![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
This article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available on the course page. Peer reviewers: LBrieuc.
Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignmentbyPrimeBOT (talk) 13:37, 16 January 2022 (UTC)[reply]
Cross-referencing concepts, I found some serious confusion in wikipedia on the concepts of agglutination, inflection (and fusional languages) and isolating languages. For instance, English is described as an isolating language, and then you immediately proceed to give extensive and common examples of agglutination from English, which sends a mixed message. Conflicting descriptions of languages (such as German) are offered on several of these pages. It seems to me these concepts were not clearly elucidated, which is why people are confusing things so much. Allow me to offer the following simple brightlines to distinguish agglutantive, fusional, and isolating languages:
Thus, although English has examples of all three, due to its considerable use of loan-words, I believe it is safe to say that the majority of English grammar is agglutinative. And since this is an english article, presumably for english speakers, being clear about this is key for helping readers understand the concept.
As far as I can tell, there is no objective criteria that English meets to be defined as an Isolating language. So I feel that it is missleading to state that "english is an isolating language" except for most of the time, when we use agglutination. That's like saying "Sandwiches are all hamburgers, except for when they sometimes don't have hamburger in them." I'm going to be bold and remove any categorization of English. That is to say, I'm not arguing English is agglutanative, but I am saying English is definitely not an isolating language.
[[[User:Ouyangwulong|Ouyangwulong]] (talk) 08:14, 23 August 2009 (UTC)][reply]
This article repeats or overlaps with information at agglutinative language. Either we merge the two, or take out most of the example info in this one and put it in the other. Agglutinative language is a fuzzy term, but it's naturally defined as a language that uses (mostly) agglutination as opposed to fusion. Unless someone finds a way to discuss agglutination in abstracto, I suggest a merge. --Pablo D. Flores (Talk) 15:22, 2 December 2005 (UTC)[reply]
I believe the examples given for Tamil are not Agglutinative at all - they are just compound words. The word sevvaanam is just the combination of Sevvappu - red and vaanam -sky. Same goes for sokkathangam. I believe a better example of agglutination is the word is "Kannathil" - the suffix "il" changes the word Kannam (cheek) to Kannathil (on/in the cheek). The same suffix can apply to any word - thamizhil (in tamil), Englishil (in English) etc. — Preceding unsigned comment added by 38.126.99.193 (talk) 21:12, 14 March 2012 (UTC)[reply]
I've reverted the small change in the Japanese example. The root of the verb hataraku "work" is hatarak-, not hatara-, even if there's no way to indicate the lone k in hiragana. The syllabic nature of the Japanese script has nothing to do with the morphemic boundary. I added Japanese kanji and hiragana for the examples; are these correct? (I used 働かせられたら)Ekoontz 03:24, 19 November 2006 (UTC)[reply]
I disagree with the need of having "Guiness record examples". If there's actually an agglutinative Hungarian word that is in the Guiness Book, then mention it with a reference to the book (or better, mention it in Hungarian language). I think the reader can get the point with one moderately long and common sample word from each language. Those overlong and admittedly never used Hungarian words are unencyclopedic trivia. --Pablo D. Flores (Talk) 14:13, 5 December 2005 (UTC)[reply]
The Turkish example translation to Engish is ungrammatical ("Are you one of those whom we could not make become Australian?"); can a Turkish speaker try to fix the translation? Ekoontz 03:24, 19 November 2006 (UTC)[reply]
(on second thought i guess "could not make become Australian" is grammatical; it just sounds awkward!) Ekoontz 07:54, 3 December 2006 (UTC)[reply]
Should it be mentioned that the Finnish example has some flection (järki : järje-). --Muhaha 18:42, 11 January 2007 (UTC)[reply]
The image caption describes German as an example of an inflected language in contrast to the agglutinative Hungarian. Is this a valid comparison? I know virtually nothing about Hungarian but I believe German is normally considered highly agglutinative as well as being highly inflected. I actually thought Hungarian was considered inflected as well although perhaps not to the degree German is. I am not sure if Hungarian is perhaps more inflected than German but, even if it is, the description seems to imply that German is not agglutinative at all.
Romanian, of course, is not significantly agglutinative as it is derived from Latin.
--Mcorazao 19:20, 30 July 2007 (UTC)[reply]
Even if the genitive is disregarded, in english the plural suffix -s is obligatory with a plural referent except for "committee"-type nouns. How can that be isolating?--AkselGerner (talk) 22:02, 18 April 2008 (UTC)[reply]
From "Agglutination" article: In linguistics, agglutination is the morphological process of adding affixes to the base of a word.
Native speakers of strongly agglutinating languages untrained in linguistics cannot usually break down an agglutinated word into its components.
I'm still not clear on what precisely is the difference between agglutinative and fusional, how a language is categorized into one of these categories. The article needs to provide more explanation about what is the distinguishing feature of agglutinating languages. If some agglutinating languages are difficult to break down into their components, why are they not classed as fusional? —Preceding unsigned comment added by 209.90.146.118 (talk) 12:16, 30 July 2008 (UTC)[reply]
Languages have morphemes, but this article doesn't distinguish between adding a morpheme and agglutination very well. By the definition it has, all languages would have agglutination... which is very confusing.--Hitsuji Kinno (talk) 20:40, 4 October 2009 (UTC)[reply]
This was one of the most funny articles i tried (very hard ;) to read ! () 78.48.192.135 (talk) 13:18, 3 February 2011 (UTC) Ray Meng[reply]
Yes, for a person with no background in linguistic studies, this entire article is utterly incomprehensible. I think I'll have to take an entire introductory linguistics course before I can attempt to read this article — Preceding unsigned comment added by 186.45.153.56 (talk) 02:47, 16 May 2012 (UTC)[reply]
Perhaps we could use an easier to understand language that is still agglutinative, such as Newspeak from Orwell's 1984. Simple enough to understand, it is technically an agglutinative language (I believe one of the characters even mentioned that one day there would just be one word, and everything would just be prefixes and suffixes, but don't quote me on that, I would need to check the source) just a thought, after all, what's an easier to understand agglutinative language to English speakers than an agglutinative version of English? Or should I say, Oldspeak? — Preceding unsigned comment added by 69.207.100.137 (talk) 03:19, 18 November 2012 (UTC)[reply]
Is there a reason for Basque being in the "Americas" section?? 212.149.216.106 (talk) 16:06, 1 March 2013 (UTC)[reply]
Just how is this supposed to be helpful or informative? The Hungarian is 4 words, the Romanian is 6 words, and the German is also 4 words. With the words Landwirtschaftliche and Lebensmittelindustrie, I doubt it. Bataaf van Oranje (talk) 14:02, 4 October 2015 (UTC)[reply]
Since when does Korean use this transliteration system? I'm pretty sure that what is represented by the schwa is normally written 'eo', and the ŭ is written 'eu'; what about the final double 's'? This doesn't look like a correct transliteration system.DasПиg talk
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 6 external links on Agglutination. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to trueorfailed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}
).
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 13:57, 5 October 2016 (UTC)[reply]
I want to add my agreement to those posts here that say this article is incomprehensibile to non-linguists. This is unhelpful I know but I am unable to assist other than to make some observations. First of these then is to ask if it is the linguistic terms themselves that are arcane and abstruse or only that the article so far has faied to communicate its concepts? A way which must spring to many people's minds to make the article more comprehensible is to provide clear examples of languages that have characteristic "A" justaposed with those that do NOT have characteristic "A"; rather than to discuss the various classifications in an intertwined and semi-conversational manner. From what I can take away from the article, both English and Hungarian are agglutinative however if this is true, then as they are clearly such different languages, the classification seems of little use and the lede should focus for instance on what the practical utility or helpfulness of the term is, rather than on a defence of its taxonomic legitimacy. Do linguists agree on the terminology and its application or are different terms used by different "schools"? If so this could be another way to structure the article. LookingGlass (talk) 10:10, 9 August 2017 (UTC)[reply]