Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Kotobagari and ideology  





2 Notes  





3 References  



3.1  Bibliography  
















Kotobagari






Deutsch
Français


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Kotobagari (言葉狩り, "word hunting") is a sardonic term which refers to the reluctance to use words that are considered potentially offensive or politically incorrect in the Japanese language. For instance words such as rai (, "leper"[a]), mekura (, "blind"), tsunbo (, "deaf"), oshi (, "deaf-mute"), kichigai (気違いor気狂い "crazy"), tosatsujō (屠殺場, "slaughterhouse"), and hakuchi (白痴, "moron/retard") are currently not used by the majority of Japanese publishing houses; the publishers often refuse to publish writing which includes these words.

Another example is that a school janitor in Japan used to be called a kozukai-san (小使いさん, "chore person"). Some felt that the word had a derogatory meaning, so it was changed to yōmuin (用務員, "task person"). Now yōmuin is considered demeaning, so there is a shift to use kōmuin (校務員, "school task member")orkanrisagyōin (管理作業員, "maintenance member") instead. This pattern of change is an example of the linguistic phenomenon known as the "euphemism treadmill".

Other examples of words which have become unacceptable include the replacement of the word hyakushō (百姓) for "farmer" with nōka (農家).

Since World War II, the word Shina (支那) for China written in kanji has been recognized as derogatory, and has been largely superseded by the Japanese pronunciation of the endonym, Chūgoku (中国), or with Shina written in katakana (シナ).

In the 1960s, the Sino-Japanese word Mōko (蒙古) meaning "Mongol" was recognized for its connotation of a "stupid, ignorant, or immature" person (compare the English term "Mongoloid"), and the ethnic group is now referred to by the katakana term Mongoru (モンゴル).[1]

Kotobagari and ideology

[edit]

Kotobagari has led to some confusing terminology.

NHK, the Japanese Broadcasting Company, runs a Korean language study program, but the language is referred to as "Hangul".[2] This is a result of both the North and South Korean governments demanding that the language be called by their respective preferred name of Korea suffixed with "language" (). North Korea wanted the show to be called Chōsen-go or『Chōsen language』(朝鮮語), taken from the Japanese pronunciation of the full name of North Korea, Chōsen Minshu Shugi Jinmin Kyōwakoku (朝鮮民主主義人民共和国) or "Democratic People's Republic of Korea". South Korea wanted Kankoku-go or "Kankoku language" (韓国語) from Daikan Minkoku (大韓民国) or "Republic of Korea".

As a compromise, "Hangul" was selected and Korean is referred to as "the language on this program" or "this language", but this has led to the use of the neologism "Hangul language" (ハングル語) to refer to the Korean language, which is technically incorrect since hangul itself is a writing system, not a language.

Notes

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Bulag, Uradyn E. "Contesting the Words that Wound: Ethnicity and the Politics of Sentiment in China." Inner Asia 10.1 (2008): 87-111.
  • ^ NHK. "ハングルのテレビ番組・ラジオ番組 | NHKゴガク". www2.nhk.or.jp (in Japanese). Retrieved 2017-06-08.
  • Bibliography

    [edit]
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kotobagari&oldid=1217751187"

    Categories: 
    Euphemisms
    Censorship in Japan
    Society of Japan
    Japanese vocabulary
    Japanese words and phrases
    Political correctness
    Self-censorship
    Hidden categories: 
    CS1 Japanese-language sources (ja)
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles needing additional references from January 2024
    All articles needing additional references
    Articles containing Japanese-language text
    Articles that may contain original research from October 2022
    All articles that may contain original research
     



    This page was last edited on 7 April 2024, at 17:30 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki