Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History and evolution  



1.1  Early days of the interpreting profession  





1.2  Modern-day conference interpreting  







2 UN Duty Stations with interpretation or language service offices  





3 Organigramme  





4 Interpretation Service Sections  





5 The interpretation system sequence  





6 UN interpreters and filmography  



6.1  Cinema  







7 See also  





8 References  





9 Further reading  



9.1  Career-related  





9.2  Fiction  







10 External links  














United Nations Interpretation Service






العربية
Español
Euskara
Bahasa Melayu
Tagalog
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


An interpreters' booth (top) at a 2009 UN meeting.

The United Nations Interpretation Service is a part of the Meetings and Publishing Division (MPD) of the UN's Department for General Assembly and Conference Management (DGACM). Its core function is to provide interpretation from and into Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish for meetings held at United Nations Headquarters, and those at other locations which the department is responsible for servicing. Interpretation is essential to the inter-governmental bodies for the proper conduct and smooth functioning of their deliberations.[1][2]

John Foster Dulles, Adlai Stevenson II and Eleanor Roosevelt listening to interpreters at the UN in New York, 1946

History and evolution[edit]

The creation of the conference interpreting service – and the interpreting profession itself – at the United Nations has a direct connection with the evolution of international diplomatic relations, the League of Nations, the Nuremberg trials, the founding of the United Nations, and the birth of multilingualism within the United Nations itself.[3][4]

Early days of the interpreting profession[edit]

Most of the early interpreters of the United Nations were natural polyglots who were uprooted by wars and revolutions. For years, the only criterion used to select potential interpreters was the knowledge of two international languages the interpreters had to communicate in. Polyglots were found mainly in privileged social groups, government employees and professionals in colonial empires, in militarily and diplomatically powerful nations, in political or ideological exiles, in those who leave their countries temporarily for academic purposes, and in children of couples who speak different languages.[3]

After the 1960s, there was change in the sociological make-up of UN interpreters. The United Nations began recruiting and training potential interpreters who were monolingual from birth but had learned and specialized in languages. This generation of interpreters did not come from privileged groups or complex migratory backgrounds.[3]

In contrast with the early beginnings of the profession, there was also a progressive addition of women in the field of conference interpreting.[3]

Modern-day conference interpreting[edit]

At the League of Nations and during the San Francisco Conference (1945) before the formal founding of the United Nations, the interpreters played a vital and visible role in meetings. In consecutive interpretation, conference interpreters spoke from the same dais as the original speakers, and the speaker stops periodically so that the interpreter can interpret what has just been said while the participants in the meeting viewed and listened to the consecutive interpreter. The conference interpreters were often exposed to selected or large audiences and the media.[3][4] In the late 1940s and the early 1950s, United Nations officials introduced simultaneous interpretation as a preferred method for the majority of UN meetings because it saved time and improved the quality of the output. Simultaneous interpreting – a mode that confined the interpreters in glass-encased booths aided with earpieces and microphones – arose in the 1920s and 1930s when American businessman Edward Filene and British engineer A. Gordon-Finlay developed simultaneous interpretation equipment with IBM,[5] and was also used in the post-World War II Nazi war crime trials held in Nuremberg, Germany.[3][4]

UN Duty Stations with interpretation or language service offices[edit]

Organigramme[edit]

The UN Interpretation Service is composed of the following staff:.[1]

Interpretation Service Sections[edit]

UN interpreters' booths (top right) behind an ongoing UN Security Council session

The UN Interpretation Service is divided into the following sections:.[1][2]

The interpretation system sequence[edit]

  1. The speaker talks to a "microphone discussion system" connected to a central system.
  2. The central control system distributes the signal to the audience that do not need interpretation and to the simultaneous interpreter.
  3. Audio consoles are placed in the interpretation booths. Interpreters receive the signal, and are still able to capture the environment of the meeting.
  4. The interpreter talks to his or her transmitter and the signal goes back to the central console.[6]

UN interpreters and filmography[edit]

Cinema[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ a b c Abud-Krafft, Salome and Elena Howard. United Nations Interpretation Service: Information for Incoming Headquarters Staff. (Publisher: United Nations Department of General Assembly Affairs and Conference Services, New York: 2000), 2 May 2000, 15 pages.
  • ^ a b "UNITED NATIONS DGACM". www.un.org. Retrieved 2019-10-10.
  • ^ a b c d e f Interpreters at the United Nations: A History Baigorri-Jalón, Jesús. Barr, Anne (English translation from Spanish). Ediciones Universidad de Salamanca:2004, page 106. ISBN 84-7800-643-5.
  • ^ a b c "Interpreters: Inside the Glass Booth", Endrst, Elsa B. The UN Chronicle, United Nations Publications (1991), Gale Group (2004)], date retrieved: 28 May 2007.
  • ^ "The Origins of Simultaneous Interpretation Equipment". Infinity Translation Services. Retrieved 21 February 2016.
  • ^ How The Translation System Works Arnone, Michael and Javier Ruiz. Speaking at Babel, The Art of Diplomacy, NYC24.com, 2001, retrieved on 01-06-2007. Archived August 12, 2006, at the Wayback Machine
  • Further reading[edit]

    Career-related[edit]

    Fiction[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=United_Nations_Interpretation_Service&oldid=1151241634"

    Categories: 
    United Nations interpreters
    United Nations-related lists
    Organizations established by the United Nations
    Language interpretation
    Hidden categories: 
    Webarchive template wayback links
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Commons link is locally defined
     



    This page was last edited on 22 April 2023, at 19:52 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki