Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Plants used in rites and rituals  





2 Real plants mentioned in old texts  



2.1  Cape jasmine description  







3 Real plants mentioned in folklore  



3.1  Colocasia/Taro plantation folktale  







4 Perspective of Mother nature  





5 See also  





6 References  














Plants in Meitei culture







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Many pāmbīs (Meitei for 'plants')[1] play significant roles in the different elements of Meitei culture, including but not limited to Meitei cuisine, Meitei festivals, Meitei folklore, Meitei folktales, Meitei literature, Meitei mythology and Meitei religion (Sanamahism) of Kangleipak (Meitei for 'Manipur').

Arrangement of different plant items for a religious ritual in Meitei culture

Plants used in rites and rituals

[edit]

Kushumlei/Kusumlei (Meitei for 'safflower') is used by the Meitei people for decorations during the Sajibu Cheiraoba (Meitei Lunar Near Year Day) celebrations.[2]

Kombirei (Meitei for 'Iris') is also used by the Meitei people for decorations during the Sajibu Cheiraoba (Meitei Lunar Near Year Day) celebrations. In Meitei culture, Kombirei flower represents love, life and death.[3][4] It is frequently mentioned in the Meitei folktales and folk songs.[5] In honor of this flowering plant species, the Government of Manipur, organises the "Kombirei Festival" every year, in the aim to preserve and conserve the natural habitats of ethnic flowers like Kombirei.[6][7]

Real plants mentioned in old texts

[edit]

Cape jasmine description

[edit]

Giving reference to Meitei King Khagemba and the Manipur Kingdom, the beauty and grace of Lei Kabok flower, also called Kabok Lei (Gardenia jasminoides, cape jasmine), is described by Meitei King Charairongba, in his book, the "Leiron", as follows:

It is a flower that remains ever fresh as not eaten by worms and is fondly sought after in the four corners of the country, eight directions, nay in all quarters. It is distinct for its beautiful shape, its tender stalk and for its pure white colour. It is a flower once nurtured by King Khagemba who preferred to take it with him even for his long home. It is a flower that comes handy to both boys and girls as a present of love. Such a luscious flower has blossomed forth in an unending array of white and definitely the season is of this flower.[8]

Real plants mentioned in folklore

[edit]

Colocasia/Taro plantation folktale

[edit]
The Meitei folktaleofHanuba Hanubi Paan Thaaba (Meitei for 'Old Man and Old Woman planting Colocasia' / 'Taro')

InMeitei mythology and Meitei folkloreofKangleipak (Meitei for 'Manipur'), Pān (Meitei for 'Colocasia' / 'Taro') plants are mentioned. In the Meitei folktale of the Hanuba Hanubi Paan Thaaba (Meitei for 'Old Man and Old Woman planting Colocasia' / 'Taro'),[9][10][11] an old aged lonely couple, who have no youths in their family, were deceived by some trickster monkeys, regarding the planting of the Colocasia/Taro plants in a very different unusual style of plantation.[12][13][14] The old couple agreed to do the monkeys' advices, peeling off the best tubers of the plants, then boiling them in a pot until softened and after cooling them off, wrapping them in banana leaves and putting them inside the soils of the grounds.[15][16] In the middle of the night, the monkeys secretly came into the farm and ate all the well cooked plants. After their eating, they (monkeys) planted some inedible giant wild plants in the place where the old couple had placed the cooked plant tubers. In the morning, the old couple were amazed to see the plants getting fully grown up just after one day of planting the tubers. They were unaware of the tricks of the monkeys. So, the old couple cooked and ate the inedible wild Taro plants. As a reaction of eating the wild plants, they suffered from the unbearable tingling sensation in their throats.[17][18][19]


Worship of a banyan tree inside the Kangla

Perspective of Mother nature

[edit]

The "Hijan Hirao" (Old Manipuri: "Hichan Hilao"), an ancient Meitei language narrative poem, mentions that King Hongnem Luwang Ningthou PunshibaofLuwang dynasty once ordered his men for the cutting down a tree in the forest for crafting out a beautiful royal Hiyang Hiren. In accordance to the story, his servants found a big tree growing on the slope of a mountain and by the side of a river. They performed traditional customary rites and rituals before chopping off the tree on the following day. In the dead of the night, Mother nature started weeping in the fear of losing her dear child, the tree.[20][21][22] The painful lamentations of mother nature is described in the poem as follows:

At dead of night

The mother who begot the tree
And the mother of all giant trees,
The queen of the hill-range
And the mistress of the gorges
Took the tall and graceful tree
To her bosom and wailed:
"O my son, tall and big,
While yet an infant, a sapling
Didn't I tell you
To be an ordinary tree?

The king's men have found you out
And bought your life with gold and silver.
* * At daybreak, hacked at the trunk
You will be found lying prostrate.
No longer will you respond To your mother's call
Nor a likeness of you
Shall be found, when I survey
The whole hillside.

Who shall now relieve my grief?

— Hichan Hilao (Hijan Hirao)[23][24][25]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Sharma, H. Surmangol (2006). "Learners' Manipuri-English dictionary". dsal.uchicago.edu (in Manipuri and English). University of Chicago. p. 115. Retrieved 13 April 2023.
  • ^ "Kushumlei". Manipur Medicinal Plants. 25 October 2022. Retrieved 13 April 2023.
  • ^ Irengbam Mohendra Singh (24 March 2020). "Lamphel Nawa Kombirei - Traditional offering at Cheiraoba: The most romantic flower in Manipur". e-pao.net. Retrieved 13 April 2023.
  • ^ "Transplantation efforts on to save Manipur's indigenous flower 'Kombirei'". Imphal Free Press. Retrieved 13 April 2023.
  • ^ "Iris laevigata - Water Iris". Flowers of India. Retrieved 13 April 2023.
  • ^ "Dy CM inaugurates Kombirei Festival -2021". The Sangai Express. Retrieved 13 April 2023.
  • ^ "Kombirei Festival kicks off". Pothashang News. 12 April 2021. Retrieved 13 April 2023.
  • ^ Singh, Ch Manihar (1996). A History of Manipuri Literature (in English and Manipuri). Sahitya Akademi. pp. 92, 93. ISBN 978-81-260-0086-9.
  • ^ "Paan Thaba staged". Pothashang News. 16 April 2018. Retrieved 12 April 2021.
  • ^ "Planting Taro: Subverting the Tale". Pothashang News. 7 June 2018. Retrieved 12 April 2021.
  • ^ B. Jayantakumar Sharma (8 August 2017). "Old Couple Plants Taro :: Hanuba-hanubi paan thaba Fungawari Singbul". E-pao. Translated by Akham Gautam Singh. Retrieved 13 April 2023.
  • ^ B. Jayantakumar Sharma; Chirom Rajketan Singh (2014). "The old couple and the taro plants". Folktales of Manipur. Translated by Kamaljit Chirom. Cultural Research Centre Manipur. p. 51. ISBN 978-93-83201-14-3.
  • ^ Oinam, James (26 May 2016). "Hanube and Hanuba". New Folktales of Manipur. Notion Press. p. 33. ISBN 978-1-945400-70-4.
  • ^ Oinam, James (26 May 2016). "Hanube and Hanuba". New Folktales of Manipur. Notion Press. p. 34. ISBN 978-1-945400-70-4.
  • ^ B. Jayantakumar Sharma; Chirom Rajketan Singh (2014). "The old couple and the taro plants". Folktales of Manipur. Translated by Kamaljit Chirom. Cultural Research Centre Manipur. p. 52. ISBN 978-93-83201-14-3.
  • ^ Oinam, James (26 May 2016). "Hanube and Hanuba". New Folktales of Manipur. Notion Press. p. 35. ISBN 978-1-945400-70-4.
  • ^ B. Jayantakumar Sharma; Chirom Rajketan Singh (2014). "The old couple and the taro plants". Folktales of Manipur. Translated by Kamaljit Chirom. Cultural Research Centre Manipur. p. 53. ISBN 978-93-83201-14-3.
  • ^ Oinam, James (26 May 2016). "Hanube and Hanuba". New Folktales of Manipur. Notion Press. p. 36. ISBN 978-1-945400-70-4.
  • ^ Oinam, James (26 May 2016). "Hanube and Hanuba". New Folktales of Manipur. Notion Press. p. 37. ISBN 978-1-945400-70-4.
  • ^ Singh, Ch Manihar (1996). A History of Manipuri Literature (in English and Manipuri). Sahitya Akademi. pp. 16, 17. ISBN 978-81-260-0086-9.
  • ^ Datta, Bīrendranātha; Śarmā, Nabīnacandra (1994). A Handbook of Folklore Material of North-East India. India: Anundoram Borooah Institute of Language, Art & Culture, Assam. p. 356.
  • ^ Barua, Lalit Kumar (1999). Oral Tradition and Folk Heritage of North East India. India: Spectrum Publications. p. 71. ISBN 978-81-87502-02-9.
  • ^ Singh, Ch Manihar (1996). A History of Manipuri Literature (in English and Manipuri). Sahitya Akademi. pp. 16, 17. ISBN 978-81-260-0086-9.
  • ^ Datta, Bīrendranātha; Śarmā, Nabīnacandra (1994). A Handbook of Folklore Material of North-East India. India: Anundoram Borooah Institute of Language, Art & Culture, Assam. p. 356.
  • ^ Barua, Lalit Kumar (1999). Oral Tradition and Folk Heritage of North East India. India: Spectrum Publications. p. 71. ISBN 978-81-87502-02-9.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Plants_in_Meitei_culture&oldid=1231409361"

    Categories: 
    Meitei culture
    Meitei folklore
    Meitei mythology
    Plants in culture
    Sanamahism
    Hidden categories: 
    CS1 foreign language sources (ISO 639-2)
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use dmy dates from December 2023
    Use Indian English from December 2023
    All Wikipedia articles written in Indian English
    Articles containing Meitei-language text
    Articles containing Latin-language text
    Articles containing Old Manipuri-language text
     



    This page was last edited on 28 June 2024, at 03:50 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki