Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  





2 Reaction  





3 See also  





4 References  





5 External links  














Nur für Deutsche






العربية
Azərbaycanca
Čeština
Deutsch
Français
עברית
Polski
Português
Русский

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


The slogan Nur für Deutsche (English: "Only for Germans") was a German ethnocentric slogan indicating that certain establishments, transportation and other facilities such as park benches, bars and restaurants were reserved exclusively for Germans. It was used during World War II in many German-occupied countries, especially Poland from 1939 until the defeat of Germany in 1945. Signs bearing the slogan were posted at entrances to parks, cafes, cinemas, theaters and other facilities. They were normally the best such facilities to show the indigenous population the alleged "superiority" of the Germans.

History[edit]

"Only for German passengers" on tram route 8, car no. 94 in occupied Kraków
Nur für Deutsche resistance graffiti on the base of a lamppost in occupied Poland - implying that they are reserved for Germans to be lynched
German warning written with fraktur in Nazi-occupied Poland 1939 – "No entrance for Poles!" (ger. Zutritt für Polen verboten!)

InGerman-occupied Poland, racial segregation was nearly complete by 1940. In streetcars and trains, the first car was usually reserved for German administrative and military personnel, Nazi party members, and German civilians. Other nationalities were to use the remaining cars. Jews were refused any such usage. The segregation was repeated in other occupied countries, such as parts of the Soviet Union for example. It was another way to intimidate local people, in addition to imposition of legal constraints, curfews and unfair exchange rates. Jews were discriminated against in all occupied countries, as well as Germany itself, and some towns boasted of their judenfrei status. The constraints on Jews were the most severe of all, and they were refused ownership of cars, bicycles, radios and could go shopping only at limited times for example.[citation needed] They were forbidden to use park benches and then public parks at all, notices included "Juden verboten" were commonplace across Germany. Such restrictions were applied gradually in Germany from 1933 on, but much more rapidly following invasion of a country. Thus Austrian Jews suffered extreme restraints faster after the Anschluss in 1938, as did Poland from 1939 onwards after military conquest. The German attitude was based on its racial philosophy of being the "master race", to whom all other "races" were inferior, and thus to be exploited and enslaved.[citation needed]

Similar signage was used in South Africa during apartheid and in the United States during Jim Crow, where bus travel for example was racially segregated. Discriminating signage was also used informally in the UK, notably in signs in bed and breakfast accommodation barring Irish and blacks. Such signs are now illegal.[citation needed]

Reaction[edit]

InPolish partisan parlance, toxic or otherwise undrinkable moonshine was jocularly called "nur für Deutsche". Partisans were also fond of painting the words『nur für Deutsche』on graveyard fences or street lampposts (a reference to hanging).[1]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Katarzyna Graczykowska (September 1999). "Okupacyjna codzienność". Wiedza i Życie (in Polish). Archived from the original on 2007-01-28.

External links[edit]


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nur_für_Deutsche&oldid=1222238323"

Categories: 
German words and phrases
Poland in World War II
Nazi eugenics
Nazi terminology
GermanyPoland relations
Segregation
1930s neologisms
Political quotes
Slogans
Hidden categories: 
CS1 Polish-language sources (pl)
Articles with short description
Short description matches Wikidata
Articles needing additional references from January 2014
All articles needing additional references
Articles containing German-language text
All articles with unsourced statements
Articles with unsourced statements from October 2020
Commons category link from Wikidata
 



This page was last edited on 4 May 2024, at 19:17 (UTC).

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



Privacy policy

About Wikipedia

Disclaimers

Contact Wikipedia

Code of Conduct

Developers

Statistics

Cookie statement

Mobile view



Wikimedia Foundation
Powered by MediaWiki