Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Vocabulary  



1.1  Comparison  







2 Phonology  



2.1  Consonants  





2.2  Vowels  







3 Differences from standard Burmese  





4 Writing system  





5 References  



5.1  Bibliography  







6 External links  














Rakhine language







Беларуская
Brezhoneg
Fiji Hindi
Français
Galego
Hrvatski
Bahasa Indonesia


Piemontèis
Polski
Português
Русский
Simple English

اردو

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Rakhine
Arakanese
ရက္ခိုင်ဘာသာ
PronunciationIPA: [ɹəkʰàɪɴbàθà]
Native toMyanmar, Bangladesh, India
Region
EthnicityRakhine, Kamein, Marma

Native speakers

1 million (2011–2013)[1]
1 million second language speakers in Myanmar (2013)

Language family

Sino-Tibetan

Dialects

Writing system

Burmese script
Language codes
ISO 639-3Either:
rki – Rakhine ("Arakanese")
rmz – Marma ("Burmese")
Glottologarak1255

Rakhine State shown within Myanmar

Rakhine (/rəˈkn/; Burmese: ရခိုင်ဘာသာ, MLCTS: ra.hkuing bhasa [ɹəkʰàɪɴ bàθà]), also known as Arakanese, is a Tibeto-Burman language spoken in western Myanmar, primarily in the Rakhine State. Closely related to Burmese, the language is spoken by the Rakhine and Marma peoples; it is estimated to have around one million native speakers and it is spoken as a second language by a further million.

Though Arakanese has some similarity with standard Burmese, Burmese speakers find it difficult to communicate with Arakanese speakers. Thus, it is often considered to be a dialect or variety of Burmese. As there are no universally accepted criteria for distinguishing a language from a dialect, scholars and other interested parties often disagree about the linguistic, historical and social status of Arakanese.[2] There are three dialects of Arakanese: SittweMarma (about two thirds of speakers), Ramree, and Thandwe.[3]

Vocabulary[edit]

While Arakanese and Standard Burmese share the majority of lexicon, Arakanese has numerous vocabulary differences. Some are native words with no cognates in Standard Burmese, like 'sarong' (လုံခြည် in Standard Burmese, ဒယော in Arakanese). Others are loan words from Bengali, English, and Hindi, not found in Standard Burmese. An example is 'hospital', which is called ဆေးရုံ in Standard Burmese, but is called သိပ်လှိုင် (pronounced [θeɪʔ l̥àɪɴ]/[ʃeɪʔ l̥àɪɴ]) in Arakanese, from English sick lines. Other words simply have different meanings (e.g., 'afternoon', ညစ in Arakanese and ညနေ in Standard Burmese). Moreover, some archaic words in Standard Burmese are preferred in Arakanese. An example is the first person pronoun, which is အကျွန် in Arakanese (not ကျွန်တော်, as in Standard Burmese). A more unique difference is the 'Hra' sound which is not found in Burmese: only in Arakanese. eg. ဟြာ(Hra/Seek) and Hraa(ဟြား/very good/smart).

Comparison[edit]

A gloss of vocabulary differences between Standard Burmese and Arakanese is below:[4]

English Standard Burmese Arakanese Notes
thirsty ရေဆာ ရီမွတ်
go သွား လား Arakanese for 'go' was historically used in Standard Burmese.
kick a ball ဘောလုံးကန် ဘောလုံးကျောက်
stomach ache ဗိုက်နာ ဝမ်းနာ Arakanese prefers ဝမ်း to Standard Burmese ဗိုက် for 'stomach'.
guava မာလကာသီး ဂိုယံသီး Standard Burmese for 'guava' is derived from the word Malacca, whereas Arakanese for 'guava' is from Spanish guayaba, from Taino: guayaba.
papaya သင်္ဘောသီး ပဒကာသီး Standard Burmese for 'papaya' literally means 'boat'.
soap ဆပ်ပြာ သူပုန် From Portuguese "sabão". In Standard Burmese, 'သူပုန်' means 'rebel' or 'insurgent'.
superficial အပေါ်ယံ အထက်ပေါ်ရီ[5]
blanket စောင် ပုဆိုး[5] ပုဆိုး in Standard Burmese refers to the men's longyi (sarong).
dark မှောင် မိုက် The compound word မှောင်မိုက် ('pitch dark') is used in both Standard Burmese and Arakanese.
pick a flower ပန်းခူး ပန်းဆွတ်[5] The compound word ဆွတ်ခူး ('pick') is used in both Standard Burmese and Arakanese.
wash [clothes] လျှော် ဖွပ်[5] The compound word လျှော်ဖွပ် ('wash') is used in both Standard Burmese and Arakanese.

Phonology[edit]

The phonological system described here is the inventory of sounds, represented using the International Phonetic Alphabet (IPA).

Consonants[edit]

The consonants of Arakanese are:

Consonant phonemes
Bilabial Dental/Alveolar Post-al./
Palatal
Velar Glottal
central sibilant
Nasal voiced m n ɲ ŋ
voiceless ɲ̊ ŋ̊
Plosive voiced b d ɡ
plain p t k ʔ
aspirated tʃʰ
Fricative voiced z
voiceless θ s ʃ h
aspirated
Lateral voiced l
voiceless
Approximant voiced ɹ j w
voiceless ɹ̥ ʍ

Arakanese largely shares the same set of consonant phonemes as standard Burmese, though Arakanese more prominently uses /ɹ/, which has largely merged to /j/ in standard Burmese (with some exceptions). Because Arakanese has preserved the /ɹ/ sound, the /-ɹ-/ medial (which is preserved in writing in Standard Burmese with the diacritic ) is still distinguished in the following Arakanese consonant clusters: /ɡɹ- kɹ- kʰɹ- ŋɹ- pɹ- pʰɹ- bɹ- mɹ- m̥ɹ- hɹ-/. For example, the word "blue," spelt ပြာ, is pronounced /pjà/ in standard Burmese, but pronounced /pɹà/ in Arakanese. Moreover, there is less voicing in Arakanese than in Standard Burmese, occurring only when the consonant is unaspirated.[6] Unlike in Burmese, voicing never shifts from [θ]to[ð].[7]

Vowels[edit]

The vowels of Arakanese are:

Monophthongs Diphthongs
Front Central Back Front offglide Back offglide
Close i u
Close-mid e ə o ei ou
Open-mid ɛ ɔ
Open a ai au

While Arakanese shares the same set of vowels as Burmese, Arakanese rhymes also diverge from Standard Burmese for a number of open syllables and closed syllables. For instance, Arakanese has also merged various vowel sounds, such as ([e]) to ဣ ([i]). Hence, a word like 'blood', which is spelt သွေး, pronounced ([θwé]) in standard Burmese, is pronounced [θwí] in Arakanese. Similarly, Arakanese has a number of closed syllable rhymes that do not exist in Standard Burmese, including /-ɛɴ -ɔɴ -ɛʔ -ɔʔ/.

The Arakanese dialect also has a higher frequency of open vowels weakening to /ə/ than Standard Burmese. An example is the word for 'salary', (လခ), which is [la̰ɡa̰] in standard Burmese, but [ləkha̰] in Arakanese.

Differences from standard Burmese[edit]

The following is a summary of consonantal, vowel and rhyme differences from Standard Burmese found in the Arakanese dialect:[8][9]

Written Burmese Standard Burmese Arakanese Notes
-စ် /-ɪʔ/ /-aɪʔ/ e.g. စစ် 'genuine' and စိုက် 'plant' are both pronounced [saɪʔ] in Arakanese
ိုက် /-aɪʔ/
-က် -ɛʔ -ɔʔ
-ဉ် /-ɪɴ/ /-aɪɴ/ e.g. ဥယျာဉ် 'garden', from Standard Burmese [ṵ jɪ̀ɴ][wəjàɪɴ].
Irregular rhyme, with various pronunciations.
In some words, it is /-ɛɴ/ (e.g. ဝိညာဉ် 'soul', from Standard Burmese [wèɪɴ ɲɪ̀ɴ][wḭ ɲɛ̀ɴ]).
In a few words, it is /-i -e/ (e.g. ညှဉ်း 'to oppress', from Standard Burmese [ɲ̥ɪ́ɴ][ɲ̥í, ɲ̥é]).
ိုင် /-aɪɴ/
-င် /-ɪɴ/ /-ɔɴ/
-န် ွန် /-aɴ -ʊɴ/ ွန်is/-wɔɴ/
-ည် /-i, -e, -ɛ/ /-e/ A few exceptions are pronounced /-aɪɴ/, like ကြည် 'clear', pronounced [kɹàɪɴ]
-ေ /-e/ /-i/ e.g. ချီ 'carry' and ချေ 'cancel' are pronounced [tɕʰì] and [tɕʰè] respectively in Standard Burmese, but merged to [tɕʰì] in Arakanese
-တ် ွတ် /-aʔ -ʊʔ/ /-aʔ/
ိန် /-eɪɴ/ /-ɪɴ/
-ုန် /-oʊɴ/ /-ʊɴ/
Nasal initial + -ီ
Nasal initial + -ေ
/-i/ /-eɪɴ/ e.g. နီ 'red' is [nì] in Standard Burmese, but [nèɪɴ] in Arakanese
In some words, the rhyme is unchanged from the standard rhyme (e.g. မြေ 'land', usually pronounced [mɹì], not [mɹèɪɴ], or အမိ 'mother', usually pronounced [əmḭ], not [əmḛɪɴ]
There are few exceptions where the nasal rhyme is /-eɪɴ-/ even without a nasal initial (e.g. သီ 'thread', from Standard Burmese [θì][θèɪɴ]).
Nasal initial + -ု -ူ -ူး /-u/ /-oʊɴ/ e.g. နု 'tender' is [nṵ] in Standard Burmese, but [no̰ʊɴ] in Arakanese
ွား /-wá/ /-ɔ́/ e.g. ဝါး 'bamboo' is [wá] in Standard Burmese, but [wɔ́] in Arakanese
ြွ /-w-/ /-ɹw-/ Occurs in some words (e.g. မြွေ 'snake' is [mwè] in Standard Burmese, but [mɹwèɪɴ] in Arakanese)
ရှ- /ʃ-/ /hɹ-/
ချ- /tɕʰ-/ /ʃ-/ Occasionally occurs (e.g. ချင် 'to want' is [tɕʰɪ̀ɴ] in Standard Burmese, but [ʃɔ̀ɴ]~[tɕʰɔ̀ɴ] in Arakanese)
တ-ရ- /t- d-/ /ɹ-/ e.g. The present tense particle တယ် ([dɛ̀]) corresponds with ရယ် ([ɹɛ̀]) in Arakanese

e.g. The plural particle တို့ ([do̰]) corresponds with ရို့ ([ɹo̰]) in Arakanese

ရှ- ယှ- ယျှ- /ʃ-/ /h-/ Found in some words only
-ယ် ဲ -e
Written အမေက သင်္ကြန်ပွဲတွင် ဝတ်ရန် ထဘီ ရှစ်ထည် ပေးလိုက်ပါ ဆိုသည်။
Standard Burmese ʔəmè ɡa̰ ðədʒàɴ pwɛ́ dwɪ̀ɴ wʊʔ jàɴ tʰəmèɪɴ ʃɪʔ tʰɛ̀ pé laɪʔ pà sʰò dɛ̀
Arakanese ʔəmì ɡa̰ θɔ́ɴkràɴ pwé hmà waʔ pʰo̰ dəjɔ̀ ʃaɪʔ tʰè pí laʔ pà sʰò ɹì
Arakanese (written) အမိက သင်္ကြန်ပွဲမှာ ဝတ်ဖို့ ဒယော ရှစ်ထည် ပီးလတ်ပါ ဆိုရယ်။
Gloss
English Mother says "Give me eight pasos for wearing during the Thingyan festival."

Writing system[edit]

Arakanese is written using the Burmese script, which descends from Southern Brahmi. Rakhine speakers are taught Rakhine pronunciations using written Burmese, while most Marma speakers are only literate in Bengali.[10]

The first extant Arakanese inscriptions, the Launggrak Taung Maw inscription and the Mahathi Crocodile Rock inscription (1356), date to the 1300s, and the epigraphic record of Arakanese inscriptions is unevenly distributed between the 1400s to 1800s.[11] In the early 1400s, Arakanese inscriptions began to transition from the square letters associated with stone inscriptions (kyauksa), to rounder letters that is now standard for the Burmese script.[11] This coincided with developments in Arakanese literature, which was stimulated by the rise of Mrauk U during the 1400s.[12]

What is now Rakhine State is home to Sanskrit inscriptions that date from the first millennium to the 1000s.[11] These inscriptions were written in Northern Brahmic scripts (namely SiddhamorGaudi), which are ancestral to the Bengali script.[11] However, these inscriptions are not ancestral to Arakanese epigraphy, which uses the Mon–Burmese script.[11] While some Arakanese have coined the term "Rakkhawunna" (Rakkhavaṇṇa) to describe a script that predates the usage of written Burmese, there is no contemporary lithic evidence to support the existence of such a script.[12]

References[edit]

  1. ^ Rakhine ("Arakanese")atEthnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Marma ("Burmese")atEthnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  • ^ "The Arakanese dialect". Fifty Viss. 2007-07-02. Retrieved 2023-04-01.
  • ^ Okell 1995, p. 3.
  • ^ "ရခိုင်စကားနဲ့ ဗမာစကား". BBC Burmese. 1 April 2011. Retrieved 16 October 2013.
  • ^ a b c d အသျှင်စက္ကိန္ဒ (1994). ရခိုင်ဘာသာစကားလမ်းညွှန် (in Burmese). Burma – via Scribd.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ Okell 1995, p. 4, 14.
  • ^ Okell 1995, p. 14.
  • ^ Okell 1995.
  • ^ Houghton 1897, pp. 453–61.
  • ^ Davis, Heidi A (2014). "Consonant correspondences of Burmese, Rakhine and Marma with initial implications for historical relationships". The University of North Dakota.
  • ^ a b c d e Minn Htin, Kyaw; Leider, Jacques (2018), Perret, Daniel (ed.), "The Epigraphic Archive of Arakan/Rakhine State (Myanmar): A Survey", Writing for Eternity: A Survey of Epigraphy in Southeast Asia, Etudes thématiques, vol. 30, Ecole française d'Extrême-Orient, pp. 73–85, retrieved 2022-08-07
  • ^ a b Singer, Noel F. (2008). Vaishali and the Indianization of Arakan. APH Publishing. ISBN 978-81-313-0405-1.
  • Bibliography[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rakhine_language&oldid=1233414170"

    Categories: 
    Burmish languages
    Languages of Myanmar
    Languages of Bangladesh
    Languages of India
    Hidden categories: 
    Pages containing links to subscription-only content
    Language articles citing Ethnologue 18
    CS1 maint: location missing publisher
    CS1 Burmese-language sources (my)
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Pages with Burmese IPA
    Articles containing Burmese-language text
    Pages with plain IPA
    Articles containing Spanish-language text
    Articles containing Taino-language text
     



    This page was last edited on 8 July 2024, at 23:02 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki