Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Biography  





2 Bibliography  



2.1  Works  





2.2  Film  





2.3  Translations made by Neel Doff from Dutch  





2.4  References  





2.5  Homage  







3 References  














Neel Doff






تۆرکجه
Deutsch
Español
فارسی
Français
Հայերեն
مصرى
مازِرونی
Nederlands
Русский
کوردی
Svenska
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Neel Doff
Neel Doff as a young woman
Neel Doff as a young woman
BornCornelia Hubertina Doff
(1858-01-27)27 January 1858
Buggenum, Netherlands
Died14 July 1942(1942-07-14) (aged 84)
Ixelles, Belgium
Occupationwriter

Cornelia Hubertina "Neel" Doff (27 January 1858 – 14 July 1942) was a writer of Dutch descent living and working in Belgium and mainly writing in French. She is one of the most important contributors to proletarian literature.

Biography

[edit]

Born in Buggenum, Netherlands, into a family of nine, Cornelia accompanied her family on its perennial successive moves (Amsterdam, Antwerp, Brussels) facing a progressively worsening poverty. Determined to fight her way from underneath the rag and tether class she started modeling for a large number of renowned Belgian painters (James Ensor, Félicien Rops) and to a lesser extent sculptors (Charles Samuel, Paul de Vigne). She posed as Charles de Coster's character Nele by Charles Samuel (Monument Charles de Coster, Charles de Coster Monument[1] Place Flagey Ixelles) and for Paul de Vigne, The Little Dutch Girl (Royal Museums of Fine Arts of Belgium), and highly probably for the identical Metdepenningen (Ghent cemetery and Ben Cable Monuments Ben Cable Monument Chippiannock Cemetery, Rock Island in Illinois).[2] In these artistic circles she met Fernand Brouez (1860–1900) whom she eventually married. Son of Jules Brouez, a rich notary and Victorine Sapin, Fernand Brouez financed and edited La Société Nouvelle, at that time considered the most valuable socialist economical magazine in the French language.

After Brouez's death she married Georges Serigiers, a prominent lawyer from Antwerp and family friend of the Brouez family. Years later, when looking at a cluster of youngsters through the window of the Serigiers stately home in Antwerp, the hurtful memories of her past came to life. She poured her heart and soul in her first book Jours de Famine et de Détresse (Days of Hunger and Distress). In picture like stories she tells the tale of a young girl, Keetje Oldema exposed to scorn and humiliation because of her hopeless misery, eventually forced into prostitution by her mother to feed her little brothers and sisters. Laurent Tailhade became her greatest fan and, fascinated by this journey of annihilated youth, defended her work at the 1911 Prix Goncourt. She lost the prize by one vote, but remained nevertheless very impressed with the honour of being nominated.

With Keetje and Keetje Trottin, Neel Doff finalised her autobiographical trilogy. She rounded the Doff saga off with various stories about her siblings in other works. In 1907 the Serigiers moved into their splendid new summer residence in Genk. Inspired by the villagers, one family in particular, Neel Doff puts her pen to paper. Tallying her work and enjoying her life as 'Grande Dame' within a selected social circle, she published many short stories in various magazines and periodicals. She also translated three works from Dutch into French.

In December 1929 the following quote by Thibaud-Gersen appeared in Le Courier Littéraire: "When will they award the Nobel Prize to the humble and genial Neel Doff"? These words were enough to spread rumours and speculation about the 1930 Nobel Prize awards. Unfortunately the myth that Neel Doff was nominated persists in various publications. (See "Neel Doff par elle même"; Marianne Pierson-Pierard [nl]; p. 21 and in the German translation published under the title Keetje Tippel from the Dutch text of Jours de Famine et de Détresse p. 5 introduction by Dr. Josh van Soer).

Many compared her work to that of Émile Zola. In her own words in reference to Émile Zola: "He wrote about it while I lived it". Also called "The Dostojevski of the North", the character of Keetje parallels that of Sonja in Crime and Punishment. Henry Poulaille, who became her editor after the death of her husband Georges Serigiers, praises her as surpassing Colette. Neel Doff's somewhat brutish writing style on proletarian issues remains however controversial. She was an autodidact and wrote as she saw and felt. Emile Verhaeren commented on Days of Hunger and Distress that it needed "galvanising". In 1930 Belgium paid tribute to her contribution to French Literature by appointing her Officer of the Order of the Crown (Belgium), one of Belgium's most prestigious awards.

On 14 July 1942, Neel Doff, embittered by the horrors of the war and suffering from kidney failure, died in her house, 16 rue de Naples, Ixelles, Belgium. In order to secure her estate she only left the author rights of her work to her dear friend Mrs. Helen Temersen, who being Jewish saw her welfare and worldly belongings in peril. Helen Temersen sold the author rights in the early 1970s to the publisher Meulenhoff in Amsterdam. The house in Ixelles was bequeathed to the children of Franz Hellens, author and librarian, who took up residence at the house and wrote there as well. The remainder of her estate went to various individuals. Several art effects, including a James Ensor, mysteriously disappeared from the Ixelles residence and are yet to be found.

Bibliography

[edit]

Works

[edit]
Translated in Dutch:
Dagen van Honger en Ellende. Trans. Anna van Gogh-Kaulbach, 1915.
Dagen van Honger en Ellende. Trans. Wim Zaal. Amsterdam: Meulenhoff, 1970 and 1971.
Portuguese:
Dias de Fome e de Angùstia. Trans. Amélia Pato. Lisboa: Ediçào Liber, 1975.
Russian:
1925 and 1926: no data available.
German:
under the title Keetje Tippel. Translated from Wim Zaal's Dutch translation. Trans. Hanna Mittelstäd. Preface by Dr. Josh van Soer: Nautilus/Nemo Press, 1982.
Swedish:
Dagar av svält och förtvivlan in: Keetje x 3 / Neel Doff ; översättning och inledning: Ann-Mari Gunnesson. Visby : Nomen : 2012
Translated in Spanish:
under the title of the first story "Stientje". Trans. J. Garcia Mercadal. Madrid: Collecciön Babel, 1921.
Dutch:
under the title De Avond dat Mina me meenam. Trans. Wim Zaal. Amsterdam: Meulenhoff, 1974. Selected from tales out of Contes farouches, Angelinette (Young Angela) and Une fourmi ouvrière (The Work Ant).
Russian:
1925 and 1926: no data available.
Translated in Dutch:
Two publications under the title Keetje Tippel. Trans. Wim Zaal.
Spanish:
under the title Historia triste de una mujer alegre (Keetje) Trans. J. Garcia Mercadal, 1923
English:
Keetje. Trans. Frederick Whyte , no reference to Sir Alexander Frederick Whyte. London: Hutchinson, 1930.
Russian:
Тяжким путем (Keetje) ("By the hard path"). Leningrad (St. Petersburg): Seyatel, 1925.
Женщина с улицы ("Woman of the street"). Munich: Rodina, 1947.
Swedish:
Keetje in: Keetje x 3 / Neel Doff ; översättning och inledning: Ann-Mari Gunnesson. Visby : Nomen : 2012
Swedish:
Springflickan in: Keetje x 3 / Neel Doff ; översättning och inledning: Ann-Mari Gunnesson. Visby : Nomen : 2012
Translated in Dutch: In our Heather Fields under the title Bittere Armoede in de Kempen. Trans. R. de Jong-Belinfante: Amsterdam; Meulenhoff, 1983, includes the translation of Je voulais en faire un homme (I Wanted To Turn Him into A Man).
Translated in Dutch: Afscheid, gevolgd door Van Dag tot Dag. Trans. R. de Jong-Belinfante. Amsterdam, 1975.

Film

[edit]

Translations made by Neel Doff from Dutch

[edit]

References

[edit]
Translated in: Dutch; Neel Doff de biografie; Guy Vandeputte; A. Manteau nv,1992. English; Neel Doff (1858-1942) A biography Renée Linkhorn; Belgian Francophone Library; Volume 8; Peter Lang, Publishing, Inc., New-York; 1997.

Homage

[edit]

References

[edit]
  1. ^ "Le monument Charles De Coster, place Flagey à Bruxelles : historique et analyse stylistique. Article d'Adrien Grimmeau". Art-memoires.com. Archived from the original on 6 February 2012. Retrieved 26 July 2014.
  • ^ "Public Works of Art - Cable grave site". Archived from the original on 6 February 2012. Retrieved 19 November 2006.
  • ^ "Evelyne Wilwerth : Accueil". users.skynet.be. Archived from the original on 15 November 2007.
  • ^ "Stefan Brijs - Interviews". Stefanbrijs.be. 25 April 1930. Archived from the original on 29 September 2007. Retrieved 26 July 2014.
  • ^ Fabrice Wilvers. "La Société Nouvelle et L'Humanité Nouvelle, deux revues cosmopolites et pluralistes" (PDF). Brussels University Library. Retrieved 25 April 2023.
  • ^ http://homepage.mac.com/emmapeel/disquevert/signaux/neeldoff.html [dead link]

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Neel_Doff&oldid=1215527210"

    Categories: 
    Writers from Amsterdam
    1858 births
    1942 deaths
    Dutch writers
    Officers of the Order of the Crown (Belgium)
    Belgian writers in French
    Burials at Ixelles Cemetery
    20th-century Belgian writers
    20th-century Belgian women writers
    Dutch writers in French
    Hidden categories: 
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from August 2022
    Articles lacking in-text citations from January 2011
    All articles lacking in-text citations
    Use dmy dates from June 2020
    Articles with FAST identifiers
    Articles with ISNI identifiers
    Articles with VIAF identifiers
    Articles with WorldCat Entities identifiers
    Articles with BNE identifiers
    Articles with BNF identifiers
    Articles with BNFdata identifiers
    Articles with GND identifiers
    Articles with J9U identifiers
    Articles with KBR identifiers
    Articles with LCCN identifiers
    Articles with Libris identifiers
    Articles with NKC identifiers
    Articles with NLA identifiers
    Articles with NTA identifiers
    Articles with PLWABN identifiers
    Articles with PortugalA identifiers
    Articles with VcBA identifiers
    Articles with BPN identifiers
    Articles with Trove identifiers
    Articles with SUDOC identifiers
     



    This page was last edited on 25 March 2024, at 17:35 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki