Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Popular settings  





2 In popular culture  





3 Text  



3.1  Andrew Lloyd Webber's Requiem text  







4 Notes and references  





5 External links  














Pie Jesu






Español
Français
עברית
Norsk bokmål
Svenska

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


"Pie Jesu" (/ˈp. ˈj.z, -s/ PEE-ay-YAY-zu; original Latin: "Pie Iesu" /ˈpi.e ˈje.su/) is a text from the final couplet of the hymn "Dies irae", and is often included in musical settings of the Requiem Mass as a motet. The phrase means "pious Jesus" in the vocative.

Popular settings[edit]

The settings of the Requiem Mass by Marc-Antoine Charpentier (H.234, H.263, H.269, H.427), Luigi Cherubini, Antonin Dvořák, Gabriel Fauré, Maurice Duruflé, John Rutter, Karl Jenkins, Kim André Arnesen and Fredrik Sixten include a "Pie Jesu" as an independent movement. Decidedly, the best known is the "Pie Jesu" from Fauré's Requiem. Camille Saint-Saëns, who died in 1921, said of Fauré's "Pie Jesu": "Just as Mozart's is the only 'Ave verum corpus', this is the only 'Pie Jesu'."[1]

Andrew Lloyd Webber's setting of "Pie Jesu" in his Requiem (1985) has also become well known and has been widely recorded, including by Sarah Brightman, Charlotte Church, Jackie Evancho, Sissel Kyrkjebø, Ylvis, Marie Osmond, Anna Netrebko, and others. Performed by Sarah Brightman and Paul Miles-Kingston, it was a certified Silver hit in the UK in 1985.[2]

In popular culture[edit]

The couplet is chanted by a group of flagellant monks as a running gag during the 1975 film Monty Python and the Holy Grail.[3]

Text[edit]

The original text, derived from the "Dies irae" sequence, is as follows:[a]

Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. (×2)

Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem sempiternam.

Pious Lord Jesus,
Give them rest.

Pious Lord Jesus,
Give them everlasting rest.

Andrew Lloyd Webber's Requiem text[edit]

Andrew Lloyd Webber, in his Requiem, combined the text of the "Pie Jesu" with the version of the "Agnus Dei" from the Tridentine Requiem Mass:

Pie Jesu, (×4)
Qui tollis peccata mundi,
Dona eis requiem. (×2)

Agnus Dei, (×4)
Qui tollis peccata mundi,
Dona eis requiem, (×2)
Sempiternam (×2)
Requiem.

Pious Jesus,
Who takes away the sins of the world,
Give them rest.

Lamb of God,
Who takes away the sins of the world,
Give them rest,
Everlasting
Rest.

Notes and references[edit]

  1. ^ Pie is the vocative of the word pius ("pious", "dutiful to one's parent or God").[4] "Jesu" (Iesu in Latin) is the vocative of Jesus/Iesus.[5] Requiem is the accusativeofrequies ("rest"), sometimes mistranslated as "peace", although that would be pacem, as in Dona nobis pacem ("Give us peace").

References

  1. ^ Steinberg, Michael.『Gabriel Fauré: Requiem, Op. 48.』Choral Masterworks: A Listener's Guide. Oxford: Oxford University Press, 2005, 131–137.
  • ^ "British certifications – Sarah Brightman & Paul Miles-Kingston – Pie Jesu". British Phonographic Industry.
  • ^ Monty Python and the Holy Grail. Animated interludeonYouTube; Monty Python and the Holy Grail Monks (with subtitles) on YouTube; Monty Python – Holy Hand Grenade (with subtitles) on YouTube. Retrieved 23 July 2021.
  • ^ Champlin, John Denison. The New Champlin Cyclopedia for Young Folks. Holt, 1924, p. 403
  • ^ White, William. Notes and Queries. Oxford University Press, 1904, p. 490. "In Greek, which did not possess the sound sh, but substituted s, and rejected the Semitic evanescent gutturals, Yēshū(ā) became Yēsū' (Ἰησοῦ), in the nominative case Yēsū'∙s (Ἰησοῦς). In Latin these were written in Roman letters Iesu, nominative Iesu∙s. In Old French this became in the nominative case Jésus; in the regimen or oblique case Jésu. Middle English adopted the stem-form Jesu, the regular form of the name down to the time of the Renascence. It then became the fashion to restore the Latin ∙s of the nominative case, Jesu∙s, and to use the nominative form also for the objective and oblique cases, just as we do in Charle∙s, Jame∙s, Juliu∙s, and Thoma∙s. Very generally, however, the vocative remained Jesu, as in Latin and in Middle English, and this is still usual in hymns."
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pie_Jesu&oldid=1226644632"

    Categories: 
    Christian hymns in Latin
    Latin religious words and phrases
    Songs about Jesus
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Pages with plain IPA
     



    This page was last edited on 1 June 2024, at 00:07 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki