "easily", particolare "particular" becomes particolarmente "particularly").

    These adverbs can also be derived from the absolute superlative form of adjectives, e.g. lentissimamente ("very slowly"), facilissimamente ("very easily").

    There is also a plethora of temporal, local, modal and interrogative adverbs, mostly derived from Latin, e.g. quando ("when"), dove ("where"), come ("how"), perché ("why"/"because"), mai ("never"), sempre ("always"), etc.

    Prepositions[edit]

    Italian has a closed class of basic prepositions, to which a number of adverbs can be added that also double as prepositions, e.g.: sopra il tavolo ("upon the table"), prima di adesso ("before now").

    In modern Italian the prepositions tra and fra are interchangeable, and often chosen on the basis of euphony: tra fratelli ("among brothers") vs. fra i tralicci ("between the power pylons").

    In modern Italian, all the basic prepositions except tra, fra, con and per have to be combined with an article placed next to them. Of these, con and per have optional combining forms: col, collo, colla, coll', coi, cogli, colle; pel, pello, pella, pell', pei, pegli, pelle; except for col and coi, which are occasionally used, however, these are archaic and very rare.

    Prepositions normally require the article before the following noun in a similar way as the English language does. However Latin's lack of articles influenced several cases of prepositions used without article in Italian (e.g., "a capo", "da capo", "di colpo", "in bicicletta", "per strada").

    The preposition su becomes su di before a pronoun (e.g., "su di te"). Some speakers also use su di before a word beginning in u for euphonic reasons (e.g., "su di un cavallo"), but this is regarded as incorrect by grammarians. Historically the variant form sur was used before the letter u; however, this form fell into disuse during the nineteenth century.

    Mandatory contractions

    Italian

    English

    Preposition + article

    il

    lo

    la

    l'

    i

    gli

    le

    di

    of, from

    del

    dello

    della

    dell'

    dei

    degli

    delle

    a

    to, at

    al

    allo

    alla

    all'

    ai

    agli

    alle

    da

    from, by, since

    dal

    dallo

    dalla

    dall'

    dai

    dagli

    dalle

    in

    in

    nel

    nello

    nella

    nell'

    nei

    negli

    nelle

    su

    on, about

    sul

    sullo

    sulla

    sull'

    sui

    sugli

    sulle

    Optional contractions

    Italian

    English

    Preposition + article

    il

    lo

    la

    l'

    i

    gli

    le

    con

    with

    col

    collo

    colla

    coll'

    coi

    cogli

    colle

    per

    for, through

    pel

    pello

    pella

    pell'

    pei

    pegli

    pelle

    tra

    between, among

    tral

    trallo

    tralla

    trall'

    trai

    tragli

    tralle

    fra

    between, among

    fral

    frallo

    fralla

    frall'

    frai

    fragli

    fralle

    Syntax[edit]

    Italian is an SVO language. Nevertheless, the SVO sequence is sometimes replaced by one of the other arrangements (SOV, VSO, OVS, etc.), especially for reasons of emphasis and, in literature, for reasons of style and metre: Italian has relatively free word order.

    The subject is usually omitted when it is a pronoun – distinctive verb conjugations make it redundant. Subject pronouns are considered emphatic when used at all.

    Questions are formed by a rising intonation at the end of the sentence (in written form, a question mark). There is usually no other special marker, although wh-movement does usually occur. In general, intonation and context are important to recognize questions from affirmative statements.

    Davide è arrivato in ufficio.

    (David has arrived at the office.)

    Davide è arrivato in ufficio?

    ("Talking about David… did he arrive at the office?" or "Davide has arrived at the office? Really?" – depending on the intonation)

    Perché Davide è arrivato in ufficio?

    (Why has David arrived at the office?)

    Perché Davide è arrivato in ufficio.

    (Because David has arrived at the office.)

    È arrivato Davide in ufficio.

    ("It was David who arrived at the office" or "David arrived at the office" – depending on the intonation)

    È arrivato Davide in ufficio?

    (Has David arrived at the office?)

    È arrivato in ufficio.

    (He has arrived at the office.)

    (Lui) è arrivato in ufficio.

    (He has arrived at the office.)

    Chi è arrivato in ufficio?

    (Who has arrived at the office?)

    In general, adjectives come after the noun they modify, adverbs after the verb. But: as with French, adjectives coming before the noun indicate essential quality of the noun. Demonstratives (e.g. questo this, quello that) come before the noun, and a few particular adjectives (e.g. bello) may be inflected like demonstratives and placed before the noun.

    Disputed points in Italian grammar[edit]

    Among sometimes proscribed Italian forms are:

    Italian grammar books[edit]

    The first Italian grammar was printed by Giovanni Francesco Fortunio in 1516 with the title Regole grammaticali della volgar lingua.[28] Ever since, several Italian and foreign scholars have published works devoted to its description. Among others may be mentioned the famous Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti written by the philologist Gerhard Rohlfs, published at the end of the 1960s.

    Among the most modern publications are those by Luca Serianni, in collaboration with Alberto Castelvecchi, Grammatica italiana. Suoni, forme, costrutti (Utet, Torino, 1998); and by Lorenzo Renzi, Giampaolo Salvi and Anna Cardinaletti, Grande grammatica italiana di consultazione (3 vol., Bologna, Il Mulino, 1988–1995). The most complete and accurate grammar in English is A Reference Grammar of Modern ItalianbyMartin Maiden and Cecilia Robustelli (McGraw-Hill, Chicago, 2000; 2nd edition Routledge, New York, 2013).

    Bibliography[edit]

    References[edit]

    1. ^ a b "Accademia della Crusca, Guida alla scelta dell'articolo". Archived from the original on 2011-07-20. Retrieved 2009-06-25.
  • ^ "Accademia della Crusca, Articolo davanti a parole straniere inizianti per w e sw". Archived from the original on 2011-07-20. Retrieved 2009-06-25.
  • ^ Self-geminating consonants are always long between vowels
  • ^ "Accademia della Crusca, Sul plurale dei nomi in -cia e -gia e su una scelta d'autore". Archived from the original on 2011-07-20. Retrieved 2009-06-25.
  • ^ Accademia della Crusca, Plurali difficili Archived 2012-02-17 at the Wayback Machine
  • ^ a b c d Serianni, Luca (1997). Italiano. Garzanti. pp. 131–134. ISBN 88-11-50470-8.
  • ^ This class emerged in 13th Century Old Italian. Presumably the plural ending changed to -i because these nouns were masculine. See Dynamics of Morphological Productivity by Francesco Gardani, page 427.
  • ^ Accademia della Crusca, Plurali doppi
  • ^ In Classical Latin, the word is neuter: templum / templa. However, in Vulgar Latin the neuter gender gradually eroded as more and more words migrated to the other genders. The earliest evidence for a masculine version of templum in Vulgar Latin comes from the Late Latin Codex Bezae (circa 400) where we read ‘quiaegodestruamhunctemplum’ where in the Vulgata we read ‘Ego dissolvam templum hoc’ (Evangelium secundum Marcum 14.58). The nominative singular is unattested, but judging from other attested neuter nouns turned masculine, it would presumably have been *templus. See An Introduction to Vulgar Latin by Charles Hall Grandgent, page 145, and Itala und Vulgata by Hermann Rönsch, page 266.
  • ^ "Accademia della Crusca, Sulla posizione dell'aggettivo qualificativo in italiano". Archived from the original on 2011-07-20. Retrieved 2009-06-25.
  • ^ "Accademia della Crusca, Impiego di ProprioeSuo'". Archived from the original on 2011-07-20. Retrieved 2009-06-25.
  • ^ This was not always the case, however. It is not rare indeed to find in opera librettos the clitic before the imperative, as in Ti ferma! (which in standard Italian means "He/She/It stops you!") instead of the standard Fermati! (which means "Stop yourself!"). However this usage today is completely non-standard and modern listeners might have difficulties with it when approaching old texts.
  • ^ Lepschy, Giulio and Anna Laura Lepschy. 1998. The Italian Language Today. New York: New Amsterdam Books. p. 214
  • ^ Lepschy, Giulio and Anna Laura Lepschy. 1998. The Italian Language Today. New York: New Amsterdam Books. p. 212
  • ^ Giraldi, Giovanni Battista (1565). Gli Ecatommiti [The Moor of Venice]. Tipografia Borghi & Compagni (published 1833). p. 1840.
  • ^ (with ho, hai, ha, hanno, and verbal forms beginning with a, ooru)
  • ^ Birattari, Massimo (2015). Italiano: Corso di Sopravvivenza. TEA. pp. 131–134. ISBN 88-50-23822-3.
  • ^ Maiden, Martin, M.Mair Parry. 1997. The dialects of Italy. P.113
  • ^ Accademia della Crusca, Sui pronomi di cortesia
  • ^ Berloco 2018
  • ^ "Accademia della Crusca, La scelta degli ausiliari". Archived from the original on 2009-05-30. Retrieved 2009-06-27.
  • ^ "Accademia della Crusca, Ausiliare con i verbi intransitivi". Archived from the original on 2011-07-20. Retrieved 2009-06-27.
  • ^ Use of impersonal “si” with transitive, intransitive, and copular verbs in Italian. "Passive Voice & Impersonal "Si" in Italian". Adros Verse Education. Retrieved September 9, 2023.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • ^ Alessandro Manzoni, The Betrothed (1827)
  • ^ Fornaciari, Raffaello (1881). Sintassi italiana. Florence.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) See an excerpt at "Grammatica italiana – L'imperfetto nelle frasi condizionali". Retrieved 2007-10-08.
  • ^ Alessandro Manzoni, I promessi sposi, chapter 3
  • ^ The verb "sapere" has two distinctive meanings depending whether it is used as a modal verb (i.e. accompanying another infinitive) or not. As a modal verb it means "can, being able to", as in So suonare il violino ("I can play the violin"), while as a normal verb it means "to know", as in So cosa significhi ("I know what that means").
  • ^ Michael Metzeltin (2004). Las lenguas románicas estándar: (historia de su formación y de su uso). Uviéu, Asturias: Academia Llingua Asturiana. p. 221. ISBN 84-8168-356-6.
  • External links[edit]

    Grammars of specific Romance languages

  • French
  • Istro-Romanian
  • Dalmatian
  • Italian
  • Lombard
  • Portuguese
  • Romanian
  • Spanish
  • Venetian
  • Orthographies
  • Grammars
  • Indo-European

    Germanic

  • Danish
  • Dutch
  • English
  • Faroese
  • German
  • Icelandic
  • Norwegian
  • Old Norse
  • Ripuarian
  • Swedish
  • West Frisian
  • Yiddish
  • Celtic

  • Cornish
  • Irish
  • Manx
  • Scottish Gaelic
  • Welsh
  • Italic

  • Dalmatian
  • French
  • Istro-Romanian
  • Italian
  • Latin
  • Lombard
  • Portuguese
  • Romanian
  • Spanish
  • Venetian
  • Baltic

  • Lithuanian
  • Slavic

  • Bulgarian
  • Czech
  • Macedonian
  • Old Church Slavonic
  • Polish
  • Russian
  • Silesian
  • Serbo-Croatian
  • Slovak
  • Slovene
  • Slovincian
  • Ukrainian
  • Iranian

  • Pashto
  • Persian
  • Indo-Aryan

  • Bhojpuri
  • Gujarati
  • Hindustani
  • Maithili
  • Marathi
  • Nepali
  • Odia
  • Punjabi
  • Sanskrit
  • Other

  • Greek
  • Hittite
  • Uralic

  • Finnish
  • Hungarian
  • Ingrian
  • Komi
  • Livonian
  • Udmurt
  • Meänkieli
  • Turkic

  • Kyrgyz
  • Tatar
  • Turkish
  • Turkmen
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Yakut
  • Other European

  • Adyghe
  • Basque
  • Georgian
  • Kabardian
  • Laz
  • Mingrelian
  • Ubykh
  • Afroasiatic

  • Central Atlas Tamazight
  • Hebrew
  • Kabyle
  • Levantine Arabic
  • Somali
  • Tigrinya
  • Ugaritic
  • Niger–Congo

  • Herero
  • Sotho
  • Swahili
  • Zulu
  • Dravidian

  • Malayalam
  • Tamil
  • Telugu
  • Japonic

  • Classical Japanese
  • Okinawan
  • Hachijō
  • Sino-Tibetan

  • Cantonese
  • Classical Chinese
  • Dzongkha
  • Kokborok
  • Mandarin Chinese
  • Mizo
  • Tibetan
  • Austroasiatic

  • Vietnamese
  • Kra–Dai

  • Lao
  • Thai
  • Other East Asian

  • Korean
  • Mongolian
  • Austronesian

  • Hawaiian
  • Ilocano
  • Malay
  • Tagalog
  • Algic

  • Ojibwe
  • Uto-Aztecan

  • Nawat
  • Other Native American

  • Inuit
  • Miskito
  • Navajo
  • Otomi
  • sign

    artistic

  • Naʼvi
  • Quenya
  • auxiliary

  • Interlingua
  • Interlingue
  • Lingua Franca Nova
  • Other constructed


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Italian_grammar&oldid=1233306480"

    Category: 
    Italian grammar
    Hidden categories: 
    Webarchive template wayback links
    CS1 maint: multiple names: authors list
    CS1 maint: location missing publisher
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Pages with non-English text lacking appropriate markup and no ISO hint
    Pages with non-English text lacking appropriate markup from November 2020
    Articles containing Italian-language text
    Pages with plain IPA
    Articles containing Latin-language text
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from June 2008
    Wikipedia articles needing clarification from September 2020
    Articles with unsourced statements from June 2017
    Articles with unsourced statements from June 2009
    CS1 Italian-language sources (it)
    Articles with Curlie links
     



    This page was last edited on 8 July 2024, at 11:36 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki