Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 In Chinese  





2 See also  





3 Notes  





4 Further reading  














Tone number






Català
Македонски
Српски / srpski


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Tone numbers are numerical digits used like letters to mark the tones of a language. The number is usually placed after a romanized syllable. Tone numbers are defined for a particular language, so they have little meaning between languages.

Other means of indicating tone in romanization include diacritics, tone letters, and orthographic changes to the consonants or vowels. For instance, in Mandarin, the syllable (which has a falling-rising tone) is represented in Wade-Giles romanization as ma3, with a tone number; in Hanyu Pinyinas, with a diacritic; and in Gwoyeu Romatzyhasmaa, with a change in the vowel letter.

In Chinese[edit]

In the Chinese tradition, numbers, diacritics, and names are assigned to the historical four tones (level, rising, departing, and entering) of Chinese. These are consistent across all Chinese dialects, reflecting the development of tone diachronically. In the later stage of Middle Chinese, voiced consonants (such as b-, d-, g-, z-) began to merge into voiceless ones (p-, t-, k-, s-) and such voiceless-voiced consonant contrast was substituted by further high-low pitch contrast (yin, and yang). It is also common to number the tones of a particular dialect independently of the others. For example, Standard Chinese has four–five tones and the digits 1–5 or 0–4 are assigned to them; Cantonese has 6–9 tones, and the digits from 0 or 1 to 6 or 9 are assigned to them. In this case, Mandarin tone 4 has nothing to do with Cantonese tone 4, as can be seen by comparing the tone charts of Standard Chinese (Mandarin), Cantonese, and Taiwanese Hokkien.

Mandarin
Tone number 1 2 3 4 5 or 0  
Tone name Yin level Yang level Rising Departing Neutral
Tone letter ˥ ˧˥ ˨˩˦ ˥˩ depends on context
Cantonese
Tone number 1 2 3 4 5 6 7 (1) 8 (3) 9 (6)
Tone name Yin level Yin rising Yin departing Yang level Yang rising Yang departing Upper yin entering Lower yin entering Yang entering
Tone letter ˥, ˥˧ ˧˥ ˧ ˨˩, ˩ ˩˧ ˨ ˥ ˧ ˨
Taiwanese Hokkien
Tone number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Tone name Yin level Yin rising Yin departing Yin entering Yang level Yang rising[1] Yang departing Yang entering High rising[2] Neutral
Tone letter ˥ ˥˩ ˧˩ ˧ ˨˦ ˨ ˧ ˥ ˧˥ depends on context

Note: Tone sandhi rules and the unstressed syllable of Mandarin are not listed here for simplicity.

To enhance recognition and learning, color has also been associated with the tones.[3] Although there are no formal standards, the de facto standard has been to use red (tone 1), orange (tone 2), green (tone 3), blue (tone 4) and black (tone 5). This color palette has been implemented in translation tools[4] and online dictionaries.[5]

Although such numbers are useless in comparative studies, they are convenient for in-dialect descriptions:

Some romanization schemes, like Jyutping, use tone numbers. Even for Pinyin, tone numbers are used instead when diacritics are not available, as in basic ASCII text.

For the numbers of the traditional tone classes, which are consistent between dialects, see four tones in Middle Chinese.

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Only remaining at Quanzhou dialect
  • ^ Appearing at some special cases
  • ^ Nathan Dummit, Chinese Through Tone & Color (2008) or www.chinesecoloured.com
  • ^ "Understand and learn Chinese easily - Loqu8". www.loqu8.com.
  • ^ "MDBG Chinese-English Dictionary". www.mdbg.net. Retrieved 2024-03-16.
  • Further reading[edit]

    • Branner, David Prager, ed. (2006). The Chinese Rime Tables: Linguistic Philosophy and Historical-Comparative Phonology. Studies in the Theory and History of Linguistic Science, Series IV: Current Issues in Linguistic Theory; 271. Amsterdam: John Benjamins. ISBN 90-272-4785-4.
  • Uy, Dr. Tim and Jim Hsia, ed. (2009). Webster's Digital Chinese Dictionary: Advanced Reference Edition. California: Loqu8 Press.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tone_number&oldid=1214054364"

    Categories: 
    Phonology
    Romanization
    Tonal languages
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Pages with plain IPA
    Articles to be merged from November 2023
    All articles to be merged
    Articles containing Chinese-language text
     



    This page was last edited on 16 March 2024, at 17:50 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki