Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Origin  





2 Analyses  





3 Explanatory notes  





4 References  





5 External links  














The Boy Who Drew Cats






עברית
Tagalog
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


The boy draws cats on a byōbu screen at the haunted temple.

—Hearn tr., (1898). Illustrated by Kason.

"The Boy Who Drew Cats" (Japanese: 猫を描いた少年, Hepburn: Neko wo egaita shōnen) is a Japanese fairy tale translated by Lafcadio Hearn, published in 1898, as number 23 of Hasegawa Takejirō's Japanese Fairy Tale Series.[1][2] It was later included in Hearn's Japanese Fairy Tales.[3]

The original title in Hearn's manuscript was "The Artist of Cats".[1] Printing it on plain paper as in the rest of the series did not meet with Hearn's approval, and this book became the first of a five-volume set by Hearn printed on crepe paper.[1] Illustrations were by the artist Suzuki Kason [ja].[a][1]

Origin

[edit]

This tale was known from TohokutoChugoku and Shikoku regions under the title Eneko to Nezumi (絵猫と鼠, "The Picture-Cats and the Rat").[5] Some commentators trace the tale to the 15th century legends around Sesshū.[6]

It has been suggested that Lafcadio Hearn's version is a retelling, and has no original Japanese story which is an "exact counterpart".[7] Thus "in his English edition, Lafcadio Hearn retold it with a thrilling ghostly touch. In the original story, the acolyte becomes the abbot of the temple after the incident, but in Hearn's version, he goes on to be a renowned artist".[b][4]

Analyses

[edit]

The legends surrounding the eminent inkbrush artist priest Sesshū as a young acolyte has been compared to this folktale,[8] and it has been suggested the tale may derive from the legends around young Sesshū.[6]

Hearn stipulated that he would not contribute a story unless it would be "prettily illustrated" in publication,[9] and even though the choice of artist was not the author/translator's, Kason's [ja] drawing catered to the American readers' taste for the fantastical, as in the example of the illustration showing the dead giant rat-ghoul.[10]

The tale is displayed as the second of 51 tales in the 1960 book, All Cats go to Heaven.

Explanatory notes

[edit]
  1. ^ The illustration of the byōbu screen (or rather, a tsuitate screen, on p. 4) is signed "Kason", allowing this artist to be identified.[4]
  • ^ Quote from the Kyoto University of Foreign Studies pamphlet for the 2007 "Crepe-paper Book" exhibit.
  • References

    [edit]
    Citations
    1. ^ a b c d Sharf (1994), pp. 46, 63
  • ^ Hearn (1898).
  • ^ Hearn (1918), pp. 29–35.
  • ^ a b "The Boy Who Drew Cats". Kyoto University of Foreign Studies Rare Books Exhibition. 2007. Retrieved July 13, 2019.
  • ^ Kang, Jihyun (康 志賢) (2006). 浮世絵に見る『東海道中膝栗毛』滑稽の旅 (特集 旅). Nihon Ukiyoe Kyōkai. Ukiyo-e Art: A Journal of the Japan Ukiyo-e Society (in Japanese). 151–152: 23.
  • ^ a b "Library Publishes Facsimile of Japanese Tale, Lafcadio Hearn's The Boy Who Drew Cats". Library of Congress Information Bulletin. 46 (48): 509. 1987.
  • ^ Guth (2008), p. 271, n22.
  • ^ Van Briessen, Fritz (1964) [1962]. The Way of the Brush: Painting Techniques of China and Japan. Tuttle. pp. 29–35.
  • ^ Ichikawa, Sanki [ja] (1925). Some New Letters and Writings of Lafcadio Hearn. Kenkyusha. p. 320. Cited by Guth (2008), p. 274.
  • ^ Guth (2008), p. 274.
  • Bibliography
  • —— (1918). "The Boy who Drew Cats". Japanese Fairy Tales. New York: Boni and Liveright. pp. 29–35.
  • [edit]
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Boy_Who_Drew_Cats&oldid=1233149942"

    Categories: 
    Japanese fairy tales
    Books about cats
    Hidden categories: 
    CS1 uses Japanese-language script (ja)
    CS1: long volume value
    CS1 Japanese-language sources (ja)
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Japanese-language text
    Interlanguage link template forcing interwiki links
     



    This page was last edited on 7 July 2024, at 14:48 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki