Talk:Jurchen language
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
Sources
[edit]阿卜哈以 一能吉 必阿 厄都温 http://jds.cass.cn/UploadFiles/ztsjk/2010/12/201012011409573627.pdf http://www.docin.com/p-741405843.html
http://books.google.com/books?id=ospMAgAAQBAJ&pg=PA236&dq=inenggi+biya&hl=en&sa=X&ei=vbIMVMbiF-2HsQTf2oDgDg&ved=0CEsQ6wEwCTgK#v=onepage&q=inenggi%20biya&f=false
https://archive.org/details/rosettaproject_juc_detail-1 https://archive.org/details/rosettaproject_juc_contents-1 https://archive.org/details/rosettaproject_juc_references-1
http://www.jstor.org/stable/25208941 http://ebooks.lib.hku.hk/exhibits/show/ebooks/item?id=324 http://ebooks.lib.hku.hk/archive/files/6745232dbb112d463598887456b63b8c.pdf Rajmaan (talk) 04:38, 8 May 2014 (UTC) Jurchen http://www.jstor.org/stable/2719468?seq=4 A Profile of The Manchu Language in Ch'ing History Pamela Kyle Crossley and Evelyn S. Rawski Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 53, No. 1 (Jun., 1993), pp. 63-102 Published by: Harvard-Yenching Institute Article DOI: 10.2307/2719468 Article Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2719468 http://www.jstor.org/discover/10.2307/41928141? Dialectal Lineage from Jurchen to Manchu Gisaburo N. Kiyose Central Asiatic Journal Vol. 42, No. 1 (1998), pp. 123-127 Published by: Harrassowitz Verlag Article Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41928141 http://www.jstor.org/discover/10.2307/41928231? Genealogical Relationship of Jurchen Dialects and Literary Manchu Gisaburo N. Kiyose Central Asiatic Journal Vol. 44, No. 2 (2000), pp. 177-189 Published by: Harrassowitz Verlag Article Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41928231 http://www.jstor.org/stable/23658076 JURCHIN NOTES G. Kara Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, T. 45, Fasc. 1 (1991), pp. 149-158 Published by: Akadémiai Kiadó Article Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23658076 History of Jin 金史金國語解 ă ĕ ĭ ŏ ŭ Brackets enclose the real word, corrected from the mistake on the original text. I preserve spelling mistakes in English from Wylie's translation. The characters on the right side are the Chinese definition and context according to the History of Jin. VOCABULARY OF THE LANGUAGE OF THE KIN DYNASTY TARTARS, EXTRACTED FROM THE (金史 Kin shé) "HISTORY OF THE KIN DYNASTY;" WITH THE CORRESPONDING WORDS IN THE MODERN MANCHU LANGUAGE. Kin Tartar. Manchu Tartar. 阿合 A-hŏ, Slave................ ᠠᡥᠠ Aha, Slave. 人奴也。 Aha 阿虎里 A-hoò-lè, Fir apple... ᡥᡡᡵᡳ Hôri, Fir Apple. 松子。 Hūri 阿胡迭 A-hoô-t'ëĕ, Elder son. ᠠᡥᡡᠩᡤᠠ Ahôngga, Elder son. 長子。 Ahūngga 阿懶 A-län, Sloping mound... ᠠᠯᠠ Ala, table land. 坡陀曰。 Ala 阿里虎 A-lè-hoò, Bason...... ᠠᠯᡳᡴᡡ Alikô, Bowl. 盆曰。 Alikū 阿里侃 A-lè-k'an, What?.... ᠠᡳᡴᠠ Aika, What? 曰何。 Aika 阿里善 ﹁阿里喜﹂A-lè-shén, To surround in hunting...... ᠠᠪᠠᠯᠠᠮᠪᡳ Apalampi, To form a circle in hunting. 圍獵也。 Abalambi 阿里孫 A-lè-sun, Ugly....... ᡝᡵᠰᡠᠨ Ersun, Ugly. 貌不揚也。 Ersun 阿里白 A-lè-pĕh, Given to another............... ᠠᠯᡳᠪᡠᠮᠪᡳ Alipumpi, To present to a superior. 以物與人已然曰。 Alibumbi 阿离合懣 ﹁阿離合懣﹂A-le-hŏ-mun, Falconer.......... ᡤᡳᠶᠠᡥᡡᠨ Giyahôn, Falcon. 臂鷹鶻者。 Giyahūn 阿鄰 A-lin, Hill................. ᠠᠯᡳᠨ Alin, Hill 山。 Alin 阿息保 A-seĭh-paòu, To assist powerfully................ ᠠᡳᠰᡳᠯᠠᠮᠪᡳ Aisilampi, To assist. 以力助人曰。 Aisilambi 阿典 A-tëèn, Thunder.......... ᠠᡴᠵᠠᠨ Akchan, Thunder. 曰雷。 Akjan 阿徒罕 A-t'oô-hàn, Fuel collector................... ᠮᠣᠣ ᠰᠠᠴᡳᡵᡝ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ Mau satsire niyalma, Fuel collector. 采薪之子。 moo sacire niyalma 阿土古善 ﹁阿土古﹂A-t'oò-koò-shén, Hunter............. ᠪᡠᡨᡥᠠᡧᠠᠮᠪᡳ Puthashampi, To catch game. 善採捕者。 Buthašambi Buthashambi 移剌 E-là, To chastise.......... 曰劉。 移賚 E-laé, Three............... ᡳᠯᠠᠨ Ilan, Three. 位第三曰。 Ilan 移里菫 E-lè-kín, Head of a tribe.................... 部落墟砦之首領。 裴滿 Fei-mwàn, Hemp......... ᡴᡳᠮᠠ Kima, Inferior hemp. 曰麻。 Kima 桉春 Gán-ch'un, Gold.......... ᠠᡳᠰᡳᠨ Aisin, Gold. 金曰。 Aisin 桉答海﹁按荅海﹂Gàn-tă-haè, Guest... ᠠᠨᡨᠠᡥᠠ Antaha, Guest. 客之通稱。 Antaha
諳版 Gàn-pàn, Minister....... ᠠᠮᠪᠠᠨ Ampan, Minister. 諳版勃極烈,官之尊且貴者。 Amban 訛出虎 Go-chŭh-hoò, Liberality........................ ᠣᠨᠴᠣ Ontcho, Enlarged. 寬容之名也。 Onco 訛古乃 Go-koò-naè, Dog with variegated hair....... 犬之有文者。 紇石烈 Heĭh-shĭh-lëe, High. ᠸᡝᠰᡳᡥᡠᠨ Wesighun, High. 曰高。 Wesihun 合喜 Hŏ-hè, Puppy............. ᡠᡥᡝᡵᡝ Ughere, One year puppy 犬子。 Uhere 呵不哈 Ho-pŭh-ha, Field.... ᡠᠰᡳᠨ Usin, Field. 曰田。 Usin 胡剌 Hoô-lă, Chinney......... ᡥᡡᠯᠠᠨ Hôlan, Chimney. 灶突。 Hūlan 胡魯剌 Hoô-loò-lă, Constable 戶長。 后倫 ﹁石倫﹂ Hów-lûnm One who knows anything.................... ᠰᡠᡵᡝ Sure, Intelligent. 凡事之先者曰。 Sure 桓端 Hwan-twan, Fir.......... ᡥᠣᠯᡩᠣᠨ Holdon, Fir. 松。 Holdon 活臘胡 Hwŏ-lă-hoô, Red.... ᡶᡠᠯᠠᡥᡡᠨ Fulahôn, Red. 色之赤者也。 Fulahūn 活離罕 Hwŏ-le-hàn, Lamb... ᡥᠣᠨᡳᠨ Honin, Sheep. 羔。 Honin 活女 Hwŏ-neù, Pitcher......... ᡥᡠᠨᡳᠣ Ghunio, Water bucket. 罐曰。 Hunio 忽都 Hwŭh-too, Mutual happiness.............................. ᡥᡡᡨᡠᡵᡳ Hôturi, Happiness. 與人同受福曰。 Hūturi 夾谷 Këă-kŭh, Similarity...... ᡤᡝᠰᡝᠩᡤᡝ Gesengge, Resemblance. 曰仝。 Gesengge 乿詳穩 [諸颭﹁詳穩﹂] Kèw-tsëâng-wăn, Guardian of frontier... 邊戍之官。 古里甲 Koò-lè-këă, Pool.... ᡤᠠᡵᡤᠠᠨ Gargan, Extent of water. 曰汪 Gargan 骨赧 Kŭh-nan, Second son.... ᡶᡳᠶᠠᠩᡤᡡ Fiyanggô, Second son. 季也。 Fiyanggū 國論 Kwŏ-lún, Kingkom....... ᡤᡠᡵᡠᠨ Gurun, Kingdom. 國論勃極烈,尊禮優崇得自由者。 Gurun 魯忒鄰 ﹁忒鄰﹂ Loò-t'ĭh-lin, Sea...... ᠮᡝᡩᡝᡵᡳ Mederi, Sea. 海也。 Mederi 謾都謌 Mán-too-ko, Idiotic.. ᠮᡝᠨᡝᡥᡠᠨ Meneghun, Idiotic. 癡騃之謂。 Menehun 猛安 Măng-gan, Thousand.... ᠮᡳᠩᡤᠠᠨ Minggan, Thousand. 千夫長。 Minggan 抹顏 Mŏ-yen, Senior............ ᠠᡤᡠ Agu, Senior. 曰孟。 Agu 謀克 Môw-k'ĭh, Hundred....... ᡨᠠᠩᡤᡡ Tanggô, Hundred. 百夫長也。 Tanggū
謀良虎 Môw-lëâng-hoò, Unprincipled.............. ᠮᡠᡵᡠ ᠠᡴᡡ Muru akô, Unexampled. 無賴之名。 Muru akū 納剌 Nă-lă, Peace.............. 曰康。 尼忙古 Nê-mang-koò, Fish. ᠨᡳᠮᠠᡥᠠ Nimaha, Fish. 曰魚。 Nimaha 粘罕 Nëen-hàn, Heart.......... ᠨᡳᠶᠠᠮᠠᠨ Niyaman, Heart. 心也。 Niyaman 女奚烈 Neù-he-lëĕ, Young gentleman.............. 曰郎。 女魯歡 Neù-loò-hwan, Six-teen......................... ᠨᡳᠩᡤᡠᠨ Ninggun, Six. 十六曰。 Ninggun 奴申 Noô-shin, Harmonious... ᠨᡝᠴᡳᠨ Netsin, Even. 和睦之義。 Necin 哈丹 O-tan, Peak of a hill...... ᡥᠠᡩᠠᠨ Hadan, Rocky peak. 山之上銳者曰。 Hadan 拔里速 Pă-lè-sŭh, Boxer.... ᠪᠣᠯᡤᠣᠮᠪᡳ Polgompi, To conquer in a contest. 角牴戲者。 Bolgombi 保活里 Paòu-hwŏ-lè, Dwarf. ᡶᠠᡴᠠᠴᠠ Fakatcha, Dwarf. 侏儒。 Fakaca 孛論 ﹁孛論出﹂P'ei-lùn, Pregnancy...... ᡶᡠᠯᡤᡳᠶᠠᠨ Eulgiyan, New Born (There is a mistake in the original script). 胚胎之名。 Fulgiyan 孛朮魯 P'ei-shŭh-loò, Foolish ᡶᡳᡥᠠᠯᡳ Fihali, Dolt. 曰魯。 Fihali 勃極烈 P'ŏ-k'eĭh-lëĕ, Chief. ᠪᡝᡳᠯᡝ Peile, Prince. 都勃極烈,總治官名,猶漢雲塚宰。 Beile 婆盧者 ﹁婆盧﹂ P'ô-loo-chày, Sledge hammer................ ᡶᠣᠯᡥᠣ Folho, Sledge hammer. 婆盧火者槌也。 Folho 蒲阿 Poo-a Pheasant.......... ᡠᠯᡥᡡᠮᠠ Ulhôma, Pheasant. 山雞。 Ulhūma 蒲察 Poo-ch'ă Plum............. ᡶᠣᠶᠣᡵᠣ Foyoro, Plum. 曰李。 Foyoro 蒲盧渾 Poo-loo-hwăn, Cloth bag........................... ᡶᡠᠯᠣᡤ᠊ᠠ᠋ Fulhô (There is a mistake in both the original and romanization), Bag. 布囊曰。 Fulhū 蒲陽温 ﹁蒲陽溫﹂Poo-yâng-wăn, Youngest son.......... ᠪᡠᠶᠠ Puya, Little. 曰幼子。 Buya 蒲剌都 Poo-lă-too, Blindness. ᡶᡠᠯᠠᡨᠠ Fulata, Diseased eyes. 目赤而盲也。 Fulata 僕散 Pŭh-sán, Forest........... ᠪᡠᠵᠠᠨ Puchan, Forest. 曰林。 Bujan 盤里合 Pwan-lè-hŏ, Middle finger................... ᡩᡠᠯᡳᠮᠪᠠᡳ ᠰᡳᠮᡥᡠᠨ Dulimpai simghun, Middle finger. 將指。 Dulimbai simhun 撒合輦 Să-hŏ-nëèn, Black.. ᠰᠠᡥᠠᠯᡳᠶᠠᠨ Sahaliyan, Black. 黧黑之名。 Sahaliyan 撒答 ﹁撒荅﹂Să-tă, Old man........... ᠰᠠᡴᡩᠠ Sakda, Old man. 老人之稱也。 Sakda
撒八 Să-pă, Quick............. ᡴᡳᠶᠠᠪ Kiyap, Expeditious. 迅速之義。 Kiyab 賽里 Saé-lè, Enjoyment....... ᠰᡝᠯᠠᠮᠪᡳ Selampi, To be glad. 安樂。 Selambi 三合 San-hŏ, Handsome....... ᠰᠠᡳᡴᠠᠨ Saikan, Handsome. 人之靨也。 Saikan 散亦孛奇﹁散亦孛﹂Sán-yĭh-p'ei-k'ê, Male................ ᡥᠠᡥᠠ Haha, Male. 奇男子。 Haha 散答﹁散荅﹂Sán-tă, Camel............ ᡨᡝᠮᡝᠨ Temen, Camel. 曰駱。 Temen 斜﹁斜魯﹂Sëay, Dangerous precipice... ᠰᡳᡥᡝᡵᡳ Sigheri, Abrupt. 大而峻曰。 Siheri 斜哥 Sëay-ko, Marten.......... ᠰᡝᡴᡝ Seke, Marten. 貂鼠。 Seke 斜烈 Sëay-lëè, Sword.......... ᠵᡝᠶᡝᠨ Cheyen, Sword. 刃曰。 Jeyen 習失 Seĭh-shè, Lasting......... ᠰᡳᠪᡧᠠ Sipsha, Dialatory. 猶人云常川也。 Sibša 孰輦 Shŭh-lëèn, Water-lily... ᡧᡠ Shu, Water-lily. 蓮也。 Šu 沙忽帶 Sha-hwŭh-taé, Ship. ᠵᠠᡥᡡᡩᠠᡳ Chahôdai, Ship. 舟也。 Jahūdai 沙剌 Sha-lă, Lappet of a coat. ᡧᠠᠯᠠ Shala, Lappet of a coat. 衣襟也。 Šala 山只昆 Shan-chè-kwăn, Lodger..................舍人也。 石哥里 Shĭh-ko-le, Urinary disease.................. 溲疾。 什古乃 Shĭh-koò-naè, Thin person................... ᡤᠠᠩᡤᠠᡥᡡᠨ Ganggahôn, Lankey. 瘠人。 Ganggahūn 辭不失 Sze-pŭh-shĭh, To recover from wine.... ᠰᡠᠪᡠᠮᠪᡳ Supumpi, To recover from wine. 酒醒也。 Subumbi 答不也﹁荅不也﹂Tă-pŭh-ya, Weeder. ᡩᠠᠪᡤᡳᠮᠪᡳ Dapgimpi, To pluck up weeds. 耘田者。 Dabgimbi 太神 T'aé-shîn, High.......... ᡩᡝᠨ Den, High. 高也。 Den 迪古乃 T'eĭh-koò-naè, Come ᠵᡳᠮᠪᡳ Tzimpi, To come. 來也。 Jimbi 都烈 Too-lëĕ, Strong.......... ᡴᡳᠶᠠᠩᡩᡠ Kiyangdu, Strength. 曰強。 Kiyangdu 闍毋﹁闍母﹂Too-woo, Boiler.......... ᡨᡠᡥᡝ Tughe, Boiler lid. 釜曰。 Tuhe 禿里 T'ŭh-lè, Judge............ 掌部落詞訟,察非違者。 温迪罕﹁溫迪罕﹂Wăn-t'eĭh-hàn, Warmth.................. ᡥᠠᠯᡥᡡᠨ Halhôn, Warm. 曰溫。 Halhūn 温敦﹁溫敦﹂Wăn-tun, Empty......... ᡠᠨᡨᡠᡥᡠᠨ Untughun, Empty. 曰空。 Untuhun
完顔﹁完顏﹂Wân-yen, Prince......... ᠸᠠᠩ Wang, Prince of the blood. 漢姓曰王。 Wang 畏可 Weí-k'ò, 吾亦可 Woô-yĭh-k'ò, } Tooth ᠸᡝᡳᡥᡝ Weighe, Tooth. 牙,又曰吾亦可。 Weihe 斡准 Wŏ-chùn, Repair to...... ᠪᠣᡧᠣ Posho, Pursue. 曰趙。 Bošo 斡里朶 Wŏ-lè-tó, Government office.............. ᠣᡵᡩᠣ Ordo, Imperial apartment.官府治事之所。 Ordo 斡勒 Wŏ-lĭh, Stone............ ᠸᡝᡥᡝ Weghe, Stone. 曰石。 Wehe 斡論 Wŏ-lún, Cast iron....... ᠰᡝᠯᡝ Sele, Iron. 生鐵曰。 Sele 窩謀罕 Wo-môw-hàn, Bird's egg.......................... ᡠᠮᡥᠠᠨ Umhan, Egg. 鳥卵也。 Umhan 烏古出 Woo-koò-ch'ŭh, To rest again............... ᠠᡴᡡᠮᠪᡠᠮᠪᡳ Akômpumpi, To exhaust. 方言曰再休,猶言再不復也。 Akūmbumbi 烏古論 Woo-koò-lún, Merchant................... ᡥᡡᡩᠠᡳ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ Hôdai niyalma, Merchant. 曰商。 Hūdai niyalma 烏烈 Woo-lĕë, Hay stack.... ᠪᡠᠯᡠᠨ Pulun, Hay stack. 草廩也。 Bulun 烏林答﹁烏林荅﹂Woo-lîn-tă, Straw... ᠣᡵᡥᠣ Orho, Grass. 曰蔡。 Orho 烏魯古 Woo-loò-koò, Pastor. 牧圉之官。 烏也 Woo-yà, Nine............ ᡠᠶᡠᠨ Uyun, Nine. 第九曰。 Uyun 吾里補 Woô-lè-poò, To accumulate.............. ᡳᡴᡨᠠᠮᠪᡳ Iktampi, To accumulate. 畜積之名。 Iktambi 吾魯 Woô-loò, Kindness....... ᡶᡠᠯᡝᡥᡠᠨ Fuleghun, Kindness. 曰惠。 Fulehun Fulehūn 兀朮 Wŭh-shŭh, Head.......... ᡠᠵᡠ Uchu, Head. 曰頭。 Uju 兀帶 Wŭh-taé, Value........... ᡥᡡᡩᠠ Hôda, Price. 凡市物已得曰﹁兀帶﹂,取以名子者,猶言貨取如物然也。 Hūda 兀典 Wŭh-tëèn, Bright star... ᡠᠰᡳᡥᠠ Usiha, Star. 明星。 Usiha 兀顔﹁兀顏﹂Wŭh-yen, Vermillion.... ᡶᡠᠯᡤᡳᠶᠠᠨ Fulgiyan, Carnation. 曰朱。 Fulgiyan 牙吾塔 Ya-woô-tă, Ulcer.... ᠶᠣᡠ Yau (There is a mistake either in the original script or the romanization), Ulcer. 瘍瘡。 Yoo 顔盞﹁顏盞﹂Yen-chan, Extension of a bow......................... ᡨᠠᡨᠠᠮᠪᡳ Tatampi, To draw a bow. 曰張。 Tatambi 益都 Yĭh-too, Order............. ᡳᡩᡠ Idu, Order. 次第之通稱。 Idu 銀朮可 Yîn-shŭh-k'ò, Pearl. ᠨᡳᠴᡠᡥᡝ Nitchughe, Pearl. 珠也。 Nicuhe
Number | Transcription of Jurchen word in Chinese characters in the History of Jin according to Wylie's book | Romanization of the Chinese character transcription of the Jurchen word according to Wylie | Pinyin of previous | Actual transcription of Jurchen word in Chinese characters in the History of Jin | Pinyin of previous | English translation of the Jurchen word in the History of Jin according to Wylie | Chinese translation of the Jurchen word in the History of Jin | Pinyin of previous | Manchu word according to Wylie | Wylie romanization of the Manchu word | Möllendorf romanization of the Manchu word | English translation of the Manchu word according to Wylie |
1 | 阿合 | A-hŏ | ā-hé | 阿合 | ā-hé | Slave................ | 人奴也。 | rén nú yě。 | ᠠᡥᠠ | Aha | Aha | Slave |
2 | 阿虎里 | A-hoò-lè | ā-hǔ-lǐ | 阿虎里 | ā-hǔ-lǐ | Fir apple... | 松子。 | rén nú yě。 | ᡥᡡᡵᡳ | Hôri | Hūri | Fir Apple. |
1 | 阿合 A-hŏ, Slave................ ᠠᡥᠠ Aha, Slave. 人奴也。 | A-hŏ | ā-hé | 阿合 | ā-hé | Slave | 人奴也。 | rén nú yě。 | ᠠᡥᠠ | Aha | Aha | Slave |
1 | 阿合 A-hŏ, Slave................ ᠠᡥᠠ Aha, Slave. 人奴也。 | A-hŏ | ā-hé | 阿合 | ā-hé | Slave | 人奴也。 | rén nú yě。 | ᠠᡥᠠ | Aha | Aha | Slave |
天文門
Number | Jurchen Character | Reconstructed Jurchen Pronunciation | Chinese character transliteration | Pinyin of Chinese character transliteration | Chinese translation | Pinyin of Chinese translation | English translation |
1 | blank (leave all blank until jurchen characters appear in unicode) | 阿卜哈以 | ā-bo-hǎ-yǐ | 天 | tiān | Heaven, sky | |
2 | blank | ||||||
3 | blank | inenggi | 一能吉 | yī-néng-jí | 日 | rì | sun, day |
4 | blank | biya | 必阿 | bì-ā | 月 | yuè | moon, month |
5 | blank | 厄都温 | è-dōu-wēn | 風 | fēng | wind |
地理門
Number | Jurchen Character | Reconstructed Jurchen Pronunciation | Chinese character transliteration | Pinyin of Chinese character transliteration | Chinese translation | Pinyin of Chinese translation | English translation |
31 | blank (leave all blank until jurchen characters appear in unicode) | 京 | jīng | 京 | jīng | capital | |
32 | blank | 國倫你 | guó-lún-nǐ | 國 | guó | country, nation, state | |
33 | blank | 黑車你 | hēi-chē-nǐ | 城 | chéng | city |
External links modified
[edit]Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Jurchen language. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20161008012145/https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%BB%BF%E6%B4%B2%E6%BA%90%E6%B5%81%E8%80%83/%E5%8D%B718 to https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%BB%BF%E6%B4%B2%E6%BA%90%E6%B5%81%E8%80%83/%E5%8D%B718
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 07:52, 3 December 2017 (UTC)