Paolo Abriani
| |
---|---|
Born | 1607 |
Died | 26 April 1699(1699-04-26) (aged 91–92) |
Occupations |
|
Known for | Italian translation of Horace and Lucan |
Writing career | |
Language | Latin, Italian |
Genre |
|
Literary movement |
|
Paolo Abriani (1607 – 26 April 1699) was an Italian classical scholar, translator and Marinist poet.
Paolo Abriani was a native of Vicenza, Italy. Little is known about his parents or early life. He entered the Carmelite Order at 20, taking the religious name Francesco.[1] After completing his studies of Philosophy and Theology, he was actively employed in preaching.[1] Afterwards he taught at Carmelite colleges in Genoa, Verona, Padua, and Vicenza.[1] In 1654 he left the Carmelites and became a secular priest.[1] He spent most of his later life in Venice,[2] where he died in 1699, at the age of 92.[1]
Abriani is best remembered for his translations of Horace's Ars Poetica and Odes (1663 and 1680). In his translations Abriani tries to adapt classical meters to a vernacular, thus anticipating Giosuè Carducci's Barbarian Odes.[1] Abriani's translation were a great success, and were often reprinted.[3]
Abriani's Poesie, first published in 1663, belong to the Venetian branch of Marinism, in which sensuality is strictly controlled by moral, even moralistic, considerations.[4] He published a collection of academical discourses on literary and antiquarian topics, entitled Fonghi because they grew, as he said, like mushrooms in his uncultivated mind.[1]
Among his other works are particularly important:
International |
|
---|---|
National |
|
People |
|