This article is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list and the Trains Portal.TrainsWikipedia:WikiProject TrainsTemplate:WikiProject Trainsrail transport articles
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
Full name of railway in article name
For article names of Chinese railways, the full name of the railway (i.e. both terminal cities) should always be spelled out, rather than merely the two character abbreviation. When the abbreviations are transliterated into English, essential identifying information is lost. E.g.
Xiangyu, Xianggui, Xiangpu Railways all have different “Xiang” characters;
Xianggui and Guikun Lines have different “Gui” characters;
Yiwan and Yijia Lines have different “Yi” characters;
Yiwan and Wangan Railways have different “Wan” characters;
Yuli and Licha Railways have different “Li” characters;
Baolan and Baocheng Railways have different “Bao” characters;
Lanxin and Lanyan Lines have different “Lan” characters;
Jiaoji, and Jiaoliu Railways have different “Jiao” characters
Jiaoji and Jitong Railways have different “Ji” characters;
Jitong and Tongpu Lines have different “Tong” characters;
The list goes on and on.
Many English readers may be unfamiliar with one-character abbreviations of certain Chinese cities and provinces. So Yu for Chongqing, Hu for Shanghai, Jiu for Kowloon adds to the confusion. For consistency and clarity, Wikipedia article names of Chinese railways should always feature the full names. In-article references can use abbreviated names. The only exception may be the Longhai Line, which has become a two-character word in itself.
ContinentalAve (talk) 16:54, 10 April 2011 (UTC)[reply]
I have just modified one external link on Chongqing−Lichuan Railway. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.