This is the talk page for discussing improvements to the Three Colours: Blue article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies |
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Three Colours: Blue is a former featured article candidate. Please view the links under Article milestones below to see why the nomination failed. For older candidates, please check the archive. | ||||||||||
|
This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
How about we move this, and its friends White (Kieslowski movie) and Red (Kieslowski movie)toThree Colours Blue (or maybe Three Colours: Blue with a colon)? They seem like more natural disambiguators, and I think that outside of France, the films are only rarely referred to by their single word titles anyway. --Camembert
No. In Bleu, Binoche gives her best performance. (Better than her Oscar. ....DW
I haven't seen this movie, but this article certainly comes close to idolatry. Also, is that First Corinthians or Second Corinthians? -- Zoe
Even in France, they are often referred to as Trois Couleurs: foo. I'm in favour of the move. -- Tarquin 22:48 Dec 6, 2002 (UTC)
I saw all three films in France and purchased the videos at home. In all cases they are labelled as Three Colors (small print): XXX (Allcaps - very large print)
Is the film cover on this page copyrighted? I'd assume so. Unless some film producers are releasing their work into the public domain, I think this should be removed.
All Film Producers and distributors acquire the copyright from the person contracted to create it. They protect that copyright from being used to falsely lure the public to an illegal distributor. However, they WANT others like Wikipedia to use a video cover etc. It's called good business to take all the free advertising you can get, even if it comes in Wikipedia form....DW
Please please please give images better names that "Image:Binoche.jpg". -- Tarquin 12:29 Dec 8, 2002 (UTC)
Sure, but I'm not too bright, so: Why?...DW
Trois Couleurs:Bleu | |
---|---|
thumb|center|Sleeve for Three Colours:Blue | |
Directed by | Krzysztof Kieslowski |
Written by | Krzysztof Piesiewicz and Krzysztof Kieslowski |
Produced by | Marin Karmitz |
Starring | Juliette Binoche, Benoît Régent, Florence Pernel, Charlotte Véry, Hélène Vincent, Philippe Volter, Claude Duneton, Hugues Quester, Emmanuelle Riva |
Distributed by | Artificial Eye [gb], Asociace Ceských Filmových Klubu (ACFK) [cz] (Czech Republic), Film Arte [ar] (Argentina), JMM Invest, S.L. (Spain), MK2 Diffusion [fr] (1993) (France) (theatrical), MK2 Éditions [fr] (2002) (France) (DVD), Miramax Films [us] (USA) (subtitled), Miramax Home Entertainment [us] (2003) (USA) (DVD), Transeuropa Video Entertainment (TVE) [ar] (Argentina) (video) |
Release date | 1993 |
Running time | 100 min |
Language | French |
What do you think about using template:Infobox_Film? It would make a lot of the text in the article redundant, however. Feel free to edit, copy and paste the parameters from this draft. There is an issue about the US bias of this template, which leads me to suggest that, even though I prefer colourtocolor, perhaps Trois Couleurs:Bleu might be a better title for this article. Gareth Hughes 18:45, 4 Feb 2005 (UTC)
Texture: (wiki and comma - is pole capitalized in this use? Luk from Poland: maybe i'm wrong, but i think so ? it's the name of a nationality. i'm sorry but i don't understand what means "wiki and comma". could you explain it to me? greetings :)
Luk from Poland: thanks :)
I corrected (in the synopsis) the reference on the commissioning of the music. I just saw the film again on TV, and it is mentioned that the work is about "the unity of Europe". Also they say it was commissioned by the Conseil de l'Europe which is situated in Strasbourg (and which has nothing to do with the European Union). As Kieslowski was Polish and as he made the film in 1993, I think the name of the work refers to the end of communism in Europe, which also meant the end of the separation of the continent in a Western and an Eastern part. Especially in the first decade or so after 1989, it was rather common to speak of the "reunification" of Europe (as in: like it was before WWII). I do wonder if this means that, perhaps, the 'liberté' which this film is about, is a little political as well, after all. ;-) /Herman
Could someone please find some reviews that are a little more reliable than the Boulder Daily Telegraph? Not to say it might not be a quality newspaper (I've never seen it), but a positive review from this source hardly seem relevant compared to the international acclaim Kieslowski has had for his trilogy. —The preceding unsigned comment was added by 84.41.193.92 (talk) 21:52, 8 April 2007 (UTC).[reply]
Bit of a weird one this. This page uses a different spelling to the other two films (omitting the 'u' in colour);
Not sure what the protocol is on moving this page? It's seemingly causing piping issues, as people are piping to differenct spellings and getting redirects. Classic example is Three Colours trilogy (spelled with a 'u'!) pipes to the u-less versions. -LÒÓkingYourBest(Talk|Edits) 14:44, 23 January 2017 (UTC)[reply]