Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Evolution of Russification Policies in Belarus  



1.1  Russian Empire  





1.2  Study of the Belarusian Language in the Russian Empire  





1.3  Soviet Era  





1.4  Presidency of Alexander Lukashenko  





1.5  Current State of Belarusian Language  







2 Components of Russification  





3 Chronology  





4 See also  





5 References  





6 External links  





7 Further reading  














Russification of Belarus






Беларуская
Беларуская (тарашкевіца)
Български
Čeština
Ελληνικά
Français

Latviešu
Македонски
Norsk bokmål
Polski
Русский
Српски / srpski
Українська
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikiquote
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Example of Russification in the 19th century; the reconstructed Church of St. Mary's (no longer exists) in Grodno (Hrodna)

The RussificationofBelarus (Belarusian: Русіфікацыя Беларусі, romanizedRusifikatsyya Byelarusi; Russian: Русификация Беларуси, romanizedRusifikatsiya Belarusi) denotes a historical process where the integration of Russian language and culture increasingly influenced Belarusian society, especially during the 20th century.[1]

This period witnessed a notable rise in the use of the Russian language in education, administration, and public life, often paralleling and sometimes overshadowing the Belarusian cultural and linguistic elements.

Evolution of Russification Policies in Belarus[edit]

Russian Empire[edit]

According to the terminology of the 17th, 18th and 19th centuries, Russification referred to the cultural consolidation of all three branches of the all-Russian nation (Great Russians, Little Russians, White Russians).[2] The Great Russian dialect was considered the primary literary standard, although Belarusian literature was also published.[3][4] This foundational phase of Russification subtly prepared the groundwork for subsequent measures, particularly in response to political events that underscored the importance of cultural coherence across the Empire.

The 1914 dialectological map of the Russian language in Europe highlights five main vernaculars: Northern Great Russian (light orange), Southern Great Russian (red), Central Great Russian (beige and light orange background with light lilac and orange stripes, respectively), Belarusian (purple), and Little Russian (green), along with three transitional dialects: from Belarusian to Southern Great Russian, from Little Russian to Belarusian, and from Little Russian to Southern Great Russian.

The Russification policies intensified after the November Uprising, with a notable shift from Polish to Russian in higher educational institutions, which were distinctly class-based, to instill loyalty to the Russian Orthodox Church and the autocratic regime.[5] These policies aimed to merge Belarusian identity into the broader Russian context, subtly diminishing the prominence of Belarusian cultural and linguistic characteristics.

The Greek Catholic Church of the Holy Spirit in Minsk (on the left) and after its reconstruction (on the right) in the Russian Revival architecture style (1893).

The further active introduction of Russian language in education and administration, part of the Empire's modernization efforts, provided Belarusians with enhanced access to education and broader cultural engagement.[6] This period also saw the growth of a distinct Belarusian national consciousness, influenced by the socio-economic changes and cultural exchanges within the Empire.[7]

Study of the Belarusian Language in the Russian Empire[edit]

Interest in studying the language of the local population began to emerge in the academic community in the late 19th century. Izmail Sreznevsky and Alexander Potebnja considered Belarusian dialects to be part of the South Russian vernacular.[8] Most researchers were quite skeptical at the time about the prospects of socializing the Belarusian language. As noted by the famous ethnographer and collector of Belarusian folklore, Pyotr Bessonov: "The Belarusian oral folk speech will never become a literary, written, and book language".[9]

Despite initial skepticism, the late 19th and early 20th centuries marked a period of budding interest in Belarusian studies. This emerging field focused on the history, culture, traditions, and unique features of the Belarusian people. Early pioneers like Pavel Shpilevsky and Jan Czeczot began documenting Belarusian oral traditions and folklore, emphasizing the independent nature of the Belarusian language and its rich cultural heritage.[10] Their contributions laid a solid foundation for subsequent research efforts in this field.

Yefim Karsky, considered the founder of Belarusian linguistics, conducted extensive research that culminated in the publication of his seminal three-volume work "The Belarusians" between 1903-1922.[11] This work included detailed studies on Belarusian dialects and featured his "Ethnographic Map of the Belarusian Tribe." Karsky's efforts significantly advanced the academic study of the Belarusian language and culture, highlighting its distinct identity within the broader context of Eastern European studies.[12]

Ethnographic Map by Yefim Karsky, 1903. The author classified the territories of Western Polesia as part of the distribution area of the Little Russian dialect (Ukrainian language), but included significant territories of modern Poland, Lithuania, Latvia, Russia, and Ukraine in the distribution area of Belarusian dialects.

Soviet Era[edit]

In Belarus, the initial phase of Russification was undertaken by the authorities of the Russian Empire, which was later followed by a period of cultural promotion and national development under the Soviet policy of belarusization.[13] This phase, however, eventually gave way to a renewed emphasis on Russification under subsequent Soviet policies.[14][15][16][17]

Candidate of Philological Sciences Igor Klimov writes:

The Bolshevik state, in its unique historical experiment of creating a new society and a new human being, viewed language as an object of special manipulation aimed at achieving certain non-linguistic goals. A key aspect of these manipulations, starting from 1930, was to reinforce Russian influence in the literary language norms of other ethnicities of the USSR. This enhanced cultural homogeneity among the peoples of the Soviet empire, subdued their separatist aspirations, and facilitated their cultural and linguistic assimilation. From the 1930s, the Belarusian language became a victim of this policy, its further development being influenced not by internal necessity or actual usage, but by the internal dynamics of the Soviet state.[18]

In 1958, a school reform was implemented, granting parents the right to choose the language of instruction and determine whether their children should learn the national language. As a result, the number of national schools and their student populations sharply declined.[19][20] For instance, in 1969 in the Byelorussian SSR, 30% of students did not study the Belarusian language, and in Minsk, the figure was 90%. Researchers attribute this phenomenon to parents preferring to educate their children in a language that would facilitate further education in Russian-speaking secondary specialized and higher education institutions, both within Belarus and abroad, ultimately laying the groundwork for a successful career. As Vladimir Alpatov notes:

This led to a paradoxical situation at first glance: many national schools were more supported from above, sometimes out of inertia, while there was a movement from below towards switching to education in Russian (not excluding the study of the mother tongue as a subject).[21]

Presidency of Alexander Lukashenko[edit]

Minsk, Belarus, 2011: old street sign in Belarusian language (right) replaced with new one in Russian language (left).
Languages spoken at home in Belarus according to the 2009 census, distinguished by district (green — Belarusian, blue — Russian). It is noted that the administrative center of each region predominantly speaks Russian.

Belarusian president Alexander Lukashenko has renewed the policy since coming to power in 1994,[22][23][24][25][26] although with signs of a "soft Belarusization" (Belarusian: мяккая беларусізацыя, romanizedmiakkaja biełarusizacyja) after 2014.[27][28][29]

InMinsk city for the 1994–1995 academic year, 58% of students in the first classes of elementary school were taught in the Belarusian language. After the beginning of Lukashenko's presidency in 1994, the number of these classes decreased. In 1999, only 5.3% of students in the first classes of elementary school were taught in the Belarusian language in Minsk.[30]

In the academic year 2016-2017 near 128,000 students were taught in Belarusian language (13.3% of total).[31] The vast majority of Belarusian-language schools located in rural areas that are gradually closed through the exodus of its population to the cities. Each year, there is a closure of about 100 small schools in Belarus, most of which use Belarusian language in teaching. There is a trend of transfer the students of these schools to Russian-language schools. Thus, there is a loss of students studying in Belarusian.[32]

As for the cities, there are only seven Belarusian-language schools, six of which are in Minsk (in 2019). In other words, the capital city, regional and district centers of the Republic of Belarus has seven Belarusian-language schools in total:

  1. Gymnasium № 4 (Kuntsaushchyna street, 18 – Minsk, Frunzyenski District)
  2. Gymnasium № 9 (Siadykh street, 10 – Minsk, Pyershamayski District)
  3. Gymnasium № 14 (Vasnyatsova street, 10 – Minsk, Zavodski District)
  4. Gymnasium № 23 (Nezalezhnastsi Avenue, 45 – Minsk, Savyetski District)
  5. Gymnasium № 28 (Rakasouski Avenue, 93 – Minsk, Leninsky District)
  6. Secondary school № 60 (Karl Libkneht street, 82 – Minsk, Maskowski District)
  7. Secondary school № 4 (Savetskaya street, 78 – Ivanava city)
Number of Belarusian-language schools in the capital city, regional and district centers of Belarus (2019)
Settlement Number of Belarusian-language schools Total number of schools Percentage of Belarusian-language schools
Minsk 6 277 2.17%
Brest 0 37 0%
Vitsebsk 0 48 0%
Hrodna 0 42 0%
Homel 0 53 0%
Mahilyow 0 47 0%
District centers in total
(except the capital and regional centers)
1* ~ 920 0.11%
*inIvanava (secondary school №4)[33]

Current State of Belarusian Language[edit]

The Belarusian language, while recognized as the national language, is less utilized in everyday communication compared to Russian, and is not prestigious as a language of education and professional growth.[34] Despite its limited use in public life, Belarusian has a rich literary tradition and cultural presence, embodied by literary masterpieces from renowned authors like Vasil Bykaŭ and Uladzimir Karatkievich.[34] Efforts continue to revive and promote the Belarusian language through various media including the historically significant newspaper "Nasha Niva" and modern internet platforms.[34]

Components of Russification[edit]

The Russification of Belarus comprises several components:

Chronology[edit]

One of the Belarusian churches before and after reconstruction by the Russians.
One of the unique Belarusian castles destroyed by Soviet government.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ "О русском языке в Белоруссии". pp. 23–24. Retrieved November 26, 2023.
  • ^ Реєнт, О.П.『Українсько-білоруські взаємини у XIX - на початку XX ст.: процес становлення』[Ukrainian-Belarusian relations in the 19th - early 20th century: the process of formation]. Український історичний журнал (in Ukrainian). Київ: Інститут історії НАНУ, 2008: 161–169.
  • ^ "Белорусский: история, сходство языками Европы и трудности перевода". Retrieved November 26, 2023.
  • ^ "О русском языке в Белоруссии". p. 23. Retrieved November 26, 2023.
  • ^ Панов, С.В.; Морозова, С.В.; Сосно, В.А. (2018). История Беларуси. Конец XVIII — начало XX в. [History of Belarus: Late 18th to Early 20th Century] (in Russian). Минск (Minsk): Издательский центр БГУ (Publishing Center of Belarusian State University (BSU)). p. 40. ISBN 978-985-553-535-6.
  • ^ Трещенок, Я. И. (2003). История Беларуси. Досоветский период часть 1 (in Russian). pp. 124–125.
  • ^ Трещенок, Я. И. (2003). История Беларуси. Досоветский период часть 1 (in Russian). pp. 135–138.
  • ^ Крывіцкі, А. А. (1994). Асноўны масіў беларускіх гаворак (in Belarusian). Мінск. p. 55.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ Коряков, Ю. Б. Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций (in Russian). p. 28.
  • ^ Панов, С.В.; Морозова, С.В.; Сосно, В.А. (2018). История Беларуси. Конец XVIII — начало XX в. [History of Belarus: Late 18th to Early 20th Century] (in Russian). Минск (Minsk): Издательский центр БГУ (Publishing Center of Belarusian State University (BSU)). p. 41. ISBN 978-985-553-535-6.
  • ^ Коряков, Ю. Б. Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций (in Russian). p. 26.
  • ^ Панов, С.В.; Морозова, С.В.; Сосно, В.А. (2018). История Беларуси. Конец XVIII — начало XX в. [History of Belarus: Late 18th to Early 20th Century] (in Russian). Минск (Minsk): Издательский центр БГУ (Publishing Center of Belarusian State University (BSU)). pp. 111–112. ISBN 978-985-553-535-6.
  • ^ Marková, Alena (2021). "Conclusion. A Theoretical Framework for Belarusization". The Path to a Soviet Nation. pp. 245–261. doi:10.30965/9783657791811_010. ISBN 978-3-657-79181-1. Retrieved November 26, 2023.
  • ^ Early Belorussian Nationalism in [Helen Fedor, ed. Belarus: A Country Study. Washington: GPO for the Library of Congress, 1995.]
  • ^ Stalin and Russification in [Helen Fedor, ed. Belarus: A Country Study. Washington: GPO for the Library of Congress, 1995.]
  • ^ Why Belarusians Don't Speak Their Native Language? // BelarusFeed
  • ^ a b c Yuliya Brel. (University of Delaware) The Failure of the Language Policy in Belarus. New Visions for Public Affairs, Volume 9, Spring 2017, pp. 59—74
  • ^ Клімаў, І. (2004). "Мова і соцыўм (Terra Alba III)". Два стандарты беларускай літаратурнай мовы (in Belarusian). Магілёў.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ Алпатов, В. (1997). 150 языков и политика: 1917—1997. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства [150 Languages and Politics: 1917–1997. Sociolinguistic Issues of the USSR and Post-Soviet Space] (in Russian). М., Ин-т востоковедения. p. 99.
  • ^ Мікуліч, Т. (1996). Мова і этнічная самасвядомасць [Language and Ethnic Self-Awareness] (in Belarusian). pp. 95–96.
  • ^ Алпатов, В. 150 языков и политика: 1917—1997. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства [150 Languages and Politics: 1917–1997. Sociolinguistic Issues of the USSR and Post-Soviet Space] (in Russian). p. 100.
  • ^ Belarus has an identity crisis // openDemocracy
  • ^ a b c d Vadzim Smok. Belarusian Identity: the Impact of Lukashenka's Rule // Analytical Paper. Ostrogorski Centre, BelarusDigest, December 9, 2013
  • ^ Нацыянальная катастрофа на тле мяккай беларусізацыі // Novy Chas (in Belarusian)
  • ^ Галоўная бяда беларусаў у Беларусі — мова // Novy Chas (in Belarusian)
  • ^ Аляксандар Русіфікатар // Nasha Niva (in Belarusian)
  • ^ "Belarus leader switches to state language from Russian", BBC, July 10, 2014
  • ^ "Belarus in the multipolar world: Lukashenka bets on himself". New Eastern Europe - A bimonthly news magazine dedicated to Central and Eastern European affairs. January 21, 2020.
  • ^ Ivan Prosokhin, "Soft Belarusization: (Re)building of Identity or “Border Reinforcement”?" doi:10.11649/ch.2019.005
  • ^ Антонава Т. Моўныя пытаньні ў Беларусі // Зьвязда, 10 красавіка 1999 №59 (23660), 4–5 pp. (in Belarusian)
  • ^ Марціновіч Я. Моўная катастрофа: за 10 гадоў колькасць беларускамоўных школьнікаў скарацілася ўдвая // Nasha Niva, May 31, 2017 (in Belarusian)
  • ^ Алег Трусаў: Скарачэнне беларускамоўных школ можа прывесці да выраджэння нацыі Archived September 27, 2020, at the Wayback Machine // Берасьцейская вясна (in Belarusian)
  • ^ Вучыцца на роднай мове. 8 фактаў пра беларускія школы // Radio Free Europe/Radio Liberty (in Belarusian)
  • ^ a b c Гринберг, С. А. ВЛИЯНИЕ БЕЛОРУССКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ НА МИРОВОЗЗРЕНИЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ САМОСОЗНАНИЕ БЕЛОРУСОВ [INFLUENCE OF THE BILINGUALISM ON OUTLOOK AND NATIONAL CONSCIOUSNESS OF BELARUSIANS] (in Russian). Витебский государственный университет им. П.М. Машерова. p. 3.
  • ^ Страчаная спадчына. — Менск, 2003. С. 54. (in Belarusian)
  • ^ Волкава В. Мінск 21 лютага 1918 г. вачыма нямецкага салдата (па матэрыялах газеты "Zeitung der 10. Armee") // Беларускі гістарычны часопіс. № 2, 2018. С. 11. (in Belarusian)
  • ^ Соркіна І. Палітыка царызму адносна гарадоў Беларусі ў кантэксце гістарычнай памяці і ідэнтычнасці гараджанаў // Трэці міжнародны кангрэс даследчыкаў Беларусі. Працоўныя матэрыялы. Том 3. 2014. С. 376. (in Belarusian)
  • ^ Kapylou I., Lipnitskaya S. Current status and related problems of national toponyms standardization in the Republic of Belarus // Studia Białorutenistyczne. Nr. 8, 2014.
  • ^ Арлоў У. Краіна Беларусь. Вялікае Княства Літоўскае. — KALLIGRAM, 2012. С. 330.
  • ^ Гістарычны шлях беларускай нацыі і дзяржавы. — Менск, 2005. С. 39.
  • ^ Дакументы і матэрыялы па гісторыі Беларусі. Т. 2. — Менск, 1940.
  • ^ Філатава А. Нацыянальнае пытанне і палітыка царскага ўраду ў Беларусі (канец XVIII — першая палова ХIХ ст.) // Беларускі Гістарычны Агляд. Т. 7, Сш. 1, 2000.
  • ^ Швед В. Эвалюцыя расейскай урадавай палітыкі адносна земляў Беларусі (1772—1863 г.) // Гістарычны Альманах. Том 7, 2002.
  • ^ Крыжаноўскі М. Жывая крыніца ты, родная мова // Народная Воля. № 65—66, 1 траўня 2008 г.
  • ^ Миллер А. И. Планы властей по усилению русского ассимиляторского потенциала в Западном крае // «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIХ века). — СПб: Алетейя, 2000.
  • ^ Арлоў У. Як беларусы змагаліся супраць расейскага панавання? // 100 пытанняў і адказаў з гісторыі Беларусі. — Менск, 1993. С. 51—52.
  • ^ Арлоў У. Дзесяць вякоў беларускай гісторыі (862―1918): Падзеі. Даты. Ілюстрацыі. / У. Арлоў, Г. Сагановіч. ― Вільня: «Наша Будучыня», 1999.
  • ^ a b Гісторыя Беларусі (у кантэксце сусветных цывілізацый). — Менск, 2005. С. 237.
  • ^ Гісторыя Беларусі (у кантэксце сусветных цывілізацый). — Менск, 2005. С. 228.
  • ^ Калубовіч А. Мова ў гісторыі беларускага пісьменства. Клыўлэнд, 1978. [1]
  • ^ Арлоў У., Сагановіч Г. Дзесяць вякоў беларускай гісторыі. — Менск, 1997.
  • ^ Гісторыя Беларусі (у кантэксце сусветных цывілізацый). — Менск, 2005. С. 257.
  • ^ У менскім праваслаўным храме маліліся за Мураўёва-вешальніка — упершыню за сто гадоў, Радыё Свабода, 23 лістапада 2016 г.
  • ^ Белазаровіч В. А. Гістарыяграфія гісторыі Беларусі: вучэб. дапаможнік; Установа Адукацыі «Гродзенскі Дзярж. Ун-т імя Я.Купалы». — Гродна : ГрДУ, 2006. С. 133.
  • ^ Гісторыя Беларусі (у кантэксце сусветных цывілізацый). — Менск, 2005. С. 291.
  • ^ Арлоў У. Краіна Беларусь. Вялікае Княства Літоўскае. — KALLIGRAM, 2012. С. 327.
  • ^ Лыч Л. Русіфікацыя: царская, савецкая, прэзідэнцкая. — Львоў, 2010. С. 19.
  • ^ Катлярчук А. Прадмова да «літоўскага» нумару // Arche № 9, 2009.
  • ^ Маракоў Л.У. Рэпрэсаваныя літаратары, навукоўцы, работнікі асветы, грамадскія і культурныя дзеячы Беларусі, 1794—1991. Энц. даведнік. У 10 т. Т. 1. — Мн:, 2003. ISBN 985-6374-04-9.
  • ^ Пацюпа Ю. Занядбаная старонка правапісу: прапановы пісаньня прыназоўніка у/ў перад словамі, што пачынаюцца з галоснай // Arche. № 6 (29), 2003.
  • ^ Бекус Н. Тэрапія альтэрнатывай, або Беларусь, уяўленая інакш // Arche. № 2 (31), 2004.
  • ^ Клімчук Ф. Старадаўняя пісьменнасць і палескія гаворкі // Беларуская лінгвістыка. Вып. 50., 2001. С. 19—24.
  • ^ Нельга забі(ы)ць
  • ^ Памерла беларуская патрыётка Алеся Фурс. У маладосці яна атрымала 25 гадоў лагера за "Пагоню"281
  • ^ Касперович Л. Местные бабушки плакали: "Оставьте нам церковь". Деревянные храмы Беларуси, которые нужно увидеть, TUT.BY, 12 сакавіка 2018 г.
  • ^ Навумчык С. Дзевяноста пяты. — Радыё Свабода, 2015. С. 10.
  • External links[edit]

    Further reading[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Russification_of_Belarus&oldid=1233611758"

    Categories: 
    Russification
    Social history of Belarus
    Anti-Belarusian sentiment
    BelarusRussia relations
    Hidden categories: 
    CS1 Ukrainian-language sources (uk)
    CS1 Russian-language sources (ru)
    CS1 maint: location missing publisher
    CS1 Belarusian-language sources (be)
    Articles with Belarusian-language sources (be)
    Webarchive template wayback links
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use mdy dates from January 2020
    Articles needing translation from Belarusian (Taraškievica orthography) Wikipedia
    Pages with no translate target
    Articles containing Belarusian-language text
    Instances of Lang-be using second unnamed parameter
    Articles containing Russian-language text
    Pages using multiple image with auto scaled images
    Commons link is the pagename
    Articles with Russian-language sources (ru)
     



    This page was last edited on 10 July 2024, at 00:55 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki