Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Phonology  





2 Orthography  



2.1  Latin alphabet  





2.2  Other letters  







3 Dialects  





4 Example  





5 Encoding  





6 See also  





7 Notes  





8 References  





9 Further reading  





10 External links  














Ndyuka language






Asturianu
Català
Deutsch
Español
Esperanto
Français

Igbo
Jawa
Nederlands
Piemontèis
Polski
Português
Русский
Suomi
Svenska
Українська
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Ndyuka
Aukan
Ndyuka written in the Afaka syllabary
Native toSuriname, French Guiana
EthnicityNdyuka, Aluku, Paramaccan

Native speakers

67,000 (2017–2019)[1]

Language family

English Creole

  • Atlantic
    • Suriname
      • Ndyuka

Dialects

Writing system

Afaka syllabary, Latin script
Language codes
ISO 639-3djk
Glottologndyu1242
Linguasphere52-ABB-ay (varieties:
52-ABB-aya to -aye)

Ndyuka /ənˈkə/, also called Aukan, Okanisi, Ndyuka tongo, Aukaans, Businenge Tongo (considered by some to be pejorative), Eastern Maroon Creole, or Nenge is a creole languageofSuriname and French Guiana, spoken by the Ndyuka people. The speakers are one of six Maroon peoples (formerly called "Bush Negroes") in the Republic of Suriname and one of the Maroon peoples in French Guiana. Most of the 25 to 30 thousand speakers live in the interior of the country, which is a part of the country covered with tropical rainforests. Ethnologue lists two related languages under the name Ndyuka, the other being a dialect of Lutos.

Phonology[edit]

Ndyuka is based on English vocabulary, with influence from African languages in its grammar and sounds. For example, the difference between na ("is") and ("isn't") is tone; words can start with consonants such as mb and ng, and some speakers use the consonants kp and gb. (For other Ndyuka speakers, these are pronounced kw and gw, respectively. For example, the word "to leave" is gwéorgbé, from English "go away".) A distinguishing characteristic of the language is the elimination of the letter r which is frequently used in Sranan Tongo.[2]

There are also influences from other languages. According to Creolization and Contact (2002), 46% of the words were from English, 16% from Dutch, 35% from Portuguese, and 3% from African languages.[3][a]

Orthography[edit]

Modern orthography differs from an older Dutch-based orthography in substituting u for oe and y for j. The digraphs ty and dy are pronounced somewhat like the English ch and j, respectively. Tone is infrequently written, but it is required for words such as ("isn't"). The syllabic Afaka script was devised for Ndyuka in 1908.

Latin alphabet[edit]

Other letters[edit]

Long vowels are written with double vowels (e.g. aa [aː], ee [eː])

An acute accent is sometimes used for a high tone. (e.g. á)[4]

Dialects[edit]

The Ndyuka language has three dialects: proper Ndyuka (orOkanisi), Aluku, and Paramaccan, which are ethnically distinct..[5]

Kwinti is distinct enough linguistically to be considered a separate language, but it is sometimes included as well under the name Ndyuka.

Ndyuka was also a basis of the Ndyuka-Tiriyó Pidgin.

Example[edit]

A Ndyuka letter written in the Afaka syllabary

Here is an example of Ndyuka text, and its translation into English (showing the similitarities as well as the lexical evolution), adapted from Languages of the Guianas (SIL Publications):

En so den be abaa na a líba, dísi wi kai Kawína Líba. Di den abaa de, den abaa teke gwe na opu fu Kawína. En so den be waka langa langa gwe te na Mama Ndyuka ede, pe wi kai Mama Ndyuka.

And so they crossed the river, which we call "Kawina [Commewijne] River". Having crossed it, they went way upstream along the Commewijne. Thus they travelled a long, long way, clear to the upper Tapanahony, the place we call "Mama Ndyuka".

The language bears some similarity to Twi and other Akan languages spoken by the Akan people of Ghana.[citation needed]

Encoding[edit]

The IETF language tags have registered:[6]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ The usage of exact percentages which add up to 100%, give a false sense of accuracy, because English and Dutch are related Germanic languages making it impossible to determine the source. To make matters worse, complex words in all three European languages are corrupted Latin.

References[edit]

  1. ^ NdyukaatEthnologue (23rd ed., 2020) Closed access icon
  • ^ Borges, Roger (2014). The Life of Languagedynamics of language contact in Suriname (PDF) (Thesis). Utrecht: Radboud University Nijmegen. p. 188.
  • ^ ""Zonder het Nederlands waren we pas echt geïsoleerd"". Taalschrift (in Dutch). Retrieved 26 July 2020.
  • ^ "Ndyuka language and alphabets". Omniglot. Retrieved 14 August 2021.
  • ^ Bettina Migge (September 2003). "Grammaire du nengee: Introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka". Research Gate (in French). Retrieved 26 July 2020.
  • ^ "IETF Language Subtag Registry". IANA. 2021-08-06. Retrieved 7 October 2021.
  • Further reading[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ndyuka_language&oldid=1176684749"

    Categories: 
    Ndyuka language
    Creoles of the Americas
    English language in the Americas
    Hidden categories: 
    Language articles citing Ethnologue 23
    CS1 Dutch-language sources (nl)
    CS1 French-language sources (fr)
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles containing Eastern Maroon Creole-language text
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from March 2010
     



    This page was last edited on 23 September 2023, at 09:44 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki